Левый контекст |
Термин |
Правый контекст |
Сильными игроками выглядели Англия и |
Австрийская империя
|
. |
|
Альба
|
полагал , что успешно справился с мятежниками , и повелел отлить себе памятник с надписью , прославлявшей вернейшего слугу лучшего из королей , водворившего порядок и мир в Нидерландах . |
Герцог |
Альба
|
учредил совет по делаем о мятежах , прозванный Кровавым советом , который осудил на смерть 8 тыс. человек . |
|
Альба
|
был суровым военачальником и сторонником самых жестких мер против мятежников . |
На престол взошла протестантка , дочь Генриха VIII и |
Анны
|
Болейн — Елизавета I. Приветствуя ее , англичане умоляли государыню восстановить истинную , то есть реформированную религию . |
|
Аристократия
|
и дворянство соперничали за близость к королевской особе и милости государя . |
|
Аристократия
|
юга чувствовала себя обделенной вниманием и милостями и встала в оппозицию к дому Валуа . |
Вскоре они нашли путь и к Островам пряностей — Амбоину , |
Банду
|
, Тернанте , Тидоре . |
Толпа пошла на штурм |
Бастилии
|
и взяла ее . |
А восставшие парижане разобрали |
Бастилию
|
и вымостили ее камнями площадь , на которой написали : Здесь танцуют . |
На пути восставших стояла крепость |
Бастилия
|
, служившая тюрьмой . |
Отныне Алая и |
Белая
|
Розы слились в его гербе , составив символ новой династии — тюдоровскую розу . |
В 1620 году чешские протестанты были разгромлены в битве у |
Белой
|
Горы , а армия католиков двинулась победным маршем уже по немецким землям и изгнала Фридриха из его владений . |
|
Белый
|
султан и курица в котелке . |
В 1689 году он подписал « |
Билль
|
о правах » , благодаря которому в стране установилась парламентская монархия . |
В 1579 году северные провинции Нидерландов , традиционно ориентировавшиеся на торговлю со странами Северной Европы , и центральные Фландрия и |
Брабант
|
, чьи суконные мануфактуры работали на английской шерсти , подписали в городе Утрехте договор — Утрехтскую унию — о продолжении борьбы за полное отделение от Испании . |
Центральные земли , |
Брабант
|
и Фландрия , издавна славились сукноделием , северные , Голландия и Зеландия , были центрами торговли , кораблестроения и рыболовства ; сельскохозяйственный юг поставлял продовольствие . |
Взаимоотношения дочерних колоний с матерью - |
Британией
|
были неравноправными . |
Товарообмен между |
Британией
|
и американскими колониями . |
Посчитайте , во сколько раз увеличился объем экспорта из |
Британии
|
и из колоний . |
|
Британия
|
становилась владычицей морей . |
Самый болезненный удар колонистам был нанесен в 1765 году , когда |
Британия
|
приняла закон о « гербовом сборе » . |
Таким образом |
Британия
|
пыталась пополнить свою казну . |
|
Британия
|
и ее далекие подданные . |
|
Британия
|
стремилась использовать ее как свой сырьевой рынок , « ферму , лес и рудник империи » , откуда вывозили пушнину , зерно , древесину , табак и рыбу . |
Оптимисты были уверены , что благодарная |
Британия
|
дарует колониям самоуправление , позволит самим определять размеры налогов . |
По условиям договора , подписанного 3 сентября 1783 года , |
Британия
|
признала независимость Соединенных Штатов и обязалась вывести оттуда свои войска . |
|
Британия
|
, собственные государственные долги которой выросли до астрономической суммы в 148 млн . |
|
Британской империи
|
приходилось бороться с Францией на самых разных направлениях — в Ост - Индии , Вест - Индии , в Европе , и это отвлекало ее от североамериканских дел . |
|
Варфоломеевская ночь
|
. |
Окончательно его похоронили крупные потрясения , которые ожидали европейцев в конце XVIII века , — восстание английских колоний в Северной Америке и образование США , а также |
Великая французская революция
|
. |
|
Великая французская революция
|
подвела черту под целой эпохой . |
|
Верный
|
ли путь указывает она к спасению ? |
« |
Весь
|
мир — театр , и люди в нем актеры » . |
Символом театра « Глобус » , в котором он играл и был драматургом , было изображение Геркулеса , несущего на плечах земной шар , и надпись — |
Весь
|
мир играет комедию . |
|
Весь
|
этот новоотстроенный город представлял собой единый ансамбль , призванный прославить могущество династии Мин . |
Капитан Себастьян дель Кано сумел провести свой корабль « |
Виктория
|
» ( « Победа » ) вокруг Африки , но , когда они пришли в Севилью после трех лет скитаний , уцелели лишь 18 моряков из 253 . |
« |
Вольные
|
каменщики » . |
|
Воротники
|
то разрастались до размеров мельничного жернова , то суживались до тонкой полоски кружева . |
|
Все
|
эти новые темы характерны для творчества Питера Брейгеля Старшего ( 1525/30—1569 ) , прозванного Мужицким . |
|
Все
|
они также выступали за независимость церковных общин от государства , нередко отказывались от принесения присяг , участия в работе суда , ношения оружия — всего того , что государство может потребовать от своих подданных . |
( |
Все
|
эти требования были направлены против традиций народного театра , где эти правила с легкостью нарушались , действие прерывалось выступлениями клоунов , плясками , непристойными шутками актеров для развлечения простонародной публики . ) . |
|
Все
|
фигуры исполнены невиданной мощи и драматизма . |
|
Все
|
они были гугенотами . |
|
Все
|
сведения о нем неточны . |
|
Все
|
члены семьи жили в общем помещении , отапливаемом очагом , на котором готовили пищу . |
|
Все
|
эти три элемента воспринимались как неразрывное целое , доставляющее удовольствие и взору и уму . |
|
Все
|
они получали жалованье из казны и были преданы короне . |
|
Все
|
просветители высоко ценили науку и знание . |
|
Все
|
механизмы в ней приводила в движение лошадь или мул ( отсюда название этого устройства — « мюль - машина » ) . |
|
Все
|
они стремились поощрять торговлю и производство , покровительствовали наукам , искусствам и образованию , занимались просвещением подданных ; пытались создать для них более справедливые и равные условия , несмотря на сословное деление общества ; делали робкие шаги , чтобы облегчить положение крестьянства . |
|
Все
|
граждане объявлялись равными перед законом и получали право занимать любые должности . |
|
Все
|
его жители трудились и владели имуществом сообща , это исключало жадность , неравенство и эксплуатацию . |
|
Все
|
большую роль в войне играла пехота . |
|
Всех
|
их ждал тяжелый труд , но они были готовы к лишениям . |
|
Всю
|
первую половину XVI века , с 1494 по 1559 год , французы воевали в Италии , пытаясь присоединить север страны , а также противостоять испанцам , претендовавшим на Центральную и Южную Италию . |
|
Всю
|
жизнь он воевал , был в плену , получил три ранения , но так и не поправил своего материального поло . |
Многие конфликты , зародившиеся в это время , так и не были разрешены до XX века , и их отголоски были слышны в Первой и |
Второй мировых войнах
|
. |
Конец XV — первая треть XVI века были отмечены небывалым расцветом литературы , живописи и архитектуры , поэтому этот период называют эпохой |
Высокого
|
Возрождения . |
Колоссальной фигурой |
Высокого
|
Возрождения был скульптор , художник , архитектор и поэт Микеланджело Буонарроти ( 1475—1564 ) . |
В отличие от своих предшественников , итальянских гуманистов XV века и эпохи |
Высокого
|
Возрождения , писатели позднего Возрождения не идеализировали человека , вполне осознавая его слабости и пороки . |
|
Высшая
|
судебная власть передавалась Верховному суду . |
|
Высшим
|
законодательным органом федерации стал Конгресс , состоявший из двух палат — сената ( куда каждый штат , независимо от его размеров , посылал по два депутата ) и нижней палаты ( палаты представителей ) , в которой штаты имели представительство пропорционально численности их населения . |
|
Высшую
|
исполнительную власть осуществлял президент , которого избирали раз в четыре года . |
Портрет леди |
Гамильтон
|
за прялкой . |
Упало значение Средиземного моря и великих торговых республик — Генуи и Венеции , а также |
Ганзейского
|
союза на Балтике . |
( Эти территории будут яблоком раздора между Францией и |
Германией
|
вплоть до XX века . ) |
Франция захватила спорные земли на границе с |
Германией
|
( Эльзас ) и закрепила свои права на присоединенную ею раньше Лотарингию . |
Контроль над принадлежавшими ей территориями ( Финляндией , Северной |
Германией
|
, Прибалтикой ) требовал больших затрат . |
Еще одним очагом европейской Реформации , наряду с |
Германией
|
, стала Швейцария . |
Земли |
Германии
|
, Австрии и Чехии были разорены до такой степени , что население стало истреблять солдат - мародеров , не различая своих и чужих . |
( Поскольку в |
Германии
|
вырос спрос на зерно , дворяне стали расширять свои домениальные поля , но , чтобы заставить крестьян их обрабатывать , приходилось ограничивать их личную свободу . |
Главным пунктом их программы было требование положить конец всевластию князехг и сделать императора реальной главой единой |
Германии
|
. |
Хотя вся образованная Европа вслед за итальянцами боготворила античность , в |
Германии
|
, Нидерландах или Англии приобщиться к ней было труднее . |
В |
Германии
|
действовало много религиозных народных сект , члены которых были готовы своими руками приблизить наступление Царства Божия . |
Признанным мастером портрета был Ганс Гольбейн Младший ( 1497—1543 ) , работавший в |
Германии
|
, Швейцарии и Англии , где он стал придворным художником короля Генриха VIII . |
Благодаря развитию печатного дела в |
Германии
|
получила распространение гравюра . |
Художники |
Германии
|
и Нидерландов , так же как и итальянцы , проявляли интерес к внутреннему миру , духовной и телесной красоте человека . |
Он подолгу жил и работал в |
Германии
|
, Франции , Англии , Нидерландах и Швейцарии . |
Враждебные друг другу блоки начали формироваться в |
Германии
|
, где в ответ на контрреформационную политику императора протестантские княжества объединились в Евангелическую унию , во главе которой встал кальвинист Фридрих Пфальцский . |
В конце XIV века на смену небольшим плавильным горнам в |
Германии
|
, Нидерландах и Восточной Франции пришла доменная печь — огромное сооружение , снабженное кожаными мехами , которые приводились в движение мощным водяным колесом . |
Самыми опытными рудокопами считались горные мастера |
Германии
|
и Чехии . |
Пути его и деятелей народной Реформации разошлись , и это показали события начавшейся в |
Германии
|
Крестьянской войны . |
Увеличение поборов и возвращение личной зависимости привели к застою в сельском хозяйстве и к общему спаду в экономике |
Германии
|
. |
Лидер дворянской оппозиции Вильгельм Оранский поначалу не стремился к союзу с гёзами , опираясь на поддержку протестантских князей |
Германии
|
и французских кальвинистов . |
Наряду с лютеранством идеи кальвинизма широко распространились в Нидерландах , |
Германии
|
, Скандинавских странах , в Шотландии . |
Не меньше хлопот , чем мусульмане , императору доставляли еретики среди его подданных — лютеране в |
Германии
|
и кальвинисты в Нидерландах . |
Большую часть времени он проводил в |
Германии
|
, Нидерландах или в военных походах . |
Протестантскими стали в основном княжества , расположенные на севере |
Германии
|
, — Пруссия , Бранденбург , Саксония , Гессен , Брауншвейг , Пфальц , Вюртемберг . |
Это окончательно закрепило сепаратизм князей , раздробленность государства и похоронило надежды на объединение |
Германии
|
. |
Она много сделала , чтобы Гвинейская компания успешно торговала в Африке , Московская — в России , Эстляндская — на Балтике , Левантийская — на Ближнем Востоке , купцы - авантюристы — в |
Германии
|
и Нидерландах . |
В 1517 году в |
Германию
|
прибыли папские посланцы с ворохом индульгенций и стали торговать ими в людных местах . |
Он привел в |
Германию
|
солдат - протестантов , убежденных в истинности их дела , отличающихся высокими моральными качествами . |
Корабли , груженные шерстью или готовым сукном , направлялись из Англии в |
Германию
|
, Нидерланды , Швецию , Россию , Италию и Испанию . |
Человеком , который поднял |
Германию
|
и половину Европы на борьбу с папством и устаревшими церковными догмами , был немецкий богослов Мартин Лютер ( 1483—1546 ) . |
Дворянство мечтало увидеть |
Германию
|
сильным государством , свободным от власти Рима , где ему принадлежала бы ведущая роль . |
|
Германия
|
жадно внимала Лютеру , его поддержали саксонский курфюрст Фридрих и группа северогерманских князей . |
В XV — XVI веках |
Германия
|
оставалась конгломератом отдельных земель , которыми управляли почти независимые правители — князья , постоянно соперничавшие между собой . |
|
Германия
|
накануне Реформации . |
|
Германия
|
раскололась на два враждебных религи- . |
|
Германия
|
осталась во власти князей . |
В борьбе он воспользовался преимуществами , которые давал печатный станок : его памфлеты и воззвания распространялись большими тиражами , и вскоре ими зачитывалась вся |
Германия
|
. |
В то время как в централизованных европейских государствах ( Франции , Англии ) короли противостояли претензиям пап на верховенство в делах их стран , |
Германия
|
продолжала исправно отправлять в Рим огромные средства . |
Страна вела активную торговлю с Канадой , островами Кариб- ского моря , проникла в Индию , учредив вслед за |
Голландией
|
и Англией Ост - Индскую компанию . |
Освобождение от испанского владычества вызвало бурный экономический взлет Соединенных провинций и главной среди них — |
Голландии
|
, которая к началу XVII века вместе с Англией стала лидером среди европейских стран в области производства и торговли . |
Чтобы родные города и деревни не достались врагу , жители |
Голландии
|
и Зеландии нередко разрушали дамбы и шлюзы , преграждавшие путь морю , затопляя свои земли . |
Подъем |
Голландии
|
. |
Однако ее чрезмерное усиление привело к тому , что против нее сложилась мощная коалиция Австрии , Пруссии , Португалии , Савойи , Англии и |
Голландии
|
. |
Депутаты призвали на престол статхаудера |
Голландии
|
, протестанта Вильгельма Оранского , женатого на дочери Якова II — Марии . |
Он был противником абсолютизма , приветствовал революцию в Англии , в период реставрации Стюартов эмигрировал в |
Голландию
|
и вернулся на родину только после установления конституционной монархии . |
Она с завистью посматривала на процветающую |
Голландию
|
, а также на Южные Нидерланды , которые была не прочь присоединить к своим владениям . |
Швеция , Испания и |
Голландия
|
отошли на вторые роли . |
Ее права признали Англия , Россия и |
Голландия
|
. |
Центральные земли , Брабант и Фландрия , издавна славились сукноделием , северные , |
Голландия
|
и Зеландия , были центрами торговли , кораблестроения и рыболовства ; сельскохозяйственный юг поставлял продовольствие . |
Вскоре против англичан выступили также Испания и |
Голландия
|
, что еще более осложнило ситуацию . |
Северные провинции , среди которых доминировали |
Голландия
|
и Зеландия , провозгласили себя независимым государством , во главе которого встал статхаудер Вильгельм Оранский , намеревавшийся оставаться наместником до тех пор , пока престол Северных Нидерландов не примет кто - то из европейских монархов . |
Лидерами в международной торговле стали Испания и Португалия , а позднее — Англия и |
Голландия
|
. |
В 1620 году чешские протестанты были разгромлены в битве у Белой |
Горы
|
, а армия католиков двинулась победным маршем уже по немецким землям и изгнала Фридриха из его владений . |
|
Государи
|
все чаще отказывались поддерживать только одну господствующую религию . |
|
Государственное
|
регулирование торговли и монополии , даровавшиеся частным лицам , начали вызывать недовольство разбогатевших предпринимателей и купечества . |
|
Государственные
|
поборы съедали до половины доходов крестьян и городских ремесленников . |
|
Государственные
|
финансы Франции в конце XVIII века пришли в полнейший беспорядок . |
Неудивительно , что , создав новый орган исполнительной власти — |
Государственный
|
совет , парламент поставил во главе его Оливера Кромвеля . |
|
Гугенотам
|
разрешили проводить их богослужение , но только за пределами городских стен . |
|
Гугенотам
|
оставили право исповедовать их веру . |
|
Гугенотов
|
начали откровенно притеснять , запугивать , изгонять с государственных должностей . |
|
Гугеноты
|
встали в оппозицию к его цент- рализаторской политике , и Ришелье пошел на них войной . |
|
Гугеноты
|
увидели в этом Божью кару за преследования их единоверцев . |
|
Гуманисты
|
мечтали , что Генрих VIII станет идеальным государем - философом , но их надежды не оправдались . |
|
Гуманисты
|
по - новому взглянули и на земную жизнь человека : они признали его право радоваться ее благам и искать в ней самые разные наслаждения — как духовные , так и телесные . |
|
Гуманисты
|
проповедовали новую этику , отрицающую аскетизм и воспевающую разум и духовную свободу человека . |
|
Дама
|
с горностаем ( Портрет Чечилии Галлерани ) . |
Кисти мастера принадлежат великолепные портреты современников , наиболее известные из них — портреты Моны Лизы ( Джоконда ) , Чичи- лии Галерани ( |
Дама
|
с горностаем ) , Джиневры деи Бенчи . |
|
Двор
|
Бабура и его наследников поражал путешественников и послов роскошью дворцовых покоев , изумительными произведениями искусства и утонченной культурной жизнью , в которой переплетались традиции местного индийского и ирано - таджикского искусства . |
|
Дворянство
|
мечтало увидеть Германию сильным государством , свободным от власти Рима , где ему принадлежала бы ведущая роль . |
|
Дворянство
|
совершенно вышло из - под контроля : участвуя в политических интригах знати или оставаясь независимыми , « дворяне шпаги » постоянно враждовали и дрались на дуэлях , отстаивая свою честь . |
|
Денег
|
на содержание армий не хватало , солдаты мародерствовали и дезертировали . |
|
Деньги
|
, выпущенные им , обесценивались , цены росли , процветала спекуляция зерном и продуктами , малоимущие горожане голодали . |
|
Дефенестрация
|
католика Фердинанда Штирийского ( позднее он стал императором ) и выбросили его чиновников из окна дворца на Пражском Граде ( знаменитая дефенестрация от лат . |
В ряде регионов ислам все же оставался преобладающим , это были Пакистан , Бангладеш , Пенджаб , |
Джамму и Кашмир
|
. |
Новый классицизм опять возвращался к канонам искусства |
Древней Греции
|
и Рима , которые были уместнее , чем жеманный рококо , если художник хотел воплотить идеи гражданского мужества и служения Отечеству , как это делал , например , Жак Луи Давид ( 1748—1825 ) — ведущий живописец французского неоклассицизма . |
|
Дух
|
Просвещения был духом перемен и обновления . |
Но у них появились оппоненты — группа депутатов , прозванных жирондистами ( поскольку многие из них представляли департамент |
Жиронда
|
) . |
|
Жирондисты
|
были согласны сохранить ему жизнь . |
Снаряженные Энрике экспедиции шаг за шагом исследовали берег Африки — остро- Энрике ва |
Зеленого
|
мыса , земли современных Гвинеи , Мореплаватель Сьерры - Леоне , Ганы . |
|
Император
|
Карл V вместе с католическими князьями начал войну против лютеран . |
|
Император
|
Карл V , примерный католик , не мог не вмешаться и в 1521 году вызвал Лютера на рейхстаг в городе Вормсе . |
|
Император
|
был единственным господином для всех . |
|
Император
|
был вынужден признать право князей самим решать , какой будет церковь в их государствах . |
В раннее Новое время контакты между Западной Европой и странами Ближнего Востока , Средней Азии , |
Индией
|
, Юго - Восточной Азией и Дальним Востоком сделались постоянными благодаря Великим географическим открытиям , торговой экспансии европейцев , а затем и их попыткам колониального подчинения стран и народов Восточного полушария . |
Конкурируя с англичанами , голландские купцы основали Ост - Индскую компанию , торговля которой с |
Индией
|
, Островами пряностей и Китаем приносила большие прибыли . |
Позднее , по окончании Семилетней войны , к Англии перешли почти все французские владения в |
Индии
|
. |
Господствующий в |
Индии
|
ислам не подавлял индуизм , его теоретики с уважением относились и к христианству , считая Христа не кем иным , как пророком истинного Бога — Аллаха . |
Главными посредниками в этой торговле были арабские купцы , привозившие товары из |
Индии
|
и Китая , которые , по их рассказам , представлялись европейцам сказочно богатыми и экзотическими странами . |
Недовольство « католических » королей подогревало и то , что в 1498 году португалец Васко да Гама наконец достиг |
Индии
|
, обогнув Африку . |
Британской империи приходилось бороться с Францией на самых разных направлениях — в Ост - |
Индии
|
, Вест - Индии , в Европе , и это отвлекало ее от североамериканских дел . |
Грезы об |
Индии
|
. |
Она потеряла Канаду и Луизиану в Америке , а также почти все владения в |
Индии
|
. |
Британской империи приходилось бороться с Францией на самых разных направлениях — в Ост - Индии , Вест - |
Индии
|
, в Европе , и это отвлекало ее от североамериканских дел . |
Вее гавань заходили сотни кораблей : джонки из Китая с тончайшим фарфором и шелками , из Таиланда — со слоновой костью , из |
Индии
|
и с Цейлона — с благовониями , драгоценными камнями и тканями . |
В раннее Средневековье отдельные европейцы пешком добирались до Китая и |
Индии
|
, но даже их соотечественники не узнали об этом . |
Португальские наместники в |
Индии
|
, Алмейда и Альбукерке , разбив флот каликутского султана , утвердили свое господство над западным побережьем Индии . |
Одновременно с Португалией поиски этого пути начала Испания , королям которой — Изабелле Кастильской и Фердинанду Арагонскому — некий генуэзский картограф Христофор Колумб предложил оригинальный план : достичь |
Индии
|
, двигаясь не на Восток , а на Запад . |
Быстро росла ее промышленность , увеличилось число мануфактур , страна активно торговала в Европе , Северной Америке , Вест - |
Индии
|
. |
Конфликты с местными жителями , которых испанцы сразу попытались заставить выполнять для них тяжелые ) работы и добывать золото , и мятеж дворян — искателей приключений , недовольных отсутствием в « |
Индии
|
» несметных богатств , вынудили Колумба вернуться в Испанию после тщательного исследования Кубы . |
Португальские наместники в Индии , Алмейда и Альбукерке , разбив флот каликутского султана , утвердили свое господство над западным побережьем |
Индии
|
. |
При ней было положено начало торговле Ост - Индской компании в |
Индии
|
. |
По его расчетам выходило , что Острова пряностей лежат гораздо ближе к Америке , чем к |
Индии
|
, и находятся в той части мира , которая по Тордесильясскому договору принадлежит Испании . |
Оставалось сделать последний решительный бросок и добраться до |
Индии
|
. |
Таким образом , утвердившись в сердце Азии , англйчане не только окончательно поставили под контроль европейцев экспорт восточных товаров и торговые пути , но и добились того , что сама промышленность |
Индии
|
. |
« Католических » королей , триумфально завершивших разгром мавров в 1492 году , привлекло обещание генуэзца открыть для них золотые кладовые |
Индии
|
и Китая . |
Глава компании назначался губернатором |
Индии
|
, а ее членам разрешили использовать английские регулярные войска , а также набирать отряды из местного населения , так называемых сипаев , для ведения торговых войн . |
Она учредила несколько факторий в |
Индии
|
и на Молуккских островах . |
В течение многих лет он создавал секретный архив , в котором собирал итальянские и арабские карты в надежде , что португальцам удастся не только пробраться в глубь этого континента , но и , обогнув его , оказаться в бассейне Индийского океана и достичь |
Индии
|
. |
Главным проводником ее влияния в |
Индии
|
стала Ост - Индская компания , получившая от парламента самые широкие полномочия . |
Потомки Бабура правили в |
Индии
|
до середины XIX века , пока ее не захватили англичане . |
Он присоединил часть Закавказья , |
Индии
|
и Афганистан и успешно воевал с Османской империей . |
С этой внушительной силой Ост - Индская компания начала настоящее завоевание |
Индии
|
. |
Во второй половине XVIII века острую конкуренцию английским сукнам составили легкие и красивые хлопчатобумажные ткани из |
Индии
|
. |
В XVI веке |
Индию
|
захлестнула очередная волна вторжений мусульманских народов . |
В « |
Индию
|
» с ним устремилось множество испанских дворян и авантюристов , мечтавших быстро разбогатеть . |
Путь в |
Индию
|
и Китай европейцы пытались найти и в северо- западном направлении . |
Торговля обогатила |
Индию
|
, сделав ее привлекательной не только для купцов , но и для завоевателей . |
Разразившаяся война охватила Европу , Северную Америку , Индию и Вест - |
Индию
|
. |
Разразившаяся война охватила Европу , Северную Америку , |
Индию
|
и Вест - Индию . |
Страна вела активную торговлю с Канадой , островами Кариб- ского моря , проникла в |
Индию
|
, учредив вслед за Голландией и Англией Ост - Индскую компанию . |
После того как Васко да Гама открыл морской путь в |
Индию
|
, сюда стало прибывать множество португальцев . |
С Бабуром в |
Индию
|
устремились самые разные мусульманские народы — персы , таджики , тюрки , афганцы . |
Разведав восточный путь в |
Индию
|
, португальцы начали активно закрепляться в этом регионе . |
Морякам пришлось остановиться на зимовку в антарктических широтах , хотя они не были готовы к холодам и встрече с айсбергами , отправляясь в цветущую |
Индию
|
. |
Он двинулся на юг и покорил Северную |
Индию
|
, объявив себя делийским падишахом . |
Осознание того , что Вест- Индия Колумба — новый материк , не охладило стремления мореплавателей найти западный путь в настоящую |
Индию
|
, обогнув Америку , которая раскинулась на пути европейцев как огромное препятствие . |
Это привлекало европейских купцов , которые стали подумывать о том , как избавиться от посредников и найти собственные пути в |
Индию
|
, Китай и к Островам пряностей . |
В 1506 году он умер в нищете , до последних дней будучи уверен в том , что открыл путь в |
Индию
|
. |
|
Индия
|
при Великих Моголах . |
|
Индия
|
издавна была перекрестком , на котором встречались разные религии и сравнительно мирно уживались здесь . |
|
Индия
|
была важным звеном в торговле между странами Дальнего Востока ( Китай , Япония ) , Юго- Восточной Азии , Средней Азии и Европы . |
Осознание того , что Вест- |
Индия
|
Колумба — новый материк , не охладило стремления мореплавателей найти западный путь в настоящую Индию , обогнув Америку , которая раскинулась на пути европейцев как огромное препятствие . |
Колумб и « |
Индия
|
» , оказавшаяся Америкой . |
В конце Средних веков — начале Нового времени |
Индия
|
была настоящей жемчужиной Азии — самой богатой из стран Востока . |
В ходе Семилетней войны |
Индия
|
превратилась в театр , на котором разворачивались военные действия этих двух стран . |
Участник одной из них , итальянец Америго Веспуччи , первым высказал мысль о том , что это — не |
Индия
|
, а некий Новый Свет . |
Он разделял мнение ряда античных космографов о шарообразности Земли и опирался на карту мира , составленную известным физиком Паоло Тосканелли , на которой |
Индия
|
была ошибочно помещена на долготе Америки и выглядела соблазнительно близкой . |
|
Инквизиторы
|
выносили приговоры о запрете и сожжении « вредной » литературы , занесенной в так называемый « Индекс запрещенных книг » . |
|
Инквизиция
|
поощряла доносительство на протестантов , пристально следила за состоянием умов в университетах , настроениями интеллектуалов , деятельностью печатников . |
Исключение было сделано лишь для порта |
Кантон
|
, где немногие китайские купцы по особому разрешению могли торговать с европейцами . |
|
Классическое
|
произведение японского искусства обычно включало пейзаж и стихи , передающие соответствующее ему настроение . |
|
Ключом
|
к этому являются его вера и успех в « мирском призвании » , то есть в избранном деле , профессии , социальном предназначении . |
|
Князья
|
, сторонники Лютера , заявили ему свой протест , и с тех пор их стали именовать протестантами . |
|
Колонии
|
против метрополии . |
|
Конкиста
|
в Новом Свете дала испанскому дворянству возможность заниматься привычным делом , но не обогатила его . |
|
Конкистадоры
|
увидели великолепные города , окруженные каменными стенами , храмы - пирамиды , причудливые резные изображения богов , дворцы знати , полные дорогой утвари . |
|
Конкистадоры
|
в Центральной Америке . |
Однако в XV веке сухопутные караванные пути в эти страны ( в том числе и Великий шелковый путь ) , проходившие через |
Константинополь
|
, оказались перерезанными после захвата этого города турками - османами в 1453 году . |
Политика , направленная на то , чтобы остановить распространение протестантизма , получила название |
Контрреформации
|
. |
Барокко стало излюбленным стилем католической церкви в эпоху |
Контрреформации
|
. |
В годы ее правления ( 1553—1558 ) в Англии возобладала |
Контрреформация
|
. |
|
Корона
|
и английский парламент ревниво относились к экономическим успехам американских подданных и сознательно тормозили развитие производства и торговли в Америке . |
|
Корона
|
брала в свою пользу и часть прибыли купеческих компаний , которым она даровала хартии и привилегии . |
|
Крестьянам
|
государство запретило поднимать цены на зерно , а это сделало землепашество невыгодным и привело к сокращению посевов пшеницы . |
|
Крестьяне
|
также имели возможность есть немало мяса , но лучшее , что давало их хозяйство , — парное мясо , масло , сыр , птицу , им приходилось поставлять на рынок . |
|
Крестьяне
|
, ремесленники , слуги читали специально выпускавшиеся для них дешевые книги с лубочными картинками , как правило , или назидательного содержания , или рассказывающие о занимательных приключениях . |
|
Крестьяне
|
оставались на ней лишь держателями , платившими за пользование наделами денежную ренту . |
|
Крестьяне
|
и городская беднота надеялись , начав с реформы церкви , переустроить мир и сделать его справедливым . |
|
Крестьяне
|
были недовольны тяжелой десятиной , князья и рыцарство с завистью поглядывали на церковные земли , немецкие гуманисты осуждали продажность Рима и лицемерие монахов . |
Вассал Османской империи — |
Крымское ханство
|
периодически совершало походы на южные земли России . |
|
Купечество
|
, финансисты , предприниматели- мануфактуристы давно сравнялись по уровню своих доходов с дворянством и аристократией , но оставались на положении людей второго сорта , не имеющих доступа к власти , а значит , и серьезного влияния на политику . |
|
Купечество
|
не торопилось вкладывать их в производство , так как это не сулило ему высоких прибылей . |
|
Купечество
|
сосредоточило в своих руках огромные богатства , играя на разнице цен и пользуясь монопольными привилегиями на рынках . |
|
Люди
|
того времени стремились воскресить античную культуру , которая казалась им образцом , достойным подражания , в отличие от культуры Средневековья . |
|
Люди
|
путешествовали и совершали открытия во все века . |
Первая статья гласила : « |
Люди
|
рождаются и остаются свободными и равными в правах » . |
|
Люди
|
рабочего звания и мелкие буржуа носили длинные , прямые штаны ) . |
|
Люди
|
научились лучше выхаживать младенцев , заботиться о больных и стариках . |
|
Мануфактура
|
подготовила условия для прихода машин на смену человеку : благодаря разделению труда все операции упростились и были доведены до автоматизма . |
|
Мануфактура
|
. |
|
Масоны
|
проповедовали равенство людей , независимо от сословий и вероисповедания , стремились пропагандировать идеи Просвещения , пытались влиять на настроения сильных мира и подтолкнуть их к реформам , занимались благотворительностью . |
|
Масоны
|
XVIII века , большинство которых составляли дворяне и зажиточные буржуа ( хотя среди них было немало и аристократов ) , заимствовали . |
Автором самых знаменитых комедий того времени был Жан Батист Поклен , известный как Мольер ( 1622—1673 ) , остроумно высмеивавший пороки современного ему общества — глупость разбогатевших буржуа ( « |
Мещанин
|
во дворянстве » ) , лицемерие церковников ( « Тартюф » ) , хитрость и стяжательство ( « Скупой » ) . |
|
Мир
|
же устроен на основе точного математического расчета , все его элементы тесно взаимосвязаны . |
|
Мир
|
менялся на глазах , и это тоже было признаком разрушения « старого порядка » . |
|
Мир
|
был поделен ими на провинции , охватывавшие Европу , Америку , Африку и Азию , во главе которых стояли « провинциалы » , подчи нявшиеся только главе Ордена — генералу . |
В поисках новых рынков сбыта для английских товаров купцы добирались до Африки на юге , |
Московии
|
— на севере , владений турецкого султана — на востоке и Америки — на западе . |
Нидерланды занимали особое место в системе международной торговли : здесь пересекались морские и сухопутные пути , ведущие из Западной Европы на Балтику , в Скандинавию , в Англию и |
Московию
|
. |
В дальнейшем многие завоевания революции окажутся перечеркнуты установлением военной диктатуры одного из генералов на службе у термидорианцев — |
Наполеона
|
Бонапарта , совершившего переворот 18 брюмера 1799 года , провозгласившего себя сначала консулом , а затем императором . |
|
Наследники
|
Св Петра . |
Появление городов , развитие ремесла и даже заметный прогресс производства , достигнутый в эпоху раннего |
Нового времени
|
, не меняли ситуацию коренным образом . |
В эпоху раннего |
Нового времени
|
, когда многие государства в Европе формировались на основе какой - то одной нации , некоторые державы по- прежнему возникали согласно средневековому династическому принципу . |
В конце Средних веков — начале |
Нового времени
|
Индия была настоящей жемчужиной Азии — самой богатой из стран Востока . |
В эпоху раннего |
Нового времени
|
техника в Европе развивалась быстрее , чем в прочих регионах мира . |
В эпоху раннего |
Нового времени
|
политическая карта Европы приобретала все более современный и привычный нам вид . |
Таким образом , |
Новое время
|
принесло Китаю не много нового — государство давило его ростки . |
Одним из важных принципов , на которых основывалась государственная политика , было сохранение за государством монополии на землю ( в Средние века это препятствовало росту крупных владений феодалов и не позволяло им чрезмерно усилиться , но в |
Новое время
|
государственная монополия мешала складыванию свободного земельного рынка и ограничивала предпринимательство в сельском хозяйстве ) . |
В раннее |
Новое время
|
, когда державам приходилось постоянно вести интенсивные переговоры и обмениваться посольствами , зародилось тонкое искусство дипломатии . |
В раннее |
Новое время
|
контакты между Западной Европой и странами Ближнего Востока , Средней Азии , Индией , Юго - Восточной Азией и Дальним Востоком сделались постоянными благодаря Великим географическим открытиям , торговой экспансии европейцев , а затем и их попыткам колониального подчинения стран и народов Восточного полушария . |
В раннее |
Новое время
|
здесь утвердилась шахская династия Сефевидов ( 1502—1736 ) . |
В раннее |
Новое время
|
Китай был самым крупным и густонаселенным государством в мире . |
Средневековый династический фактор все еще продолжал действовать , порождая распри держав и в |
Новое время
|
. |
|
Общины
|
земледельцев - крестьян подчинялись нескольким крупным городам . |
|
Общины
|
Англии , собранные в парламенте , будучи избраны народом и представляя его , имеют высшую власть в государстве . |
|
Огораживания
|
создали условия для быстрого роста капитализма в Англии , поскольку лишенные средств существования пауперы были готовы наниматься на любую работу . |
|
Ойкумена
|
глазами средневекового человека . |
Одним из главных проводников контрреформационной политики стал |
Орден
|
иезуитов , основанный в 1540 году И. Лойолой . |
Мир был поделен ими на провинции , охватывавшие Европу , Америку , Африку и Азию , во главе которых стояли « провинциалы » , подчи нявшиеся только главе |
Ордена
|
— генералу . |
В это время сильно поколебались позиции |
Ордена
|
иезуитов — короли изгоняли их , конфисковывая при этом имущество ; в католических странах шла частичная секуляризация церковных земель . |
Игнатий Лойола ( 1491 — 1556 ) — основатель |
Ордена
|
иезуитов , воинственный испанский дворянин , мечтавший о подвигах , поклонник рыцарских романов . |
Целью |
Ордена
|
было повсеместное противостояние протестантизму , борьба за души и умы верующих , утверждение католической веры , обращение в нее « неверных » и язычников . |
|
Османская
|
империя , занимавшая огромные пространства Азии и Африки , покорила Балканский полуостров и вплотную приблизилась к владениям австрийских Габсбургов . |
|
Османская
|
империя и Европа в XVI — XVIII веках . |
Ее восточным границам угрожала |
Османская
|
империя . |
Установите по карте , какими территориями |
Османская
|
империя владела к началу XVI века и какие земли присоединил Сулейман II . |
К XVI веку |
Османская
|
империя превратилась в одну из крупнейших держав мира . |
Грозный сосед — |
Османская
|
империя . |
|
Османская империя
|
и Европа в XVI — XVIII веках . |
Грозный сосед — |
Османская империя
|
. |
|
Османская империя
|
, занимавшая огромные пространства Азии и Африки , покорила Балканский полуостров и вплотную приблизилась к владениям австрийских Габсбургов . |
Ее восточным границам угрожала |
Османская империя
|
. |
К XVI веку |
Османская империя
|
превратилась в одну из крупнейших держав мира . |
Установите по карте , какими территориями |
Османская империя
|
владела к началу XVI века и какие земли присоединил Сулейман II . |
Он присоединил часть Закавказья , Индии и Афганистан и успешно воевал с |
Османской
|
империей . |
Восточной соседкой и соперницей |
Османской
|
империи была Персия ( современный Иран ) . |
Это было началом заката |
Османской
|
империи . |
Вассал |
Османской
|
империи — Крымское ханство периодически совершало походы на южные земли России . |
Он присоединил часть Закавказья , Индии и Афганистан и успешно воевал с |
Османской империей
|
. |
Восточной соседкой и соперницей |
Османской империи
|
была Персия ( современный Иран ) . |
Вассал |
Османской империи
|
— Крымское ханство периодически совершало походы на южные земли России . |
Это было началом заката |
Османской империи
|
. |
|
Перестройка
|
собора велась под руководством архитектора Браманте много лет , но после его смерти Микеланджело пришлось взяться за исправление допущенных ошибок . |
Блеск и упадок |
Персии
|
. |
В начале XVIII века с востока пришла новая угроза — кочевые племена афганцев , которые захватили обширные территории , принадлежавшие |
Персии
|
. |
На короткий срок |
Персии
|
удалось собраться с силами и отвоевать утраченное . |
Надир - шах и « лебединая песня » |
Персии
|
. |
При них некогда могущественная и процветающая |
Персия
|
, напоминавшая цветущий сад среди засушливых степей и пустынь , начала приходить в упадок . |
Восточной соседкой и соперницей Османской империи была |
Персия
|
( современный Иран ) . |
Казалось , |
Персия
|
сумеет объединить под своей властью огромные территории — всю Среднюю Азию , Ирак и Афганистан , население которых исповедовало ислам в его суннитском варианте . |
|
Пионерами
|
Великих географических открытий стали Испания и Португалия — христианские государства , возникшие в ходе Реконкисты на отвоеванных у мавров землях Пиренейского полуострова . |
|
Поднебесная
|
империя в эпоху Мин . |
|
Правда
|
, при его сжигании распространялось зловоние и все кругом чернело от копоти . |
|
Правда
|
, вскоре Генрих VIII запретил самостоятельно читать и толковать ее ремесленникам , слугам . |
|
Правда
|
, дороги были плохи и раскисали в распутицу , поэтому более удобными оказывались подчас водные пути — реки и моря . |
|
Предводители
|
бюргерства и дворян , присоединившиеся к народному протесту , предложили свой проект реформ . |
|
Придворные
|
называли Людовика XIV Король - Солнце . |
|
Просветители
|
, элита и народ . |
В конце XVII — XVIII веке в европейских странах сформировалось новое идейное течение , которое дало название целой эпохе , — |
Просвещение
|
. |
|
Просвещение
|
совершенно перевернуло традиционные представления о человеке , его месте в обществе и взаимоотношениях с государством и властью . |
|
Просвещение
|
— это не просто набор идей и не узкое направление в культуре , это явление , которое затрагивало многие стороны жизни общества — политику и религию , воспитание и образование , науку и технику , литературу и искусство . |
Французское |
Просвещение
|
. |
Если светские правители мирились с этим , то реакцией церкви было резкое неприятие масонства — она отвергала идеи |
Просвещения
|
, призывы к веротерпимости и не допускала мысли о братстве людей разных религиозных убеждений . |
Дух |
Просвещения
|
был духом перемен и обновления . |
Веком |
Просвещения
|
называют XVIII столетие . |
Идеи |
Просвещения
|
по - своему преломились в творчестве Жана Жака Руссо ( 1712—1778 ) . |
Именно в их среде возникали новые формы общения , зарождались течения в искусстве , литературе и музыке , испытавшие на себе влияние |
Просвещения
|
. |
Энциклопедисты проповедовали и политические идеи |
Просвещения
|
: учение о естественном равенстве людей , о роли разума в познании мира . |
Эпоха |
Просвещения
|
породила очень необычное явление — масонство . |
Самой крупной фигурой французского |
Просвещения
|
был Франсуа Мари Аруэ , пользовавшийся псевдонимом Вольтер ( 1694—1778 ) . |
Ей удалось на деле воплотить многие идеалы |
Просвещения
|
. |
Масоны проповедовали равенство людей , независимо от сословий и вероисповедания , стремились пропагандировать идеи |
Просвещения
|
, пытались влиять на настроения сильных мира и подтолкнуть их к реформам , занимались благотворительностью . |
Своего пика философия и культура |
Просвещения
|
достигли во Франции . |
Фридрих II был воспитан на литературе французского |
Просвещения
|
. |
Литература эпохи |
Просвещения
|
. |
Локк сформулировал центральные для |
Просвещения
|
идеи естественных прав человека и общественного договора . |
Другой английский мыслитель , оказавший огромное влияние на философскую и политическую мысль |
Просвещения
|
, Джон Локк ( 1632—1704 ) по- иному оценивал монархию . |
Рационализм |
Просвещения
|
. |
Политическая мысль Англии : истоки европейского |
Просвещения
|
. |
Идеи |
Просвещения
|
оказывали воздействие и на умы правящих монархов . |
Глубокое влияние на философию |
Просвещения
|
оказали естественнонаучный переворот и распространение рационализма , веры в безграничные возможности человеческого разума , которому доступны и тайны природы , и божественные законы мироздания . |
Культура |
Просвещения
|
была интернациональной — она получила широкое распространение и в Европе , и в Новом Свете . |
|
Пуритане
|
ставили под сомнение саму необходимость иметь священников , беря пример с Женевы , где религиозные общины выбирали старейшин и пасторов из среды верующих . |
|
Пуритане
|
были сторонниками дальнейшего очищения англиканской церкви от остатков католицизма . |
|
Реконкиста
|
подходила к концу ( мавры удерживались лишь на юге — в Гранаде ) , и энергия небогатого дворянства — испанских идальго и португальских фидалгу , для которых война была главным занятием , требовала нового приложения . |
От |
Реконкисты
|
к конкисте . |
Пионерами Великих географических открытий стали Испания и Португалия — христианские государства , возникшие в ходе |
Реконкисты
|
на отвоеванных у мавров землях Пиренейского полуострова . |
Активизировалась и |
Республика
|
Соединенных провинций , отвлекавшая на себя часть сил испанских Габсбургов . |
Протестантов поддержали католическая Франция , чьи антигаб- сбургские интересы оказались сильнее религиозных симпатий , |
Республика
|
Соединенных провинций , Англия , Дания и Швеция . |
|
Республика
|
ученых . |
Испанцы пытались вернуть Нидерланды , французы — завладеть ими и создать здесь вассальное государство , а англичане — не допустить победы католической Испании над кальвинистами , но при этом не дать усилиться и самой |
Республике
|
Соединенных провинций , которая была торговым соперником Англии . |
Борьба |
Республики
|
Соединенных провинций за независимость . |
После ряда побед над испанскими войсками в 1609 году было заключено перемирие и признана независимость |
Республики
|
Соединенных провинций . |
Некогда крупное государство |
Речь Посполитая
|
переживала острый кризис и находилась на грани развала . |
В конце XVIII века с политической карты исчезло некогда могучее государство — |
Речь Посполитая
|
, включавшая в свой состав польские , литовские , белорусские и украинские земли . |
Наряду с идеей объединения разрозненных земель важнейшим политическим лозунгом было « скинуть со спины » праздный и порочный |
Рим
|
. |
Однако |
Рим
|
усмотрел в « Тезисах » вызов власти папы . |
В то время как в централизованных европейских государствах ( Франции , Англии ) короли противостояли претензиям пап на верховенство в делах их стран , Германия продолжала исправно отправлять в |
Рим
|
огромные средства . |
Из европейских стран в |
Рим
|
шел непрерывный поток золота — плата духовенства за церковные должности и десятины , взимавшиеся с крестьян . |
Она была наследницей великого |
Рима
|
: ее города стояли на античных фундаментах , повсюду можно было встретить руины языческих храмов , театров , форумов , триумфальных арок , воздвигнутых императорами . |
Новый классицизм опять возвращался к канонам искусства Древней Греции и |
Рима
|
, которые были уместнее , чем жеманный рококо , если художник хотел воплотить идеи гражданского мужества и служения Отечеству , как это делал , например , Жак Луи Давид ( 1748—1825 ) — ведущий живописец французского неоклассицизма . |
Дворянство мечтало увидеть Германию сильным государством , свободным от власти |
Рима
|
, где ему принадлежала бы ведущая роль . |
Оно привело к пересмотру некоторых положений вероучения , а также к возникновению новых течений в христианстве и самостоятельных церквей , не признающих верховенства |
Рима
|
. |
Крестьяне были недовольны тяжелой десятиной , князья и рыцарство с завистью поглядывали на церковные земли , немецкие гуманисты осуждали продажность |
Рима
|
и лицемерие монахов . |
Последним великим начинанием мастера была работа над куполом собора Святого Петра в |
Риме
|
. |
Ведущим художником французского классицизма был Никола Пуссен ( 1594—1665 ) , большую часть своей жизни работавший в |
Риме
|
. |
В |
Риме
|
, Неаполе , Флоренции сносили целые районы , разбивая просторные площади и проспекты . |
В 1591 году он был арестован , и после 8 лет , проведенных в застенках инквизиции , не отрекшийся от своих убеждений ученый был сожжен в 1600 году на площади Цветов в |
Риме
|
. |
Не случайно лучшие барочные ансамбли родились в |
Риме
|
. |
Мария восстановила связи с |
Римом
|
и вернула страну в лоно католической церкви . |
Разрыв с |
Римом
|
был важным шагом в становлении английского национального государства и в укреплении монархии , которая в борьбе за власть сумела подчинить себе церковь . |
Симпатии собравшихся разделились : император взял сторону папских послов , но многие князья поддержали идею разрыва с |
Римом
|
и секуляризации церковных земель . |
Крупнейшими государствами , доминировавшими в политике того времени , были Франция , габсбургская Испания , Священная |
Римская
|
империя и Англия ; их интересы постоянно сталкивались . |
А на севере у шахов Ирана появился мощный соперник в борьбе за влияние на Кавказе и в Средней Азии — |
Российская империя
|
. |
На рудниках применяли мощные водяные колеса , которые приводили в движение помпы для откачивания воды из шахт , лифты - подъемники , ленточные транспортеры , которыми выносили породу из забоев наверх , тяжелые молоты , раз- |
Рудник
|
. |
|
Рудники
|
и плантации Нового Света . |
|
Рудники
|
и плантационное хозяйство требовали все новых рабочих рук , количество ввозимых из Африки невольников росло . |
В обиход вошли новые , революционные , имена — Либерте ( Свобода ) , Эгалите ( Равенство ) , |
Санкюлот
|
. |
Крупнейшими государствами , доминировавшими в политике того времени , были Франция , габсбургская Испания , |
Священная Римская империя
|
и Англия ; их интересы постоянно сталкивались . |
|
Собор
|
Святого Петра — одно из величайших творений мировой архитектуры — стал достойным памятником Микеланджело Буонарроти . |
|
Союз
|
Алой и Белой Роз . |
В раннее |
Средневековье
|
отдельные европейцы пешком добирались до Китая и Индии , но даже их соотечественники не узнали об этом . |
Люди того времени стремились воскресить античную культуру , которая казалась им образцом , достойным подражания , в отличие от культуры |
Средневековья
|
. |
От стрельчатой готической арки , которая была самым характерным декоративным элементом |
Средневековья
|
, мастера Возрождения вернулись к спокойной полуциркульной римской арке , вновь украсившей окна и порталы величественных церквей и палаццо . |
Космологические и географические взгляды |
Средневековья
|
были весьма несовершенны . |
( Само понятие « |
Средние века
|
» появилось именно на рубеже XIV — XV веков . |
В |
Средние века
|
в представлениях людей о Вселенной господствовали геоцентрические взгляды . |
В |
Средние века
|
они оставались искаженными , поскольку церковь осуждала занятия анатомией как святотатство . |
Одним из важных принципов , на которых основывалась государственная политика , было сохранение за государством монополии на землю ( в |
Средние века
|
это препятствовало росту крупных владений феодалов и не позволяло им чрезмерно усилиться , но в Новое время государственная монополия мешала складыванию свободного земельного рынка и ограничивала предпринимательство в сельском хозяйстве ) . |
Еще в |
Средние века
|
европейцы заимствовали порох , изобретенный китайцами . |
Географические открытия в |
Средние века
|
обычно были результатом завоевательных походов , торговых поездок и религиозных паломничеств . . |
Его , как и в |
Средние века
|
, могли посыпать душистой травой и цветами . |
В конце |
Средних веков
|
— начале Нового времени Индия была настоящей жемчужиной Азии — самой богатой из стран Востока . |
|
Статьи
|
, написанные потом и кровью . |
|
Стол
|
в городском доме перестал быть роскошью . |
( |
Сёгуны
|
были главными советниками императора и практически правили от его имени . ) |
|
Туман
|
и осенний дождь . |
|
Тысячи
|
мирных жителей стали жертвами этого похода . |
|
Тысячи
|
индийских ткачей работали за ничтожную плату , принося компании баснословные барыши . |
|
Тысячи
|
французских дворян вернулись в свои небогатые замки разочарованными . |
|
Уравнители
|
выступали за социальную справедливость : требовали запретить огораживания , отменить монополии , реформировать налоговую систему . |
|
Философия
|
гуманизма признавала естественное право человека преследовать собственные интересы — индивидуализм ( однако при том условии , что он не выродится в примитивный эгоизм и не нарушит всеобщей гармонии , поскольку зло , причиненное другим , не принесет счастья ) . |
|
Философия
|
северного Возрождения также заметно отличалась от идей , присущих гуманизму Италии . |
Центральные земли , Брабант и |
Фландрия
|
, издавна славились сукноделием , северные , Голландия и Зеландия , были центрами торговли , кораблестроения и рыболовства ; сельскохозяйственный юг поставлял продовольствие . |
В 1579 году северные провинции Нидерландов , традиционно ориентировавшиеся на торговлю со странами Северной Европы , и центральные |
Фландрия
|
и Брабант , чьи суконные мануфактуры работали на английской шерсти , подписали в городе Утрехте договор — Утрехтскую унию — о продолжении борьбы за полное отделение от Испании . |
Им сочувствовали во Франции , где послом американцев выступал Б. |
Франклин
|
. |
|
Франклин
|
был человеком , который « сделал себя сам » . |
Среди ее авторов были Б |
Франклин
|
, С Адамс , Т Джефферсон и др . |
Проект конституции нового государства Б. |
Франклин
|
составил в 1775 году . |
Бенджамин |
Франклин
|
( 1706—1790 ) — американский философ - просветитель , журналист и дипломат . |
|
Человек
|
и Провидение . |
|
Человек
|
все еще оставался величайшей загадкой для самого себя . |
|
Человек
|
, выросший в таких условиях и не подвергавшийся специальному воспитанию , сам способен выбрать , чему и как учиться , его не надо ни к чему принуждать . |
|
Человек
|
— не игрушка в руках слепой Фортуны , а хозяин своей судьбы — вот один из главных лозунгов гуманизма . |
|
Человек
|
, « научивший разум быть свободным » . |
|
Человек
|
и окружающая среда . |
|
Человек
|
виделся гуманистам прекрасным и гармоничным существом , истинным подобием Бога . |
|
Человек
|
, вол и другие .. двигатели . |
|
Человеком
|
, который поднял Германию и половину Европы на борьбу с папством и устаревшими церковными догмами , был немецкий богослов Мартин Лютер ( 1483—1546 ) . |
С севера , из Ферганы , сюда пришла армия Захи- риддина Мухаммада Бабура ( 1483—1530 ) , праправнука Тамерлана Великого и отдаленного потомка |
Чингисхана
|
. |
Его род называли здесь Моголами ( искаженное « монголы » ) , или Великими Моголами , в память об их родстве с |
Чингисханом
|
. |
Она много сделала , чтобы Гвинейская компания успешно торговала в Африке , Московская — в России , |
Эстляндская
|
— на Балтике , Левантийская — на Ближнем Востоке , купцы - авантюристы — в Германии и Нидерландах . |
Однако плантаторы |
Юга
|
добились , чтобы ее вычеркнули из окончательного текста документа . |
|
Ядром
|
контрреволюционной антифранцузской коалиции стала Австрия . |
|
Якобинцам
|
удалось перетянуть на свою сторону так называемое « болото » — депутатов , которые не имели своего мнения по этому вопросу . |
Герцог обложил Нидерланды непосильными налогами , самым тяжелым из которых была |
алькабала
|
— 10-процентный налог на все торговые сделки , . |
Поначалу успех сопутствовал королевской армии — роялистам ( от |
англ
|
, royal — « королевский » ) . |
Еще в XIV — XV веках в Англии зародилось так называемое новое дворянство ( джентри , от |
англ
|
, gentle — благородный , знатный ) — предприимчивое и пристально следившее за доходностью своих поместий . |
В Англии зародился сентиментальный роман ( от |
англ
|
, sentiment — « чувство » ) . |
Индепенденты ( от |
англ
|
. Independent — « независимый » ) выступали за полную самостоятельность религиозных общин и невмешательство государства в их дела . |
Среди них — проекты подводной лодки , аэроплана , парашюта , самодвижу- щейся бронированной колесницы , разводных мостов , шлюзов , буровой вышки , автоматической самопрялки , многозарядной пушки , скорострельного револьвера - |
арбалета
|
и многих других удивительных новинок . |
В руки короля попали огромные средства , которыми он распоряжался по собственному усмотрению : дарил церковные земли своим придворным , те , в свою очередь , сдавали их в |
аренду
|
, продавали или закладывали . |
Нередко свои поля и пастбища они сдавали в |
аренду
|
крупным фермерам , которые и занимались организацией прибыльного производства на этих землях . |
Купечество , финансисты , предприниматели- мануфактуристы давно сравнялись по уровню своих доходов с дворянством и |
аристократией
|
, но оставались на положении людей второго сорта , не имеющих доступа к власти , а значит , и серьезного влияния на политику . |
Поначалу он был напитком двора и |
аристократии
|
и подавался в дорогой фарфоровой посуде , привезенной из Китая . |
Но психология идальго и грандов ( испанской |
аристократии
|
) исключала это . |
Тори — крупных землевладельцев и |
аристократии
|
. |
За годы революции значительно укрепились позиции нового дворянства , финансистов , торгово - промышленных слоев , а политическое влияние старой феодальной |
аристократии
|
и церкви оказалось ослабленным . |
Положение крупных промышленников в экономике Англии становилось все более прочным ; по уровню доходов они порой опережали купеческо - ростовщическую элиту и старую феодальную |
аристократию
|
. |
Он стремился привлечь |
аристократию
|
, заинтересовав ее синекурами ( от лат . |
Новые веяния сначала захватывали верхи — двор , |
аристократию
|
. |
Он окружил себя преданными дворянами незнатного происхождения , создав новую |
аристократию
|
, которая не бросала вызов королю , а тянулась ко двору в ожидании монарших милостей . |
Ко двору тянулись и родовитая |
аристократия
|
, и так называемое дворянство шпаги — те , кто исповедовал воинственные рыцарские идеалы , но постоянно испытывал материальные затруднения . |
Но как только фасон платья , еда или напиток делались общедоступными , |
аристократия
|
, охладев к ним , вводила новую моду . |
Однако не вся |
аристократия
|
была удовлетворена своей ролью в государстве . |
Первым ручным стрелковым оружием была |
аркебуза
|
, выстрелы из которой производились со специальной подставки — сошки . |
Писарро использовал свой главный козырь — артиллерию и |
аркебузы
|
, извергавшие огонь . |
Захватив |
арсенал
|
, они вооружились и вытеснили королевскую армию из города . |
Они потребовали , чтобы размер налогов устанавливали их собственные представительные органы — колониальные |
ассамблеи
|
. |
При них действовали |
ассамблеи
|
, представлявшие полноправное белое мужское население ( женщины , негры и индейцы не имели политических прав ) . |
К ним применяли изощренные пытки , а затем придавали публичной казни — сожжению на костре ( |
аутодафе
|
) . |
Суды инквизиции , пытки и |
аутодафе
|
, слежка за инакомыслящими и сожжение запрещенных книг создавали в Испании удушливую атмосферу страха . |
Более того , ряд дополнительных секретных статей гарантировал кальвинистам юга широкие политические привилегии : им дозволяли собирать собрание сословий наподобие Генеральных Штатов , направлять прямо к королю своих представителей в случае необходимости , а в качестве гарантии безопасности им передавалось несколько десятков крепостей , в числе которых были Монта- |
бан
|
, Сомюр , Ла Шарите и Ла - Рошель . |
Личная зависимость и |
барщина
|
ушли в прошлое . |
Она была вызвана тем , что дворянство активно захватывало общинные угодья , увеличивало поборы с крестьян и заставляло их работать на |
барщине
|
. |
Периодическая печать и общественное мнение становились еще одним |
барьером
|
против самовластия правителей . |
Они становились наемными работниками на мануфактурах или |
батраками
|
у богатых фермеров . |
Для этого они нанимали |
батраков
|
из сельской бедноты за плату или за еду . |
В революции и военных действиях участвовали люди самых разных званий , но в основном это были ремесленники , лавочники , городская |
беднота
|
, рабочие и подмастерья . |
Постоянный рост цен на продовольствие на рынках городов привел к тому , что городская |
беднота
|
постепенно перешла со свежего мяса на дешевую солонину , которую сначала научились заготавливать моряки , уходившие в дальние плавания , а затем соленое или вяленое мясо стали продавать на рынках . |
Крестьяне и городская |
беднота
|
надеялись , начав с реформы церкви , переустроить мир и сделать его справедливым . |
Пьянство было особенно распространено в кварталах |
бедноты
|
. |
Ряды наемных рабочих пополнялись за счет разорившихся городских ремесленников , подмастерьев , неквалифицированной городской |
бедноты
|
и крестьян , лишенных земли и искавших рабо . |
Для этого они нанимали батраков из сельской |
бедноты
|
за плату или за еду . |
В результате появился фаянс — легкая |
белая
|
керамика , которая , однако , уступала фарфору в качестве . |
При них действовали ассамблеи , представлявшие полноправное |
белое
|
мужское население ( женщины , негры и индейцы не имели политических прав ) . |
Если церковь утверждает , что то , что нам кажется |
белым
|
, есть черное , мы должны немедленно признать это ! . |
( Своих солдат он напутствовал перед битвой такими словами : Дети мои , если вам не достанет штандартов , следуйте за моим |
белым
|
султаном , он всегда приведет вас к чести и победе ! ) . |
В следующей комнате работали сто девушек в красных юбках , с |
белыми
|
, как молоко , платками на головах . |
Пришельцы , которых индейцы сначала принимали за неземные существа , ибо в их преданиях говорилось о |
белых
|
бородатых богах , появляющихся из - за моря , уничтожили этот рай . |
Местные жители приветливо встретили |
белых
|
пришельцев . |
В ходе секуляризации они боролись с тем , что называли идолопоклонством — жгли иконы и церковную утварь , |
били
|
витражи и статуи , разрушали гробницы . |
Собравшись на сессию , каждая палата работала отдельно и обсуждала |
билли
|
— проекты законов . |
После одобрения |
билля
|
в одной из палат его должна была утвердить другая , а затем подписывал сам король . |
Повсеместно возникло множество банковских контор и |
бирж
|
, где заключались сделки с товарами и деньгами , причем сами деньги могли и не появляться во взаимных расчетах . |
В крупных городах и портах возникло множество банков , ростовщических контор и |
бирж
|
; ведущим финансовым центром Нидерландов был Антверпен . |
В центре же города находились дворцы знати , дома богатых горожан , церкви и общественные здания , банки , конторы адвокатов , |
биржи
|
. |
Он утверждал , что крестьяне отдались дьяволу и их надо колоть , |
бить
|
и душить , как бешеных собак . |
Человеком , который поднял Германию и половину Европы на борьбу с папством и устаревшими церковными догмами , был немецкий |
богослов
|
Мартин Лютер ( 1483—1546 ) . |
Название месяцев изменили : теперь их именовали по видам сельскохозяйственных работ или сезонам года ( « фример » — « месяц мороза » , « |
брюмер
|
» — « месяц туманов » и т.д. ) |
В дальнейшем многие завоевания революции окажутся перечеркнуты установлением военной диктатуры одного из генералов на службе у термидорианцев — Наполеона Бонапарта , совершившего переворот 18 |
брюмера
|
1799 года , провозгласившего себя сначала консулом , а затем императором . |
В стенах |
бывших
|
монастырей предприимчивые дельцы устанавливали ткацкие станки и устраивали мануфактуры . |
Чем же это почти средневековое по духу учение сурового аскета могло привлечь состоятельных |
бюргеров
|
, активных и уверенных в себе предпринимателей и отцов города ? . |
В кальвинистскую веру обращались зажиточные |
бюргеры
|
, крестьяне и многие дворяне , в особенности на юге Франции , где влияние и контроль со стороны королевской власти были ослаблены . |
|
Вала
|
густая сеть дорог , связывавших сельские местечки и города между собой . |
Наиболее выдающимся из них был Рембрандт Харменс |
ван
|
Рейн ( 1606—1669 ) . |
К тому же китайцы справедливо считали себя во многих отношениях выше европейцев , которых называли « |
варварами
|
» . |
Следы римского прошлого были здесь неглубоки , поскольку в древности этот регион принадлежал к « |
варварскому
|
» миру . |
Подобно тому как когда - то гуманисты порицали « неуравновешенную » , « |
варварскую
|
» готику , теоретики классицизма отказывались от страстности и бурных порывов барокко . |
Они отрицали средневековую готику как « |
варварскую
|
» и негармоничную и брали за образцы античные храмы , копируя их пропорции и заимствуя элементы ордеров — колонны , пилястры и т.д. |
Испанцы пытались вернуть Нидерланды , французы — завладеть ими и создать здесь |
вассальное
|
государство , а англичане — не допустить победы католической Испании над кальвинистами , но при этом не дать усилиться и самой Республике Соединенных провинций , которая была торговым соперником Англии . |
В 1646 году парламент прервал древнюю феодальную традицию — |
вассальные
|
отношения между королем и английским дворянством . |
В Китае не сложилось ничего похожего на систему |
вассальных
|
отношений , существовавших в Западной Европе . |
И среди тех , кто остался |
верен
|
монарху , и в стане оппозиции были люди всех сословий — от крестьян до дворянства . |
На усмирение непокорных Нидерландов Филипп II послал герцога Альбу — |
верного
|
советника его отца , опытнейшего государственного деятеля . |
Осенью 1774 года в Филадельфии собрался Первый Континентальный конгресс , подтвердивший , что американцы остаются |
верными
|
подданными английского короля . |
Независимые по духу американцы тем не менее не мыслили себя иначе как |
верными
|
подданными короля Англии . |
Перекидывая его из стороны в сторону , ткач мог теперь в мгновение ока протянуть поперечную нить в будущем куске ткани , что очень ускоряло |
весь
|
процесс . |
Поэтому |
весь
|
долгий период истории от античности до XVIII века называют доиндустриальным . |
Появление утопических проектов означало , что гуманисты XVI века размышляли не только о природе отдельно взятой личности , но стремились осмыслить законы развития общества , обобщая |
весь
|
предшествующий опыт , накопленный античной и средневековой политической мыслью . |
Ведь наибольшую прибыль они могли получить , когда контролировали |
весь
|
процесс — от производства товара до его сбыта . |
Когда умер скульптор Донателло , сын чесальщика шерсти , прославивший своим искусством Флоренцию , его хоронил « |
весь
|
народ города » . |
Наконец самые решительные из бостонцев ( члены законодательного собрания и местной масонской ложи ) , переодевшись индейцами , под боевые кличи увлекли толпу горожан в порт и , поднявшись на корабли , сбросили |
весь
|
чай в море . |
Эти прелестные девушки , не переставая , пряли в горнице |
весь
|
день , распевая сладкими , как у соловьев , голосами , нежно - пренежно . |
По возвращении каравана члены компании делили полученную прибыль пропорционально сделанным |
вкладам
|
. |
Огромным |
вкладом
|
Ньютона в науку стали его исследования движения , распространения света , принципов взаимодействия физических тел , в результате чего он сформулировал закон всемирного тяготения . |
Британия становилась |
владычицей морей
|
. |
Усобицы , грабеж , крестьянские восстания — всему этому надо было противостоять , требовалась « твердая рука » , которая , объединив Японию , справилась бы с феодальной |
вольницей
|
. |
Термин « масон » или « франкмасон » означал « каменщик » ( « |
вольный
|
каменщик » ) и напоминал о средневековых строителях , которые свободно перемещались по всей Европе , возводя величественные здания готических соборов . |
Церемония посвя щения в масоны не только идею всеобщего братства , но и символику « |
вольных
|
каменщиков » — рабочие фартуки , мастерки , молотки и циркули , изображения которых украшали помещения , где происходили их собрания . |
Среди « |
вольных
|
каменщиков » было много выдающихся ученых , политических деятелей , художников и композиторов : философ и ученый Гельвеций , Вольтер , великий немецкий писатель Гёте , композитор Моцарт и другие . |
XVI свой образец костюма — наглухо застегнутые платья и камзолы темного цвета с высокими крахмальными |
воротниками
|
. |
В начале XVII века стал популярным голландский стиль — отложные кружевные |
воротники
|
и шляпы с высокой тульей . |
Карикатура на модные |
воротники
|
. |
Несмотря на то что конкистадоров было очень мало по сравнению с местным населением , они обладали рядом преимуществ — огнестрельным оружием , приводившим индейцев в ужас , лошадьми ( поскольку индейцы никогда не встречали этого животного , |
всадник
|
казался им диковинным чудовищем ) . |
Сторонников Карла , среди которых было много аристократов , прозвали кавалерами ( из - за пышных плюмажей , считавшихся отличительной чертой рыцаря - |
всадника
|
) , а их противников , поддержавших парламент , — круглоголовыми , так как большинство их были пуританами , носили стриженные в кружок волосы и простую одежду . |
В 1519 году отряд , насчитывавший всего 400 пехотинцев и 16 |
всадников
|
, отправился покорять их земли в долине Мехико . |
Англичане быстро перенимали |
все
|
самое новое у них . |
К востоку от него располагался Рай , откуда вытекали |
все
|
великие реки — Нил , Ганг , Тигр и Евфрат . |
Благодаря аграрному перевороту в деревне и росту мануфактурного производства в городе здесь быстро складывались раннекапиталистические отношения , а торгово - предпринимательские слои приобретали |
все
|
больший экономический вес . |
После этого они вошли в другую комнату , где увидели бедно одетых детей : |
все
|
они сидели и щипали шерсть , отделяя самую тонкую от грубой ; всех их было полтораста , детей бедных и слабых родителей . |
В эпоху географических открытий люди жадно стремились испробовать |
все
|
интересное и незнакомое , будь то экзотические продукты , ароматы , товары . |
По этому закону налогом облагались |
все
|
торговые операции , издательская деятельность и даже обычные юридические сделки . |
Казалось , |
все
|
планы хозяина Эскориала были обречены на провал . |
Была проведена избирательная реформа , давшая избирательное право всем мужчинам , которые могли заплатить определенный налог ( это были далеко не |
все
|
граждане ) . |
Мир же устроен на основе точного математического расчета , |
все
|
его элементы тесно взаимосвязаны . |
На политической карте появлялись новые государства , страны меняли религию со сменой государя — |
все
|
это нарушало стабильность в Европе . |
Мануфактура подготовила условия для прихода машин на смену человеку : благодаря разделению труда |
все
|
операции упростились и были доведены до автоматизма . |
Изгородь символизировала конец общинных порядков и системы открытых полей ( когда после сбора урожая крестьяне убирали |
все
|
границы между участками и вместе выпасали на них свой скот ) и торжество частной собственности лендлорда . |
Согласно его учению , |
все
|
люди созданы от рождения равными ( неравенство порождают условия , в которые они попадают , воспитание и образование ) . |
Под впечатлением идей просветителей их авторы часто писали о том , как человек противостоит обстоятельствам и успешно преодолевает |
все
|
препятствия . |
По - прежнему |
все
|
подданные были равны лишь в одном отношении : они были одинаково бесправны перед императором . |
Им стремились уподобиться |
все
|
остальные . |
Верили , что у человека есть неуничтожимая косточка , благодаря которой |
все
|
умершие смогут восстать из небытия в день Страшного суда . |
Люди путешествовали и совершали открытия во |
все
|
века . |
Поскольку |
все
|
люди созданы Богом равными от рождения , они должны пользоваться одинаковыми правами . |
Не |
все
|
заимствования шли европейцам во благо . |
Акбар считал , что |
все
|
люди на деле поклоняются одному и тому же Богу , лишь по - разному называя его . |
По преданию , ее правитель , осыпав |
все
|
тело золотым песком , совершал ритуальные омовения в священном озере , дно которого за прошедшие века стало золотым . |
что провести в жизнь |
все
|
эти разумные преобразования сможет только просвещенный монарх , обладающий всей полнотой власти . |
В начале XVI века разгорелся крупнейший международный конфликт , в который из - за религиозных разногласий оказались втянуты |
все
|
ведущие европейские державы . |
Для того чтобы |
все
|
это стало возможным , были необходимы определенные условия и предпосылки . |
Они подтвердили все основные положения католической веры , теорию семи таинств , приняли меры для укрепления церковной дисциплины , провозгласили верховенство папы над собором и ввели жесткую книжную цензуру , похоронив |
все
|
надежды на серьезные реформы . |
Несмотря на репрессии Генриха II ( 1547—1559 ) , учредившего « Огненную палату » для борьбы с ересью , |
все
|
большую популярность во Франции завоевывал кальвинизм , распространявшийся из Швейцарии . |
Герцог обложил Нидерланды непосильными налогами , самым тяжелым из которых была алькабала — 10-процентный налог на |
все
|
торговые сделки , . |
В 1494 году при посредничестве папы римского был заключен договор в Тордесильясе , согласно которому по Атлантическому океану западнее Азорских островов был проведен условный меридиан : |
все
|
вновь открытые земли и моря , лежавшие к западу от него , объявлялись доминионами Испании , к востоку — Португалии . |
Она потеряла Канаду и Луизиану в Америке , а также почти |
все
|
владения в Индии . |
В реформационную борьбу включились |
все
|
слои германского общества — рыцарство , бюргерство , крестьянство . |
Часть времени |
все
|
земледельцы были обязаны работать на государственных землях , принадлежавших верховному правителю — Великому Инке , а часть — нa « поле Солнца » , урожай с которого шел храму и жрецам . |
Наряду с химическими опытами , изучением физических свойств металлов и минералогии |
все
|
они искали так называемый « философский камень » , якобы позволяющий превратить любой металл в золото . |
Когда пришел его черед царствовать , он сохранил все привычки своего деспотичного отца — лично вникал во |
все
|
дела , не полагаясь на министров , так же , как тот , не признавал возражений , был бесцеремонен и капризен . |
Когда пришел его черед царствовать , он сохранил |
все
|
привычки своего деспотичного отца — лично вникал во все дела , не полагаясь на министров , так же , как тот , не признавал возражений , был бесцеремонен и капризен . |
Они подтвердили |
все
|
основные положения католической веры , теорию семи таинств , приняли меры для укрепления церковной дисциплины , провозгласили верховенство папы над собором и ввели жесткую книжную цензуру , похоронив все надежды на серьезные реформы . |
Расширить свой участок было трудно , поскольку |
все
|
крестьянские наделы лежали чересполосно . |
Позднее , по окончании Семилетней войны , к Англии перешли почти |
все
|
французские владения в Индии . |
По числу чиновников Франция опережала |
все
|
европейские государства : если в начале XVI века их было около 8 тысяч , то к середине XVII — уже 46 тысяч . |
В конце XVI — начале XVII века |
все
|
большую роль в политике стала играть Швеция , подчинившая Норвегию и Финляндию и боровшаяся за датские , польские и прибалтийские земли . |
В интересах буржуазии Учредительное собрание провело экономические реформы , расчищавшие путь для свободного предпринимательства : были упразднены ремесленные цехи , государство отказывалось от регулирования производства , провозглашало свободу торговли , уничтожило |
все
|
внутренние границы и таможенные сборы , мешавшие торговле . |
Он распустил провинциальные сословные собрания и'не собирал Генеральные Штаты , заседания которых не проводились с 1614 года , полностью сосредоточив |
все
|
нити управления в своих руках . |
Рудники и плантационное хозяйство требовали |
все
|
новых рабочих рук , количество ввозимых из Африки невольников росло . |
После смерти Карла II ситуация ухудшилась , так как на престол взошел его брат — католик и убежденный абсолютист Яков II ( 1685—1688 ) , считавший , как и |
все
|
Стюарты , что он стоит над законом , а его власть ничем не ограничена . |
Поскольку немногие подозреваемые могли выдержать пытки инквизиции , почти |
все
|
они , а в основном это были люди с расстроенной психикой , . |
Он был одержим идей порядка , бережливости и лично вникал во |
все
|
тонкости управления . |
Лейбниц был автором причудливой теории строения мира , в которой отразились |
все
|
споры и искания верующих рационалистов . |
Только разорившись и потеряв |
все
|
это , человек пошел бы наниматься на работу к другому человеку . |
Он объявил |
все
|
религии , распространенные в его государстве ( ислам , индуизм , буддизм , христианство , иудаизм , зароаст- ризм ) , равноправными . |
Япония — редкий для Дальнего Востока пример страны , которая свято чтила традиции и в то же время активно осмысляла |
все
|
новое , что могла с пользой заимствовать у других . |
Тяжелыми налогами облагались |
все
|
торговые сделки : с каждой в казну брали 10-процентный налог ( он назывался алька- бала ) , что стесняло развитие торговли . |
Вскоре этим прозвищем стали с гордостью называть себя |
все
|
истинные патриоты . |
На протяжении |
всего
|
XVI века ее раздирала борьба влиятельных феодальных кланов , которая привела к распаду государства на несколько частей . |
Треть |
всего
|
английского флота была построена на американских верфях ; лесопилки поставляли материал для кораблестроения , строительства жилья , мебельного производства . |
Особенно поражает Создатель — в представлении Микеланджело , первый из художников , творец |
всего
|
прекрасного , высшим выражением которого стал человек . |
Гильотина скоро стала символом террора и |
всего
|
якобинского правления . |
На протяжении |
всего
|
XVI и первой половины XVII века в Европе велись ожесточенные религиозные войны . |
Это была школа для политически активных людей , приучавшая их думать о нуждах как своих соседей , так и |
всего
|
государства . |
Первым среди них был Лондон — международный порт с огромной гаванью , принимавший корабли со |
всего
|
света . |
Ответом на репрессии испанцев стала партизанская война , развернутая по |
всей
|
стране отрядами лесных и морских гёзов . |
В 1598 году он урегулировал религиозные разногласия , издав в городе Нанте эдикт , согласно которому католическая вера объявлялась официальной религией , но гугеноты получали право совершать богослужение по |
всей
|
стране в городах и дворянских замках ( кроме Парижа ) . |
Там их скупали индийские купцы , продавали арабам , а те везли ароматный груз в Египет , где перец и гвоздику покупали венецианцы и генуэзцы , а затем торговали ими по |
всей
|
Европе . |
Перед лицом распространявшегося по |
всей
|
Европе протестантизма Карл I как глава крупнейшей католической державы взял на себя миссию подавления ереси . |
Чтобы облегчить флорентийской молодежи изучение изящной словесности , он открыл высшую школу , куда привлекал искуснейших людей со |
всей
|
Италии . |
Король рассчитывал , что они быстро одобрят предложенный им проект , однако представители третьего сословия поставили вопрос о пересмотре принципов налогообложения и 17 июня 1789 года предложили объявить Генеральные Штаты Национальным собранием , то есть органом , выступающим от имени |
всей
|
французской нации . |
Как и другие клубы , якобинцы имели свои отделения по |
всей
|
стране . |
Высококачественное голландское сукно пользовалось спросом во |
всей
|
Европе — от России до Италии . |
Пресвитеры руководили |
всей
|
жизнью общины , следили за нравственностью ее членов , наставляли и наказывали заблудших . |
Восстания прокатились по |
всей
|
стране . . |
что провести в жизнь все эти разумные преобразования сможет только просвещенный монарх , обладающий |
всей
|
полнотой власти . |
Он очень заботился о престиже английской монархии , строил новые дворцы и приглашал художников , скульпторов и поэтов со |
всей
|
Европы . |
Термин « масон » или « франкмасон » означал « каменщик » ( « вольный каменщик » ) и напоминал о средневековых строителях , которые свободно перемещались по |
всей
|
Европе , возводя величественные здания готических соборов . |
Королева всегда подчеркивала , что будет заботливой « матерью » |
всем
|
своим подданным , независимо от их вероисповедания . |
Однако далеко не |
всем
|
улыбалась удача . |
Погоня за |
всем
|
необычным была свойственна европейцам . |
Авторы сентиментальных романов заговорили со своими читателями о близких |
всем
|
чувствах . |
Величайшую склонность имел он ко |
всем
|
, кто отличался в каком - либо искусстве , крайне благоволил к ученым самозабвенно увлекался архитектурой , музыкой , поэзией . |
Была проведена избирательная реформа , давшая избирательное право |
всем
|
мужчинам , которые могли заплатить определенный налог ( это были далеко не все граждане ) . |
Терпимость ко |
всем
|
подданным , какую бы веру они ни исповедовали , стала основой религиозной политики просвещенных монархов . |
При Иосифе II Австрия открыла двери |
всем
|
гонимым по религиозным соображениям : здесь принимали лютеран и кальвинистов , православных и иудеев . |
Вступив в полемику с папой , Лютер стал писать свои труды на немецком языке , понятном не только теологам , но и |
всем
|
его соотечественникам . |
Американская армия по |
всем
|
статьям уступала хорошо обученным « красным мундирам » . |
В результате вновь созванный парламент , считая , что власть в стране должна быть сильной и единой , принял решение о восстановлении монархии и призвал на престол Карла II ( 1660—1685 ) , сына казненного короля , находившегося в эмиграции во Франции , при условии , что он объявит амнистию |
всем
|
участникам революции и не посягнет на их имущество , приобретенное в ходе гражданских войн . |
Европейская кухня представала во |
всем
|
своем великолепии на столе у вельмож и государей , где потреблялось огромное количество мяса — не только домашнего скота ( говядины , свинины , телятины , баранины ) , но и диких животных ( оленей , кабанов , зайцев ) . |
Не |
всем
|
горожанам это пришлось по вкусу . |
Благодаря Великим географическим открытиям стали складываться постоянные связи между |
всеми
|
открытыми к тому времени континентами . |
Леонардо никогда не учился в университете , и |
всеми
|
своими знаниями он был обязан опыту , по его словам , наставнику из наставников . |
Главную роль в жизни городов играли купцы , банкиры и предприниматели , которые вели торговлю по |
всему
|
свету , легко ориентировались в политике и международных делах . |
В классической драме |
всему
|
этому не было места . |
В ночь с 23 на 24 августа 1572 года накануне дня Святого Варфоломея по |
всему
|
Парижу началась массовая резня . |
Усобицы , грабеж , крестьянские восстания — |
всему
|
этому надо было противостоять , требовалась « твердая рука » , которая , объединив Японию , справилась бы с феодальной вольницей . |
Как же Англии удавалось производить столько сукна , что им снабжали рынки по |
всему
|
свету ? |
К началу XVI века поставка детей для турецкого войска превратилась в обязательную повинность : каждые 5—7 лет ( или еще чаще ) в христианских общинах балканских провинций особые чиновники отбирали пятую часть |
всех
|
мальчиков в возрасте от 7 до 14 лет для службы султану . |
Они соорудили гору камней , на которую водрузили крест с именами короля и |
всех
|
участников экспедиции , и испили соленой воды из Тихого океана . |
Во |
всех
|
этих сферах было сделано множество выдающихся открытий . |
Само по себе существование Французской республики было стимулом для |
всех
|
сторонников демократических реформ . |
Со временем этот термин распространился на |
всех
|
сторонников Реформации в Европе , а протестантскими стали считать национальные церкви , не признающие власть римского папы . |
Францию со |
всех
|
сторон окружали владения Габсбургов — испанских и австрийских . |
Глубокая вера в силу науки и техники породила общую для |
всех
|
просветителей идею прогресса — неуклонного движения человечества вперед . |
Он установил равенство |
всех
|
перед законом , независимо от того , к какому сословию они принадлежали , и дал возможность занимать любые должности и продвигаться по службе людям недворянского происхождения . |
После этого они вошли в другую комнату , где увидели бедно одетых детей : все они сидели и щипали шерсть , отделяя самую тонкую от грубой ; |
всех
|
их было полтораста , детей бедных и слабых родителей . |
Он должен повиноваться старшему , как труп , который можно переворачивать во всех направлениях , как палка , которая повинуется всякому движению , как шар из воска , который можно видоизменять и растягивать во |
всех
|
направлениях < .. > . |
Землю чаще всего представляли в виде плоского диска , со |
всех
|
сторон окруженного мировым океаном , возникшим после великого потопа . |
Он должен повиноваться старшему , как труп , который можно переворачивать во |
всех
|
направлениях , как палка , которая повинуется всякому движению , как шар из воска , который можно видоизменять и растягивать во всех направлениях < .. > . |
Считая , что опасные разногласия в армии затянулись , Кромвель немедленно арестовал |
всех
|
лидеров левеллеров и « очистил от них войска » . |
Повсюду она имела свои особенности , но некоторые черты и идеи были общими для |
всех
|
просветителей ( так называют мыслителей этой эпохи ) . |
В далеком прошлом они пребывали в первобытной дикости , в мире шла « война |
всех
|
против всех » , торжествовало право сильного . |
И среди тех , кто остался верен монарху , и в стане оппозиции были люди |
всех
|
сословий — от крестьян до дворянства . |
Вольтер настаивал также на введении свободы слова и обеспечении равных прав людям |
всех
|
сословий . |
Жанр портрета , который лучше всего раскрывал человеческую индивидуальность , был очень созвучен эпохе и пользовался популярностью во |
всех
|
слоях общества . |
В то же время в Утопии не было примитивного уравнения |
всех
|
и вся . |
В остальном же пресвитериане были готовы принять идею единой для |
всех
|
государственной церкви . |
При |
всех
|
различиях и противоречиях их сближали историческое соседство , сходные традиции , общие корни языков , единая религия — христианство . |
Излюбленным видом творчества классицистов был театр , а из |
всех
|
его жанров — самый серьезный , то есть трагедия ( комедию ставили значительно реже ) . |
К ним без разбора стали относить |
всех
|
дворян , родственников эмигрантов , просто подозрительных лиц . |
Они подписали договор с Колумбом , назначив его вице - королем |
всех
|
открытых в будущем земель , переходивших под власть испанской короны . |
Голландцы сопротивлялись этому и во |
всех
|
коалициях выступали на стороне противников Франции . |
По его инициативе в 1754 г состоялся съезд представителей |
всех
|
колоний , на котором прозвучал призыв к объединению . |
Зародившись в Англии , масонство появилось во |
всех
|
европейских странах . |
Причиной ее ослабления стали активные набеги соседей , тревоживших ее со |
всех
|
сторон . |
В 1724 году |
всех
|
христианских проповедников изгнали из страны , а церкви разрушили . |
Его целью было « божественное единение » |
всех
|
его подданных в некой общей вере . |
Только с согласия « |
всех
|
общин королевства » король собирал налоги , расплачиваясь за них « добрыми законами » , поощряющими производство и торговлю . |
Она воплощала в себе |
всю
|
мощь державы Габсбургов . |
Вскоре главнокомандующий армией парламента Томас Ферфакс и Кромвель , его заместитель , реорганизовали |
всю
|
армию по образцу кромвелевских частей . |
Сильные короли , Людовик XII , Франциск I , стремились не только объединить их , но и добиться политической централизации — распространить на |
всю
|
страну единое право , упразднить привилегии отдельных земель и городов , создать местное управление , которое можно было бы эффективно контролировать из столицы . |
Они сосредоточили в своих руках |
всю
|
власть — и Конвент , и Комитет общественного спасения , и суды . |
Казалось , Персия сумеет объединить под своей властью огромные территории — |
всю
|
Среднюю Азию , Ирак и Афганистан , население которых исповедовало ислам в его суннитском варианте . |
Чтобы доставить его оттуда в основные промышленные районы — Манчестер , Бирмингем , Шеффилд , пришлось проложить водные каналы через |
всю
|
страну , поскольку транспортировка тяжелых грузов по воде была дешевле . |
Однако не |
вся
|
аристократия была удовлетворена своей ролью в государстве . |
Почти |
вся
|
первая половина столетия прошла мирно : государства восстанавливали силы после предыдущих войн . |
При Карле I Испания , как и |
вся
|
его держава , была главной опорой католической церкви и папства . |
После поражения соотечественников - протестантов получил множество конфискованных у них земель , ему досталась |
вся
|
Северо - Восточная Чехия . |
Хотя |
вся
|
образованная Европа вслед за итальянцами боготворила античность , в Германии , Нидерландах или Англии приобщиться к ней было труднее . |
Далеко не |
вся
|
Франция поддерживала эту идею . |
В конце XV — начале XVI века законодателями мод были итальянцы , и |
вся
|
Европа , подражая им , носила платья одинакового покроя . . |
Испания ревниво охраняла монополию на торговлю с заморскими доминионами : иностранных купцов не пускали в колонии , |
вся
|
торговля привозными товарами велась через Севилью , а пошлины шли в казну . |
Почти |
вся
|
Южная Франция восстала . |
Скоро англичане , полюбившие этот напиток , стали ввозить его на кораблях Ост - Индской компании , и благодаря им |
вся
|
остальная Европа пристрастилась к чаю . |
На персидском языке говорила , писала , наслаждалась поэзией и философией |
вся
|
элита этого обширного региона . |
В борьбе он воспользовался преимуществами , которые давал печатный станок : его памфлеты и воззвания распространялись большими тиражами , и вскоре ими зачитывалась |
вся
|
Германия . |
В то же время в Утопии не было примитивного уравнения всех и |
вся
|
. |
Нижняя палата формировалась на |
выборной
|
основе ( два рыцаря — от каждого графства и два горожанина — от крупных городов ) . |
Согласно конституции , законодательная власть вручалась Законодательному собранию , исполнительная — королю и правительству , а судебная — трибуналам ( с |
выборными
|
судьями и присяжными ) . |
Однако Рим усмотрел в « Тезисах » |
вызов
|
власти папы . |
Он окружил себя преданными дворянами незнатного происхождения , создав новую аристократию , которая не бросала |
вызов
|
королю , а тянулась ко двору в ожидании монарших милостей . |
Возмущенный « неслыханной дерзостью » парламента , Карл I бросил ему |
вызов
|
: уехал на север страны , где собрал армию и поднял свой штандарт , что означало объявление военных действий . |
Испанцы потребовали за его жизнь огромный |
выкуп
|
, и подданные принесли в темницу Великого Инки так много золотой и серебряной утвари , что заполнили ее доверху . |
О крестьянах тоже не забыли , но им предлагали освобождение от личной зависимости за уплату дворянству большого |
выкупа
|
. |
Благодаря гуманистам изменился и взгляд на искусство , которому теперь отводилась |
высокая
|
миссия — пробуждать у человека тягу к прекрасному и раскрывать перед ним истинную красоту . |
Включает |
высокие
|
пошлины на ввоз иностранных товаров и низкие — на вывоз своих , а также предоставлен ие привилегий изобретателям и организаторам новых производств , монополий — купеческим компаниям . |
Производство давало предпринимателям |
высокие
|
прибыли . |
В XV — XVII веках самые |
высокие
|
прибыли давала международная торговля . |
Природа Англии отличалась разнообразием : земля давала |
высокие
|
урожаи пшеницы ; прекрасные пастбища , мягкий климат , сочная трава благоприятствовали скотоводству . |
Самыми богатыми ростовщиками считались ломбардцы ( отсюда пошло название ломбарда — места , где можно получить деньги под залог ценной вещи ) , ссужавшие деньги под |
высокий
|
процент монархам Европы . |
( Ремесленники были вынуждены покупать на рынке и сырье для своего производства , и продукты питания по очень |
высоким
|
ценам . ) |
Иисуса Христа он воспринимал как светлого , милостивого и радостного Бога , которому человек во многом подобен , ибо наделен свободной волей и |
высоким
|
разумом . |
По их мнению , его история — это история восхождения людей от примитивного состояния и варварства ко все более |
высоким
|
ступеням организации и человеческих отношений . |
Он привел в Германию солдат - протестантов , убежденных в истинности их дела , отличающихся |
высокими
|
моральными качествами . |
XVI свой образец костюма — наглухо застегнутые платья и камзолы темного цвета с |
высокими
|
крахмальными воротниками . |
Эти парадные комплексы выделялись из общей массы жилых кварталов особыми цветами — золотым , , голубым , зеленым ( благодаря тому , что крыши зданий покрывали цветной глазурованной черепицей ) и обносились |
высокими
|
стенами с парадными воротами . |
Развитие городского ремесла , появление мануфактур позволили сделать некоторые виды искусств более доступными и дешевыми , но при этом их эстетические качества оставались очень |
высокими
|
. |
Кольбер защищал интересы национальных производителей с помощью |
высоких
|
ввозных пошлин , которые отбивали у иностранных купцов охоту конкурировать с французами на их внутреннем рынке . |
Купечество не торопилось вкладывать их в производство , так как это не сулило ему |
высоких
|
прибылей . |
В результате получали сталь или железо |
высокого
|
качества . |
В течение XVI — первой половины XVII века купечество и предприниматели сумели накопить значительные средства и могли позволить себе крупные капиталовложения в производство , которое уже в эпоху мануфактур достигло |
высокого
|
уровня . |
В XVII веке стала очень популярна гравюра на дереве , благодаря которой широко тиражировались произведения |
высокого
|
искусства . |
В нем каждый элемент обстановки , каждый жест хозяина , выбранная им посуда , свиток со стихами , композиция из цветов имели огромный эстетический смысл , превратились в |
высокое
|
искусство . |
Если раньше они восхищались |
высокой
|
персидской или арабской культурой , то успехи турецкой литературы дали им законное право гордиться собственным языком и искусством . |
В начале XVII века стал популярным голландский стиль — отложные кружевные воротники и шляпы с |
высокой
|
тульей . |
Поэт призывал задуматься о |
высоком
|
предназначении человеческого рода : . |
Дальние плавания в открытом океане стали возможны благодаря |
высокому
|
уровню судостроения и опыту , накопленному мореходами . |
Они нагнетали в горнило кислород , что создавало в печи |
высокую
|
температуру . |
Вера философов - просветителей в прогресс отражала их оптимизм и |
высокую
|
оценку общества , превратившего « знание — в силу » . |
Япония — страна |
высочайшей
|
духовной культуры . |
Эта древняя страна породила |
высочайшую
|
духовную культуру и искусство , которые служили образцом для многих стран Дальнего Востока , в особенности — Кореи и Японии . |
В Англии еще в XIV веке сложилась теория смешанной монархии , согласно которой |
высшая
|
власть в стране принадлежит королю в парламенте , то есть монарху и представителям сословий в момент их встречи . |
Центром дворца был величественный Зал |
высшей
|
гармонии . |
По соглашению с папой он сам назначал кандидатов на |
высшие
|
церковные должности . |
Особенно поражает Создатель — в представлении Микеланджело , первый из художников , творец всего прекрасного , |
высшим
|
выражением которого стал человек . |
Собрание пресвитеров и пасторов , консистория , было |
высшим
|
органом , руководившим как духовными , так и мирскими делами общины . |
Литературу и искусство древности он считал |
высшим
|
образцом . |
Хотя просветители оказали сильное влияние на общество , их идеи распространялись только в |
высших
|
слоях общества и в среде имущих горожан , но не затрагивали крестьянство или простонародье . |
Чтобы облегчить флорентийской молодежи изучение изящной словесности , он открыл |
высшую
|
школу , куда привлекал искуснейших людей со всей Италии . |
Общины Англии , собранные в парламенте , будучи избраны народом и представляя его , имеют |
высшую
|
власть в государстве . |
Атаковав испанский |
галеон
|
с золотом , не ожидавший нападения в этих водах , он захватил так много добычи , что часть ее раздал испанским матросам с извинениями за причиненное беспокойство . |
На |
галеонах
|
находился 18-тысячный десант . |
Только несколько |
галеонов
|
вернулось в Испанию . |
Их мощному военному флоту из 20 |
галеонов
|
с артиллерией на борту не смогли противостоять армии местных раджей . |
На базе этого корабля были созданы каравеллы и |
галеоны
|
— самые распространенные суда XV — XVII веков . |
Одна за другой отправлялись к берегам Америки пиратские экспедиции , чтобы ограбить колонии или подстеречь идущие из Чили и Перу |
галеоны
|
с золотом и серебром . |
В дальнейшем многие завоевания революции окажутся перечеркнуты установлением военной диктатуры одного из |
генералов
|
на службе у термидорианцев — Наполеона Бонапарта , совершившего переворот 18 брюмера 1799 года , провозгласившего себя сначала консулом , а затем императором . |
Мир был поделен ими на провинции , охватывавшие Европу , Америку , Африку и Азию , во главе которых стояли « провинциалы » , подчи нявшиеся только главе Ордена — |
генералу
|
. |
Англия временно отступила и отказалась от « |
гербового сбора
|
» , но уже в 1767 году был принят закон о дополнительных налогах . |
Самый болезненный удар колонистам был нанесен в 1765 году , когда Британия приняла закон о « |
гербовом сборе
|
» . |
Их настроения выразил Руже де Лиль , написавший боевую песнь для батальона марсельских добровольцев — « Марсельезу » , которая до сих пор является государственным |
гимном
|
Франции . |
Но и тогда , если сахарная |
голова
|
появлялась на столе у зажиточного горожанина , . |
Европейцы верили в существование людей с песьими |
головами
|
, одной ногой или с четырьмя глазами , в антропофагов , пожирающих людей , а также в русалок , единорогов , драконов и гигантских морских змеев . |
В следующей комнате работали сто девушек в красных юбках , с белыми , как молоко , платками на |
головах
|
. |
Когда Томас Мор отказался признать короля главой церкви , его не спасли ни слава ученого , ни пост лорд - канцлера : по приказу Генриха VIII он сложил свою |
голову
|
на плахе . |
Но , чтобы возложить на |
голову
|
корону Франции , тому пришлось еще долго воевать с лигерами и испанцами . |
Для ускорения и облегчения казни врач Гильотен изобрел устройство для отсечения |
головы
|
, названное его именем . |
Montagne — « |
гора
|
» , поскольку их места в зале находились высоко в задних рядах ) , считали , что король совершил предательство и заслуживает смерти . |
Не за |
горами
|
было время , когда предприниматели потребуют для себя больших политических прав и передела власти в государстве . |
Они надеялись , что получат право селиться на отвоеванных в Канаде западных землях за Аллеганскими |
горами
|
, предвкушая , как освоение новых территорий вызовет подъем производства и торговли . |
Эти прелестные девушки , не переставая , пряли в |
горнице
|
весь день , распевая сладкими , как у соловьев , голосами , нежно - пренежно . |
Они соорудили |
гору
|
камней , на которую водрузили крест с именами короля и всех участников экспедиции , и испили соленой воды из Тихого океана . |
Она получила название « Фудзи - сан » ( по имени священной |
горы
|
японцев ) , поскольку стала своего рода вершиной мастерства художника . |
Стремясь не отстать от них , горожане также стали пить |
горький
|
и безумно дорогой напиток ( ради экономии его заваривали несколько раз ) . |
Им удалось вытеснить |
госпитальеров
|
— потомков крестоносцев — с острова Родос ( те были вынуждены перебраться на Мальту , где их орден получил новое название — Мальтийский ) . |
Даже во Франции , которая была оплотом классицизма , на смену ему пришел стиль рококо — изящный , кокетливый и более подходящий для оформления частных покоев , салонов и |
гостиных
|
. |
Европейская кухня представала во всем своем великолепии на столе у вельмож и |
государей
|
, где потреблялось огромное количество мяса — не только домашнего скота ( говядины , свинины , телятины , баранины ) , но и диких животных ( оленей , кабанов , зайцев ) . |
Возмущенные потерпевшие получали у своих |
государей
|
разрешения захватить испанские товары , чтобы компенсировать убытки . |
Жажда золота , ставшего в эту эпоху мерилом богатства , охватила и купечество , и дворянство , и европейских |
государей
|
, поддерживавших идею . |
Благодаря бракам |
государей
|
и наследованию объединялись народы , говорившие на разных языках , страны , расположенные далеко друг от друга , чьи экономические интересы были противоположными . |
Оно организовало несколько заговоров и покушений на протестантских |
государей
|
. |
послы регулярно информировали своих |
государей
|
о событиях в стране , где они пребывали , негласно выполняя функции шпионов . |
Гуманисты мечтали , что Генрих VIII станет идеальным |
государем
|
- философом , но их надежды не оправдались . |
Папы , духовенство и |
государи
|
католических стран ( Испании , Португалии , итальянских государств и части германских княжеств ) начали решительную борьбу с « протестантской ересью » . |
Многие |
государи
|
покровительствовали астрономам и математикам , при дворах возникали кружки , объединявшиеся вокруг видных ученых . |
Влиятельные сеньоры и |
государи
|
привлекали художников и архитекторов к себе на службу , заказывая им собственные портреты и бюсты , росписи дворцов , оформление празднеств и торжественных процессий . |
Острые противоречия возникли в XVI веке между протестантской Англией и Испанией , |
государи
|
которой были одержимы идеей построения всемирной католической монархии . |
Их политика все больше подчинялась национальным интересам : |
государи
|
и правительства таких стран стремились дипломатическими методами обеспечить дружеские отношения и выгодные торговые соглашения с теми регионами , которые служили им рынками сбыта или источниками сырья . |
Более того , |
государи
|
старались создать впечатление , что они отличаются от обычных смертных и по своей природе ближе к богам . |
В XVIII веке зародилось такое явление , как |
государственная
|
образовательная политика . |
Одним из важных принципов , на которых основывалась государственная политика , было сохранение за государством монополии на землю ( в Средние века это препятствовало росту крупных владений феодалов и не позволяло им чрезмерно усилиться , но в Новое время |
государственная
|
монополия мешала складыванию свободного земельного рынка и ограничивала предпринимательство в сельском хозяйстве ) . |
Она продолжала жить по моральным и политическим заповедям конфуцианства , на них же основывалась и китайская |
государственная
|
система . |
Одним из важных принципов , на которых основывалась |
государственная
|
политика , было сохранение за государством монополии на землю ( в Средние века это препятствовало росту крупных владений феодалов и не позволяло им чрезмерно усилиться , но в Новое время государственная монополия мешала складыванию свободного земельного рынка и ограничивала предпринимательство в сельском хозяйстве ) . |
У майя была развитая |
государственная
|
система . |
На усмирение непокорных Нидерландов Филипп II послал герцога Альбу — верного советника его отца , опытнейшего |
государственного
|
деятеля . |
Филипп П. Несмотря на свою мрачную славу и политические неудачи , Филипп , будучи королем- « бюрократом » и постоянно оставаясь в собственной стране , упорядочил систему |
государственного
|
управления Испании . |
На рубеже XV — XVI веков в Западной Европе сложилась новая форма |
государственной
|
власти — абсолютная монархия . |
Развивая идею Локка о разделении властей , он первым предложил выделить три ветви |
государственной
|
власти — законодательную , исполнительную и судебную . |
В остальном же пресвитериане были готовы принять идею единой для всех |
государственной
|
церкви . |
При Карле I в |
государственном
|
совете и при дворе испанцев потеснили прибывшие с ним из Нидерландов советники - фламандцы . |
Им запретили вести частные междоусобные войны , заставили подчиниться единому |
государственному
|
законодательству . |
Испанцы сохранили |
государственную
|
систему инков , но отныне урожаи с полей Великого Инки и Солнца присваивали себе завоеватели . |
Оставив крупным феодалам право распоряжаться их землями , он стал строго учитывать те доходы , которые они должны были отдавать в |
государственную
|
казну . |
Однако попытки шаха укрепить власть и пополнить |
государственную
|
казну вызвали сопротивление феодалов и шиитского духовенства , которое опасалось его планов объединить оба течения ислама , поскольку среди его подданных было много суннитов . |
Они поступали в университеты , становились юристами , шли на |
государственную
|
службу . |
Покровительство католикам и французская политика Карла II вынудили парламент принять закон о том , что |
государственные
|
посты в стране могут занимать только протестанты , признающие англиканскую церковь . |
В XVI веке за депутатами закрепились некоторые привилегии , которые они называли свободами — свобода обсуждать важные |
государственные
|
дела , не опасаясь преследований ; свобода доступа парламентских делегаций к монарху ; свобода парламентариев от ареста . |
После « Славной революции » парламент стал важнейшей политической силой в стране , местом , где действительно вершились главные |
государственные
|
дела . |
Монархи и |
государственные
|
деятели также проявляли интерес к этим занятиям ( его подстегивала их вера в астрологию и алхимию ) . |
В конце XVI века парламент все чаще настаивал на своем праве решать важные |
государственные
|
вопросы , касающиеся прежде всего религии и экономической политики . |
Британия , собственные |
государственные
|
долги которой выросли до астрономической суммы в 148 млн . |
Во второй половине XVII века с приходом к власти ревностных мусульман иноверцев вновь лишили права занимать |
государственные
|
должности , а ислам стал единственной господствующей религией . |
Им также разрешалось занимать |
государственные
|
должности . |
Случалось , что самоубийством кончали и очень честные |
государственные
|
деятели , когда их критика положения дел в Поднебесной или предложенные реформы не встречали понимания . |
9 термидора ( 27 июля ) 1794 года заговорщики , прозванные позднее термидорианцами , совершили |
государственный
|
переворот . |
Чтобы удерживать под контролем огромные территории , требовались большой |
государственный
|
аппарат и армия , содержание которых дорого обходилось короне , но еще дороже — налогоплательщикам . |
Этот могущественный , талантливый и честолюбивый |
государственный
|
деятель слишком возвысился , по мнению короля , а потому и провел остаток жизни в заключении . |
Это был настоящий |
государственный
|
переворот , организованный верхушкой армии . |
Согласно конфуцианскому учению , |
государственный
|
чиновник должен был служить образцом бескорыстия , честности и преданности императору . |
Опасаясь победы католиков и усиления абсолютизма в Англии , парламент организовал |
государственный
|
переворот , названный в истории « Славной революцией » ( 1688 ) . |
Иосиф II попытался унифицировать ее : сделал немецкий язык |
государственным
|
( вместо латыни ) в надежде , что общий язык вытеснит разные наречия , поможет народам империи отказаться от собственных традиций и обычаев и превратит их в единую нацию . |
Их настроения выразил Руже де Лиль , написавший боевую песнь для батальона марсельских добровольцев — « Марсельезу » , которая до сих пор является |
государственным
|
гимном Франции . |
Это была попытка сплотить общество на основе национальной идеи и общегерманских |
государственных
|
интересов . . |
Карл I редко собирал кортесы , зато при нем выросло число |
государственных
|
чиновников . |
Елизавета I , царствовавшая 45 лет ( 1558—1603 ) , была одним из самых одаренных |
государственных
|
деятелей своего времени . |
Часть времени все земледельцы были обязаны работать на |
государственных
|
землях , принадлежавших верховному правителю — Великому Инке , а часть — нa « поле Солнца » , урожай с которого шел храму и жрецам . |
В столице возвели множество дворцов , храмов , пагод , усадеб высокопоставленных |
государственных
|
чиновников . |
Гугенотов начали откровенно притеснять , запугивать , изгонять с |
государственных
|
должностей . |
ПРОТЕКЦИОНИЗМ — система |
государственных
|
мер , направленных на поддержание национальных производителей и купечества . |
Они участвовали в политической жизни , стремясь оказывать влияние на |
государственных
|
деятелей , придворных фаворитов и самих монархов в интересах папского престола . |
Католический |
государь
|
великой империи был масоном и поклонником просветителей . |
Публично она не раз говорила : У вас может быть лучший |
государь
|
, но никогда не будет более любящего . |
Локк одним из первых задумался над вопросом , как удержать власть от чрезмерного усиления во вред подданным , и высказал идею разделения властей : законодательную он предлагал вверить исключительно представительному органу — парламенту , а исполнительную — |
государю
|
и правительству . |
В 1534 году под давлением |
государя
|
английский парламент принял Акт о супрематии ( верховенстве ) , провозгласив короля верховным главой английской церкви . |
Новая монархия нуждалась и в достойном обрамлении , которое помогло бы донести до подданных идею величия и божественной сущности |
государя
|
. |
Талантливый политик и оратор , она заявляла , что никогда не выйдет замуж и не отдаст Англию во власть иностранного |
государя
|
( как это сделала ее сестра ) , ибо она навеки обручена со своим народом . |
Ее отличительная черта — практически неограниченное личное правление |
государя
|
. |
Аристократия и дворянство соперничали за близость к королевской особе и милости |
государя
|
. |
Депутаты поставили вопрос о введении в Англии конституционной монархии — власть |
государя
|
они желали ограничить законами и представительным органом , перед которым отчитывается правительство . |
На политической карте появлялись новые государства , страны меняли религию со сменой |
государя
|
— все это нарушало стабильность в Европе . |
Большую роль в управлении играло ближайшее окружение короля — двор , фавориты , могущественные гранды , правившие страной во время частых отлучек |
государя
|
. |
Сложился торжественный церемониал приема иностранных дипломатов , вручения верительных |
грамот
|
; утвердился принцип неприкосновенности послов . |
Изобретатели и организаторы новых производств получали специальные |
грамоты
|
— патенты , даровавшие им исключительное право на продажу их продукции . |
Рим- как ее « хранители » утверждали , что благодаря этому имеют право отпускать своей властью грехи верующим и даже выдавать специальные |
грамоты
|
— индульгенции , купив которые каждый мог очиститься от любого , даже смертного греха ( дело было лишь в цене ) . |
Но психология идальго и |
грандов
|
( испанской аристократии ) исключала это . |
Большую роль в управлении играло ближайшее окружение короля — двор , фавориты , могущественные |
гранды
|
, правившие страной во время частых отлучек государя . |
Всеобщее возмущение , которые разделяли горожане , крестьяне , идальго и даже |
гранды
|
, выплеснулось в 1520 году в восстание , названное восстанием комунерос . |
Нижняя палата формировалась на выборной основе ( два рыцаря — от каждого |
графства
|
и два горожанина — от крупных городов ) . |
Во время выборов депутатам приходилось соперничать , выступая перед согражданами , обещать выполнить их наказы относительно важных для |
графства
|
или города дел . |
Гизы создали католическую Священную лигу для противодействия |
гугенотам
|
, однако эта массовая вооруженная организация могла сослужить им службу и в борьбе за престол . |
После заключения перемирия в 1572 году Карл IX и Екатерина Медичи решили сблизиться с |
гугенотами
|
, предложив брачный союз между сестрой короля Маргаритой Валуа и Генрихом Наваррским . |
Все они были |
гугенотами
|
. |
Французских кальвинистов называли |
гугенотами
|
( искаженное немецкое « айдгенос- сен » — « сотоварищи , союзники » ) . |
Застигнутых врасплох безоружных |
гугенотов
|
выбрасывали из окон , топили в Сене . |
Множество дворян - |
гугенотов
|
прибыло в Париж на свадьбу , не ведая , что им уготован кровавый пир . |
Начался исход |
гугенотов
|
из Франции : около 200 тыс. человек , а это были опытные ремесленники , мастера , предприниматели , покинули родину и нашли приют в соседних протестантских государствах или в Новом Свете . |
Католиков в этом конфликте поддержала Испания , а |
гугенотов
|
— Англия и немецкие протестанты . |
Если кардинал Ришелье отобрал у |
гугенотов
|
политические привилегии , но оставил право исповедовать свою веру , то Людовик XIV не хотел мириться с тем , что часть его подданных не разделяет убеждений короля . |
Это возмутило многих католиков , чем поспешили воспользоваться Гизы , взявшие на себя роль защитников католической веры от |
гугенотов
|
и « беспринципных » Валуа . |
Он не мог смириться с тем , что на юге Франции фактически сложилось |
гугенотское
|
государство в государстве с собственной системой обороны и политическими собраниями . |
Однако вскоре он бежал и снова поднял |
гугенотскую
|
армию . |
В соседней со Швейцарией Франции сторонники Кальвина были известны как |
гугеноты
|
, в Англии их называли пуританами . |
Герцог Франсуа Гиз , проезжая мимо , услышал , как |
гугеноты
|
поют псалмы в городе , а не за его пределами , и набросился на безоружных людей , убив около 70 человек . |
В 1598 году он урегулировал религиозные разногласия , издав в городе Нанте эдикт , согласно которому католическая вера объявлялась официальной религией , но |
гугеноты
|
получали право совершать богослужение по всей стране в городах и дворянских замках ( кроме Парижа ) . |
Поздний |
гуманизм
|
переживал кризис , в нем звучали все более трагические ноты . |
Отсюда и произошел термин « |
гуманизм
|
» , который отражает новый характер философии эпохи Возрождения . |
За пределами Италии |
гуманизм
|
обрел новые черты . |
Она по - прежнему во многом основывалась на идеалах |
гуманизма
|
и ренессансном художественном стиле , однако сами гуманистические взгляды на человека стали меняться , утрачивая прежний радостный оптимизм . |
Человек — не игрушка в руках слепой Фортуны , а хозяин своей судьбы — вот один из главных лозунгов |
гуманизма
|
. |
Философия |
гуманизма
|
признавала естественное право человека преследовать собственные интересы — индивидуализм ( однако при том условии , что он не выродится в примитивный эгоизм и не нарушит всеобщей гармонии , поскольку зло , причиненное другим , не принесет счастья ) . |
Эразм находился под влиянием классического итальянского |
гуманизма
|
. |
Философия северного Возрождения также заметно отличалась от идей , присущих |
гуманизму
|
Италии . |
Благодаря |
гуманистам
|
изменился и взгляд на искусство , которому теперь отводилась высокая миссия — пробуждать у человека тягу к прекрасному и раскрывать перед ним истинную красоту . |
Человек виделся |
гуманистам
|
прекрасным и гармоничным существом , истинным подобием Бога . |
( В особенности это было свойственно немецким |
гуманистам
|
. |
интересовавшихся этими вопросами , стали называть |
гуманистами
|
. |
В начале своего правления король привлекал на службу ученых - |
гуманистов
|
. |
Франческо Петрарка ( 1304—1374 ) — первый из |
гуманистов
|
, философ , прекрасный поэт - лауреат ( увенчанный лавровым венком в подражание тому , как награждали своих поэтов римляне ) , прославился не только стихами . |
Это отразилось на увлечениях |
гуманистов
|
северных стран — они с большим интересом относились и к истории германских народов , и к средневековой истории вообще . |
Сближение |
гуманистов
|
с художниками привело к тому , что те стали осознавать себя не простыми ремесленниками , а носителями духовного начала ; их увлекали античная философия и литература , классические каноны древнего искусства . |
В отличие от своих предшественников , итальянских |
гуманистов
|
XV века и эпохи Высокого Возрождения , писатели позднего Возрождения не идеализировали человека , вполне осознавая его слабости и пороки . |
Его кисть запечатлела лица выдающихся |
гуманистов
|
Северной Европы — Эразма Роттердамского и Томаса Мора . |
В 18 лет этот способный юноша отправился учиться в Эрфуртский университет , где испытал влияние идей немецких |
гуманистов
|
. |
Мечта |
гуманистов
|
об универсальной личности воплотилась в Леонардо да Винчи ( 1452—1519 ) — одном из величайших мастеров итальянского Возрождения . |
Лучших друзей среди них он обрел в Англии , где познакомился с английским |
гуманистом
|
Т Мором . |
Крестьяне были недовольны тяжелой десятиной , князья и рыцарство с завистью поглядывали на церковные земли , немецкие |
гуманисты
|
осуждали продажность Рима и лицемерие монахов . |
Подобно тому как когда - то |
гуманисты
|
порицали « неуравновешенную » , « варварскую » готику , теоретики классицизма отказывались от страстности и бурных порывов барокко . |
Появление утопических проектов означало , что |
гуманисты
|
XVI века размышляли не только о природе отдельно взятой личности , но стремились осмыслить законы развития общества , обобщая весь предшествующий опыт , накопленный античной и средневековой политической мыслью . |
Большой урон престижу церкви нанесли |
гуманисты
|
. |
Кроме того , несмотря на богатство , купцы и предприниматели считались людьми второго сорта в сравнении с |
дайме
|
и самураями . |
Страна оказалась целиком во власти крупных феодалов — |
дайме
|
. |
Эскиз для украшения интерьера в стиле рококо сценки из светской жизни , прелестных |
дам
|
, галантных кавалеров , ухаживания , компании на природе и т.д. |
Подвиги Дон Кихота оказываются нелепыми на фоне реальной жизни : он принимает постоялые дворы за замки , служанок — за прекрасных |
дам
|
, сражается с мельницами . |
Флорентийский |
двор
|
стал одним из самых изысканных . |
Новые веяния сначала захватывали верхи — |
двор
|
, аристократию . |
При нем французский |
двор
|
действительно превратился в своеобразную вселенную , вращавшуюся вокруг блистательного монарха . |
Большую роль в управлении играло ближайшее окружение короля — |
двор
|
, фавориты , могущественные гранды , правившие страной во время частых отлучек государя . |
В Версале жизнь |
двора
|
регламентировалась изысканным и помпезным церемониалом . |
Он оказался очень органичен атмосфере блестящего |
двора
|
Людовика XIV , величественного и помпезного . |
Поначалу он был напитком |
двора
|
и аристократии и подавался в дорогой фарфоровой посуде , привезенной из Китая . |
При ведущих европейских |
дворах
|
возникали постоянные представительства других стран ; |
Многие государи покровительствовали астрономам и математикам , при |
дворах
|
возникали кружки , объединявшиеся вокруг видных ученых . |
При |
дворе
|
поощрялись занятия литературой , искусством , устраивались пышные празднества , театральные представления . |
При Карле I в государственном совете и при |
дворе
|
испанцев потеснили прибывшие с ним из Нидерландов советники - фламандцы . |
При его сыне был перестроен главный парижский |
дворец
|
французских королей — Лувр . |
Тихо Браге — выдающийся датский астроном , построивший |
дворец
|
Ураниен- борг — настоящий храм науки , и обсерваторию , где он наблюдал движение планет и комет . |
В XVI — XVII веках в японской архитектуре складываются ансамбли , в которых были неразрывно связаны |
дворец
|
и окружающий его сад . |
Король был уверен в божественном характере своей власти и , чтобы дать ей достойное обрамление , посреди пустынного плоскогорья построил новую резиденцию — величественный |
дворец
|
- усыпальницу Эскориал . |
Решительно настроенные противники монархии , уверенные в сговоре Людовика XVI с интервентами , подняли в августе 1792 года восстание в Париже , захватили |
дворец
|
Тюильри и арестовали короля . |
лепным |
двором
|
, стал строить новые королевские резиденции — Фонтенбло , Шамбор и др. , следуя итальянской ренессансной моде . |
Он окружил себя преданными дворянами незнатного происхождения , создав новую аристократию , которая не бросала вызов королю , а тянулась ко |
двору
|
в ожидании монарших милостей . |
Ко |
двору
|
тянулись и родовитая аристократия , и так называемое дворянство шпаги — те , кто исповедовал воинственные рыцарские идеалы , но постоянно испытывал материальные затруднения . |
Рафаэль расписал парадные залы ( так называемые станцы ) Ватиканского |
дворца
|
. |
Людовик XVI , чтобы пресечь нежелательные дебаты , приказал попросту закрыть зал заседаний |
дворца
|
. |
К тому же покои располагались анфиладой : чтобы попасть из одного конца |
дворца
|
или богатого дома в другой , приходилось пройти через множество кабинетов , спален , двери которых не закрывались , из - за чего уединение и покой были почти невозможны . |
Центром |
дворца
|
был величественный Зал высшей гармонии . |
Дефенестрация католика Фердинанда Штирийского ( позднее он стал императором ) и выбросили его чиновников из окна |
дворца
|
на Пражском Граде ( знаменитая дефенестрация от лат . |
Когда папа римский предложил ему украсить огромный свод Сикстинской капеллы в Ватиканском |
дворце
|
, недоброжелатели предсказывали художнику провал , ведь он никогда не писал фресок , тем более таких огромных . |
Между тем Карл I женился на французской принцессе , для которой во |
дворце
|
служили католические мессы . |
Ее незримая ось проходила через личные покои короля во |
дворце
|
, статую монарха на площади перед ним и парадную аллею большого парка . |
Значительная часть прибыли купечества и банкиров изымалась ими из оборота и шла на покупку драгоценностей , земель , |
дворцов
|
и дворянских титулов . |
В столице возвели множество |
дворцов
|
, храмов , пагод , усадеб высокопоставленных государственных чиновников . |
Влиятельные сеньоры и государи привлекали художников и архитекторов к себе на службу , заказывая им собственные портреты и бюсты , росписи |
дворцов
|
, оформление празднеств и торжественных процессий . |
Другой привилегией горожан была настоящая кровать , над которой висел полог , защищавший спящего от клопов , вшей и блох , которыми кишели и лачуги , и |
дворцы
|
. |
Он очень заботился о престиже английской монархии , строил новые |
дворцы
|
и приглашал художников , скульпторов и поэтов со всей Европы . |
Конкистадоры увидели великолепные города , окруженные каменными стенами , храмы - пирамиды , причудливые резные изображения богов , |
дворцы
|
знати , полные дорогой утвари . |
В центре же города находились |
дворцы
|
знати , дома богатых горожан , церкви и общественные здания , банки , конторы адвокатов , биржи . |
В XV — XVI века освободившийся от иноземного ига Китай переживал экономический подъем : росли его города , развивались ремесла и торговля , строились великолепные |
дворцы
|
. |
Подвиги Дон Кихота оказываются нелепыми на фоне реальной жизни : он принимает постоялые |
дворы
|
за замки , служанок — за прекрасных дам , сражается с мельницами . |
И среди тех , кто остался верен монарху , и в стане оппозиции были люди всех сословий — от крестьян до |
дворянства
|
. |
Горожане и предприниматели просили короля о протекционистских мерах , а также требовали впредь брать налоги и с |
дворянства
|
, чтобы облегчить налоговое бремя бюргерства и крестьян . |
Реконкиста подходила к концу ( мавры удерживались лишь на юге — в Гранаде ) , и энергия небогатого |
дворянства
|
— испанских идальго и португальских фидалгу , для которых война была главным занятием , требовала нового приложения . |
Средневековые привилегии |
дворянства
|
— упразднены , среди них — право держать частные суды , в которых сеньоры разбирали дела своих крестьян , запреты крестьянам охотиться и ловить рыбу в господских лесах . |
за что он сражается и как это делать , чем джентльмен , не имеющий за душой ничего , кроме |
дворянства
|
, — говорил Кромвель , набиравший своих « железнобоких » из простых крестьян и горожан - ремеслен- ников . |
Через несколько десятилетий , сменив хозяев , эти земли перешли в руки богатых горожан , купцов или нового |
дворянства
|
, которые обращали их в доходные пастбища для овец . |
Виги выражали интересы нового |
дворянства
|
, купечества и финансовой верхушки страны . |
Чтение стало привычным занятием не только горожан и |
дворянства
|
. |
За годы революции значительно укрепились позиции нового |
дворянства
|
, финансистов , торгово - промышленных слоев , а политическое влияние старой феодальной аристократии и церкви оказалось ослабленным . |
Но , в отличие от испанских идальго или французского « |
дворянства
|
шпаги » , английские Богач и нищий . |
Принятая мера отвечала интересам крупных землевладельцев и |
дворянства
|
в целом . |
Наряду с Вольтером Дидро был властителем умов просвещенного европейского |
дворянства
|
. |
Это был способ скрытого или явного перераспределения доходов молодой буржуазии в интересах |
дворянства
|
и самого государства . |
Автором самых знаменитых комедий того времени был Жан Батист Поклен , известный как Мольер ( 1622—1673 ) , остроумно высмеивавший пороки современного ему общества — глупость разбогатевших буржуа ( « Мещанин во |
дворянстве
|
» ) , лицемерие церковников ( « Тартюф » ) , хитрость и стяжательство ( « Скупой » ) . |
Аристократия и |
дворянство
|
соперничали за близость к королевской особе и милости государя . |
В то время как доходы тех , кто жил по старинке , неумолимо падали , новое |
дворянство
|
богатело . |
Французское |
дворянство
|
было очень многочисленным . |
Чтобы задобрить |
дворянство
|
юга , король Карл IX ( 1560—1574 ) и Екатерина Медичи придерживались политики веротерпимости . |
Еще в XIV — XV веках в Англии зародилось так называемое новое |
дворянство
|
( джентри , от англ , gentle — благородный , знатный ) — предприимчивое и пристально следившее за доходностью своих поместий . |
Польское |
дворянство
|
( шляхта ) пользовалось широкими вольностями в государстве , при том что королевская власть в нем была слабой . |
К тому же третье сословие несло на своих плечах основную тяжесть налогов ( |
дворянство
|
и духовенство были избавлены от них ) . |
270 депутатов представляли |
дворянство
|
, 291 — духовенство и 572 — третье сословие . |
По - прежнему неизменной оставалась сословная структура общества , в которой доминировало |
дворянство
|
, а неокрепшая буржуазия всецело зависела от воли и расположения монарха . |
Настоящее родовитое |
дворянство
|
относилось к ним с презрением . |
( Его перу принадлежат « Персидские письма » , в которых он высмеивал французское |
дворянство
|
, придворные нравы и методы управления короны . ) |
Наведение порядка в стране после многолетней смуты горячо поддерживали и горожане , и купечество , и рядовое |
дворянство
|
. |
Ко двору тянулись и родовитая аристократия , и так называемое |
дворянство
|
шпаги — те , кто исповедовал воинственные рыцарские идеалы , но постоянно испытывал материальные затруднения . |
Король собирал с подданных немалые налоги , разорявшие крестьянство и горожан , в то время как |
дворянство
|
было избавлено от них . |
Она была вызвана тем , что |
дворянство
|
активно захватывало общинные угодья , увеличивало поборы с крестьян и заставляло их работать на барщине . |
Жажда золота , ставшего в эту эпоху мерилом богатства , охватила и купечество , и |
дворянство
|
, и европейских государей , поддерживавших идею . |
XVI в.и религиозными преследованиями было настолько широким , что к нему примкнуло местное |
дворянство
|
. |
Гордое и воинственное испанское |
дворянство
|
не считало ни одно занятие , кроме войны , достойным благородного человека . |
В 1646 году парламент прервал древнюю феодальную традицию — вассальные отношения между королем и английским |
дворянством
|
. |
Таких выходцев из « неблагородных » слоев называли |
дворянством
|
мантии , намекая на то , что в прошлом они были секретарями или судейскими . |
Купечество , финансисты , предприниматели- мануфактуристы давно сравнялись по уровню своих доходов с |
дворянством
|
и аристократией , но оставались на положении людей второго сорта , не имеющих доступа к власти , а значит , и серьезного влияния на политику . |
Сильная Франция могла позволить себе активную внешнюю политику , тем более что это давало « |
дворянству
|
шпаги » , составлявшему костяк армии , занятие и доход . |
Конкиста в Новом Свете дала испанскому |
дворянству
|
возможность заниматься привычным делом , но не обогатила его . |
О крестьянах тоже не забыли , но им предлагали освобождение от личной зависимости за уплату |
дворянству
|
большого выкупа . |
Приток огромного количества золота и серебра в Европу вызвал в XVI веке неизвестное до того времени явление — обесценивание |
денег
|
. |
Колонистам не хватало не только опыта , но и амуниции , пороха , ружей ; солдаты часто голодали , потому что армия не получала |
денег
|
в срок . |
Однако ему требовалось все больше и больше |
денег
|
. |
Повсеместно возникло множество банковских контор и бирж , где заключались сделки с товарами и |
деньгами
|
, причем сами деньги могли и не появляться во взаимных расчетах . |
Однако депутаты не спешили ссудить короля |
деньгами
|
без уступок с его стороны , поэтому спустя три недели Карл распустил их . |
Во - вторых , |
деньги
|
не должны были встречать препятствий на своем пути . |
Его участники требовали , чтобы король находился в Испании и занимался ее делами : регулярно созывал кортесы , изгнал советников - иностранцев , снизил налоги , а |
деньги
|
на свои нужды брал бы только с собственных домениальных земель . |
Харгривс не отступил : он нашел предпринимателя , вложившего |
деньги
|
в строительство прядильни , и в 1770 году « Дженни » вращала уже 16 веретен , потом — 30 и , наконец , — 100 . |
И тогда купцам приходилось покупать у него лицензии на экспорт или импорт , чтобы продолжать заниматься торговлей , а монополист получал |
деньги
|
, не прикладывая усилий , прямо « из воздуха » . ) . |
Предпосылкой капитализма было появление множества людей , вынужденных предлагать свой труд за |
деньги
|
. |
Бухгалтерия ростовщика : |
деньги
|
и приходно- расходные книги . |
Разбогатевший человек мог легко приобрести дворянский титул за |
деньги
|
. |
Однако сами по себе |
деньги
|
еще не создавали капитализма . |
В городах на конфискованные у церкви |
деньги
|
вооружались отряды для защиты от испанцев . |
Чтобы выручить |
деньги
|
, крестьянин поставлял на рынок свою продукцию — зерно , мясо , птицу , шерсть . |
Самыми богатыми ростовщиками считались ломбардцы ( отсюда пошло название ломбарда — места , где можно получить |
деньги
|
под залог ценной вещи ) , ссужавшие деньги под высокий процент монархам Европы . |
Самыми богатыми ростовщиками считались ломбардцы ( отсюда пошло название ломбарда — места , где можно получить деньги под залог ценной вещи ) , ссужавшие |
деньги
|
под высокий процент монархам Европы . |
Повсеместно возникло множество банковских контор и бирж , где заключались сделки с товарами и деньгами , причем сами |
деньги
|
могли и не появляться во взаимных расчетах . |
Карл I бежал в Шотландию , но шотландцы выдали его за |
деньги
|
английскому парламенту . |
В этих условиях чрезмерное усиление одной из великих |
держав
|
стало немедленно вызывать сближение других между собой . |
Борьба за сферы влияния в мире и территориальные споры европейских |
держав
|
в XVI — XVII веках имели важные последствия для будущих эпох . |
Благодаря успехам в Тридцатилетней войне Франция стала самой мощной из европейских |
держав
|
. |
Вестфальский мир не только подвел черту под длительным общеевропейским конфликтом , он заложил основы и правовые нормы для сосуществования европейских |
держав
|
в будущем . |
К XVI веку Османская империя превратилась в одну из крупнейших |
держав
|
мира . |
Из Тридцатилетней войны Франция вышла сильнейшей среди европейских |
держав
|
, чему во многом способствовала политика кардинала Ришелье . |
Средневековый династический фактор все еще продолжал действовать , порождая распри |
держав
|
и в Новое время . |
Ни одна из великих |
держав
|
не смогла добиться безусловного преобладания над соперниками . |
В остром соперничестве европейских |
держав
|
за рынки Южной и Юго - Восточной Азии победила Англия . |
В XVII — XVIII веках такая мощная |
держава
|
, как Китай , могла позволить себе обрубить связи с Европой . |
При Карле I Испания , как и вся его |
держава
|
, была главной опорой католической церкви и папства . |
Там , а также на землях современных Эквадора и Боливии раскинулась |
держава
|
инков , покорившая многих соседей . |
В XVI — XVII веках были заложены основы современного международного права : нормы взаимоотношений между |
державами
|
в мирное и военное время , правила пользования морями , проливами и торговыми путями . |
Их более чем двухсот летнее присутствие в Европе , тесные торговые и дипломатические отношения с европейскими |
державами
|
, в особенности с Францией и Англией , не могли не сказаться на образе жизни и культуре турок . |
Вестфальская система соглашений и договоров позволяла поддерживать равновесие между соперничающими |
державами
|
и , благодаря этому , не дать Европе снова погрузиться в хаос большой войны . |
Самой крупной европейской территорией в |
державе
|
Карла была Испания . |
От них конкистадоры узнали о могущественной и богатой |
державе
|
ацтеков , лежавшей к северо- западу от Юкатана . |
По завершении Тридцатилетней войны Швеция недолго оставалась сильнейшей |
державой
|
на Балтике . |
Разросшейся до невероятных размеров |
державой
|
Карла было очень трудно управлять . |
Некогда затерянная на окраине Европы страна стала величайшей и богатой морской |
державой
|
. |
Постепенно между колоссальной католической |
державой
|
и островом , который испанцы именовали гнездом еретиков , стали нарастать противоречия . |
Совершенно изменилось соотношение сил : Франция утратила былой престиж , хотя и оставалась великой |
державой
|
, а Англия , Австрия , Пруссия и Россия переживали период побед . |
Это позволило ей стать господствующей |
державой
|
на Балтике . |
При ней Англия превратилась в великую морскую |
державу
|
. |
Но самый тяжелый удар был нанесен ему в Нидерландах , там , где сходились важнейшие « кровеносные сосуды » , питавшие католическую |
державу
|
, где были сосредоточены ее производство и торговля . |
Благодаря наследованию или бракам коронованных особ возникали многонациональные |
державы
|
, подобные империи Карла V. Личности монархов , их симпатии или вражда по - прежнему накладывали отпечаток на внешнюю политику . |
Ее подданные ненавидели « напыщенных испанцев » и боялись , что страна станет придатком |
державы
|
Габсбургов . |
Напротив , местные конфликты возникали постоянно , поскольку ведущие |
державы
|
континента продолжали отстаивать свои интересы . |
В эпоху раннего Нового времени , когда многие государства в Европе формировались на основе какой - то одной нации , некоторые |
державы
|
по- прежнему возникали согласно средневековому династическому принципу . |
В начале XVI века разгорелся крупнейший международный конфликт , в который из - за религиозных разногласий оказались втянуты все ведущие европейские |
державы
|
. |
Перед лицом распространявшегося по всей Европе протестантизма Карл I как глава крупнейшей католической |
державы
|
взял на себя миссию подавления ереси . |
Позиции Франции как великой |
державы
|
сильно пошатнулись . |
Она воплощала в себе всю мощь |
державы
|
Габсбургов . |
Опираясь на мощное производство , европейские |
державы
|
упрочили свое колониальное господство в мире . |
Шведские короли были полны решимости укрепить свое положение сильной европейской |
державы
|
, в особенности — молодой и честолюбивый король Карл XII ( 1697—1718 ) . |
Англия же упрочила свое положение великой морской |
державы
|
. |
На протяжении XVI — XVIII веков за обладание ею боролись как мусульманские правители , так и многие европейские |
державы
|
. |
Внутренняя слабость этой |
державы
|
во многом проистекала из архаичности ее политической системы . |
Европейские |
державы
|
делят Польшу . |
Крестьяне были недовольны тяжелой |
десятиной
|
, князья и рыцарство с завистью поглядывали на церковные земли , немецкие гуманисты осуждали продажность Рима и лицемерие монахов . |
Церковную |
десятину
|
упразднили , землю — секуляризировали . |
В них французские крестьяне требовали ликвидации феодальных повинностей , отмены церковной |
десятины
|
и облегчения налогов , которые съедали до 2/3 их доходов . |
Из европейских стран в Рим шел непрерывный поток золота — плата духовенства за церковные должности и |
десятины
|
, взимавшиеся с крестьян . |
Дефенестрация католика Фердинанда Штирийского ( позднее он стал императором ) и выбросили его чиновников из окна дворца на Пражском Граде ( знаменитая |
дефенестрация
|
от лат . |
Еще в XIV — XV веках в Англии зародилось так называемое новое дворянство ( |
джентри
|
, от англ , gentle — благородный , знатный ) — предприимчивое и пристально следившее за доходностью своих поместий . |
Нового военного |
диктатора
|
стали именовать лордом - протектором ( защитником ) Англии . |
Маньчжуры становятся китайцами : период |
династии
|
Цин . |
Весь этот новоотстроенный город представлял собой единый ансамбль , призванный прославить могущество |
династии
|
Мин . |
Пытаясь удержать свое влияние , императоры |
династии
|
Цин стали препятствовать въезду в Китай европейских купцов и миссионеров . |
Гизы и сами имели виды на престол , считая , что их род древнее правящей |
династии
|
Валуа . |
Отныне Алая и Белая Розы слились в его гербе , составив символ новой |
династии
|
— тюдоровскую розу . |
Аристократические роды и принцы крови , представлявшие боковые ветви правящей |
династии
|
, рассчитывали на поддержку короны , но монархия была не в силах оказывать благодеяния всем . |
Основатель |
династии
|
Козимо Медичи и его наследники превратили Флоренцию в центр крупного государства — Тосканского герцогства . |
Покорив Индостан , Моголы стали одной из богатейших |
династий
|
мира . |
Ослабевшее в результате крестьянской войны государство стало легкой добычей северных соседей — воинственных маньчжуров , которые основали новую |
династию
|
Цин ( 1644—1911 ) . |
Одно из них в 1644 году смело с престола и саму |
династию
|
Мин . |
В раннее Новое время здесь утвердилась шахская |
династия
|
Сефевидов ( 1502—1736 ) . |
В 1485 году на троне Англии воцарилась новая |
династия
|
, положив конец тридцатилетней вражде домов Йорков и Ланкастеров . |
В это время пресеклась |
династия
|
испанских Габсбургов . |
Французский король заявил : Пиренеев больше не существует , поскольку и в Испании и во Франции теперь правила одна |
династия
|
— Бурбоны . |
В XIII веке Китай попал под власть монголов , но в 1368 году она была свергнута и здесь воцарилась |
династия
|
Мин , правившая с 1368 по 1644 год . |
Вы созданы не для животной |
доли
|
, Но к доблести и знанью рождены . |
Большая часть работы приходилась на |
долю
|
нижней палаты , деятельностью которой руководил спикер . |
На |
долю
|
Испании выпадали постоянные наборы в армию и новые налоги . |
Вольтер обостренно воспринимал обиды и несправедливости , выпадавшие на |
долю
|
окружавших его людей . |
Львиную |
долю
|
металла поглощало оружейное производство , в котором возрастала роль огнестрельного оружия . |
Львиная |
доля
|
милостей доставалась королевским фаворитам — любимцам , которые имели большой вес в управлении государством . |
Испания ревниво охраняла монополию на торговлю с заморскими |
доминионами
|
: иностранных купцов не пускали в колонии , вся торговля привозными товарами велась через Севилью , а пошлины шли в казну . |
В 1494 году при посредничестве папы римского был заключен договор в Тордесильясе , согласно которому по Атлантическому океану западнее Азорских островов был проведен условный меридиан : все вновь открытые земли и моря , лежавшие к западу от него , объявлялись |
доминионами
|
Испании , к востоку — Португалии . |
Королева Елизавета появилась перед армией , облаченная в |
доспехи
|
, с маршальским жезлом в руке , и произнесла пламенную речь , пообещав , что скорее падет вместе с ними во прахе , чем даст восторжествовать врагу . |
Пули , выпущенные из стрелкового оружия , пробивали рыцарские |
доспехи
|
, что также повлияло на характер войны . |
Потомки уподобили их |
древнегреческим
|
титанам , осмелившимся соперничать с самими богами . |
Генрих VII подавил мятежи своих противников , снес их замки , запретил крупным феодалам иметь собственные вооруженные |
дружины
|
. |
При покровительстве Козимо возникла так называемая флорентийская « Платоновская академия » — ученый кружок , члены которого изучали наследие великого греческого философа и стремились воскресить |
дух
|
древней академии , основанной великим Платоном . |
Несмотря на тяжелое положение на фронтах , голод , бунты и террор , правительство пыталось поднять |
дух
|
соотечественников , устраивая революционные праздники . |
И по сей день она самое яркое воплощение |
духа
|
Испании , а ее герои — самые знаменитые из испанцев . |
А на надгробии его современника , великого зодчего Брунеллески , автора купола знаменитого флорентийского собора , сограждане высекли строки , превозносившие драгоценные дары его |
духа
|
и исключительные добродетели . |
Его герой , выброшенный морем на необитаемый остров , не только не теряет присутствия |
духа
|
, но и покоряет окружающую дикую природу , окультуривает ее , создавая вокруг себя новый , рукотворный мир и заодно просвещая « доброго дикаря » Пятницу . |
« Афинская школа » прославляла интеллект и высоту человеческого |
духа
|
, отражая преклонение современников перед могуществом разума и науки . |
Его привлекали не спокойная красота , а метания |
духа
|
, страсти и проявления стойкости в борьбе с роком . |
Она породила удивительные по силе |
духа
|
и глубине личности — многогранные , сочетавшие в себе множество талантов . |
Эта вера существовала в народной среде испокон веков , но в XVI — XVII веках возможность контактов с |
духами
|
и магических действий стали признавать и ученые , увлекавшиеся астрологией , и даже церковь , которая раньше отвергала истории о ведьмах как суеверие и глупость . |
В |
духе
|
их идей он начал « Декларацию » с утверждения о том , что каждый человек имеет естественные права на « жизнь , свободу и стремление к счастью » . |
Воспитанный в |
духе
|
континентальной политической мысли , он был убежденным абсолютистом , не понимая английских политических традиций и настаивая на том , что может править по своему усмотрению , без одобрения парламента . |
Спрос публики на захватывающие , интригующие сюжеты породил так называемый « готический » роман , повествующий о призраках , таинственных замках и т.д . « Сентиментальный человек » XVIII века любил первозданную , нетронутую природу ( в |
духе
|
Руссо ) . |
Серьезные занятия астрономией почти всегда сопровождались интересом к астрологии — учению о влиянии звезд на дела людей через небесных |
духов
|
. |
Дух Просвещения был |
духом
|
перемен и обновления . |
Чем же это почти средневековое по |
духу
|
учение сурового аскета могло привлечь состоятельных бюргеров , активных и уверенных в себе предпринимателей и отцов города ? . |
Ученый утверждал , что суть веры заключается не в мелочном соблюдении обрядов , а в истинном следовании |
духу
|
учения и моральным заповедям Христа . |
Независимые по |
духу
|
американцы тем не менее не мыслили себя иначе как верными подданными короля Англии . |
Что важнее на этом пути — соблюдать обряды или следовать |
духу
|
христианского учения ? . |
Сопровождавшие испанцев монахи - миссионеры не могли остановить этих бесчинств , тем более что поначалу не знали ответа на вопрос , можно ли считать представителей иной расы людьми и есть ли у них |
душа
|
. |
При этом Лейбниц считал , что монады несут в себе не только материальное , но и духовное начало : они не исчезают и неуничтожимы , как |
душа
|
. |
Богатство , удача , признание или похвала от хозяев — это знак божественного расположения и избранности , а значит — и будущего спасения |
души
|
. |
Огромную роль в Реформации сыграли внутренние переживания и эмоции людей , большинство которых не мыслило своей жизни без веры ; одной из главных их забот было спасение |
души
|
. |
Помимо соблюдения церковных обрядов и регулярного покаяния в грехах перед священником католикам предписывалось совершать добрые дела во имя спасения |
души
|
— следовать моральным заповедям , поститься , вносить пожертвования в пользу церкви , подавать милостыню и т.д . |
Оно позволяло передать напряженность религиозного чувства , устремленность |
души
|
ввысь , изумление перед масштабами Вселенной и могуществом ее Творца . |
Благие |
души
|
, доблести подруги , Заселят мир , он станет золотым , Античными творениями полный . |
Одним из первых в литературе он сделал человека центром своего внимания , поведав читателям его « Божественной комедии » о судьбах множества людей — от простых горожан до римских пап , |
души
|
которых он встретил во время своего воображаемого путешествия по Аду , Чистилищу или Раю . |
Целью Ордена было повсеместное противостояние протестантизму , борьба за |
души
|
и умы верующих , утверждение католической веры , обращение в нее « неверных » и язычников . |
за что он сражается и как это делать , чем джентльмен , не имеющий за |
душой
|
ничего , кроме дворянства , — говорил Кромвель , набиравший своих « железнобоких » из простых крестьян и горожан - ремеслен- ников . |
Европейцы верили в существование людей с песьими головами , одной ногой или с четырьмя глазами , в антропофагов , пожирающих людей , а также в русалок , |
единорогов
|
, драконов и гигантских морских змеев . |
Не только роялисты , но и те , кто осмеливался критиковать их политику или высказывать сочувствие |
жертвам
|
трибуналов , объявлялись врагами . |
Те , кто сегодня подписывал приговоры трибуналов , завтра могли сами стать их |
жертвами
|
. |
Тысячи мирных жителей стали |
жертвами
|
этого похода . |
Господство европейцев повлекло за собой человеческие |
жертвы
|
, гибель доколумбовых цивилизаций Америки , нанесло невосполнимый урон самобытной культуре африканских и индейских народов . |
Но у них появились оппоненты — группа депутатов , прозванных |
жирондистами
|
( поскольку многие из них представляли департамент Жиронда ) . |
Париж снова восстал , на этот раз — против |
жирондистов
|
. |
Между тем даже революционно настроенные санкюлоты были недовольны правительством |
жирондистов
|
. |
Война была неизбежна , и патриотически настроенные |
жирондисты
|
поспешили объявить ее первыми . |
Это не спасло Атау- альпу : |
забрав
|
сокровища , Писарро вероломно убил его . |
В 1591 году он был арестован , и после 8 лет , проведенных в |
застенках
|
инквизиции , не отрекшийся от своих убеждений ученый был сожжен в 1600 году на площади Цветов в Риме . |
Увеличение поборов и возвращение личной зависимости привели к |
застою
|
в сельском хозяйстве и к общему спаду в экономике Германии . |
Не случайно в это время появляется почетное |
звание
|
« мастер чая » , которым величают прославленных художников , оформлявших чайные церемонии . |
В революции и военных действиях участвовали люди самых разных |
званий
|
, но в основном это были ремесленники , лавочники , городская беднота , рабочие и подмастерья . |
Люди рабочего |
звания
|
и мелкие буржуа носили длинные , прямые штаны ) . |
Каждый верующий христианин , независимо от |
звания
|
и пола , — сам себе священник . |
Эти парадные комплексы выделялись из общей массы жилых кварталов особыми цветами — золотым , , голубым , |
зеленым
|
( благодаря тому , что крыши зданий покрывали цветной глазурованной черепицей ) и обносились высокими стенами с парадными воротами . |
Еще в XIV — XV веках в Англии зародилось так называемое новое дворянство ( джентри , от англ , gentle — благородный , |
знатный
|
) — предприимчивое и пристально следившее за доходностью своих поместий . |
Современник так описал Сервантеса в эти годы : Старик , солдат , |
идальго
|
, бедняк . |
Испанские |
идальго
|
. |
Реконкиста подходила к концу ( мавры удерживались лишь на юге — в Гранаде ) , и энергия небогатого дворянства — испанских |
идальго
|
и португальских фидалгу , для которых война была главным занятием , требовала нового приложения . |
Но испанский дворянин , |
идальго
|
, предпочел бы скорее голодать , чем опуститься до занятий предпринимательством . |
Но психология |
идальго
|
и грандов ( испанской аристократии ) исключала это . |
Речь идет о « Хитроумном |
идальго
|
Дон Кихоте Ламанчском » Мигеля Сервантеса де Сааведры ( 1547—1616 ) . |
Всеобщее возмущение , которые разделяли горожане , крестьяне , |
идальго
|
и даже гранды , выплеснулось в 1520 году в восстание , названное восстанием комунерос . |
Но , в отличие от испанских |
идальго
|
или французского « дворянства шпаги » , английские Богач и нищий . |
Ловкость и умение последователей Лойолы манипулировать людьми сделала слово « |
иезуит
|
» синонимом хитрости , беспринципности и неразборчивости в средствах . |
В XV — XVI веках благодаря купцам и миссионерам ( в особенности — |
иезуитам
|
) сюда активно проникало христианство . |
Теологи также занялись переводами Библии , с помощью |
иезуитов
|
была реорганизована система образования . |
Одним из главных проводников контрреформационной политики стал Орден |
иезуитов
|
, основанный в 1540 году И. Лойолой . |
Игнатий Лойола ( 1491 — 1556 ) — основатель Ордена |
иезуитов
|
, воинственный испанский дворянин , мечтавший о подвигах , поклонник рыцарских романов . |
В это время сильно поколебались позиции Ордена |
иезуитов
|
— короли изгоняли их , конфисковывая при этом имущество ; в католических странах шла частичная секуляризация церковных земель . |
Чтобы привлечь к себе верующих и создать опору в самых разных слоях общества , иезуиты действовали весьма тонко — основывали больницы , дома престарелых и сиротские приюты , открывали школы для бедных и университетские коллегиумы ( в XVI — XVII веках |
иезуиты
|
считались лучшими педагогами в Европе , а качество образования , по . |
В отличие от других монашеских организаций , |
иезуиты
|
жили в миру , стараясь внешне не отличаться от светских лиц . |
Чтобы привлечь к себе верующих и создать опору в самых разных слоях общества , |
иезуиты
|
действовали весьма тонко — основывали больницы , дома престарелых и сиротские приюты , открывали школы для бедных и университетские коллегиумы ( в XVI — XVII веках иезуиты считались лучшими педагогами в Европе , а качество образования , по . |
Пираты XVI — XVII веков не были безродными разбойниками и |
изгоями
|
. |
Само их название , происходящее от латинских manus — « рука » и factura — « |
изделие
|
» , показывает , что здесь по - прежнему господствовал ручной труд . |
В минском и цинском Китае расцветали многочисленные искусства — живопись по бумаге , шелку , стеклу ; изготовление фарфора , |
изделий
|
из лака , перегородчатых эмалей , резьба по камню , в которых китайские мастера достигли непревзойденной высоты . |
Речь идет об узорных тканях , веерах , лаковых |
изделиях
|
, керамике , фарфоровой посуде . |
Подлинным бичом стали завезенные из Америки болезни , в особенности сифилис , к которому у европейцев не было |
иммунитета
|
. |
Симпатии собравшихся разделились : |
император
|
взял сторону папских послов , но многие князья поддержали идею разрыва с Римом и секуляризации церковных земель . |
Фридрих II Прусский и |
император
|
Иосиф II ввели в своих странах обязательное начальное обучение . |
В интересах римской церкви |
император
|
Карл попытался остановить этот процесс . |
Однако , если это становилось известно , им грозила суровая расправа : |
император
|
мог приказать провинившемуся покончить с собой . |
Союзниками Католической лиги были |
император
|
Рудольф II и испанские Габсбурги . |
На их обширные владения ( Испанию , Южные Нидерланды , Центральную и Южную Италию , колонии в Новом Свете ) претендовали коронованные родичи — Людовик XIV , который хотел сделать королем Испании своего внука , и представитель австрийских Габсбургов — |
император
|
Леопольд , прочивший на испанский престол сына . |
Ярким примером просвещенного монарха был австрийский |
император
|
Иосиф II ( как и его мать Мария - Терезия , с которой они правили совместно до ее смерти в 1780 году ) . |
В 1740 году умер |
император
|
Карл VI , оставивший престол дочери Марии - Терезии . |
Хотя имперская корона закрепилась за домом Габсбургов , ее судьбу решали курфюрсты — князья , имевшие право избирать самого |
императора
|
. |
Образчиком такого законодательства стал указ |
императора
|
Карла V , прозванный Кровавым . |
Враждебные друг другу блоки начали формироваться в Германии , где в ответ на контрреформационную политику |
императора
|
протестантские княжества объединились в Евангелическую унию , во главе которой встал кальвинист Фридрих Пфальцский . |
Испания под властью Карла I. Внук Фердинанда Арагонского и Изабеллы Кастильской Карл I унаследовал от них Испанию , ее колонии в Новом Свете и владения в Италии , а от другого деда , германского |
императора
|
Максимилиана I Габсбурга , — многие немецкие , австрийские , чешские земли и Нидерланды . |
Главным пунктом их программы было требование положить конец всевластию князехг и сделать |
императора
|
реальной главой единой Германии . |
( Сёгуны были главными советниками |
императора
|
и практически правили от его имени . ) |
Он вел постоянные войны с турками , подступавшими к землям |
императора
|
на востоке Европы ( в Австрии и Венгрии ) и угрожавшими его испанским и итальянским владениям в Средиземном море . |
Власть |
императора
|
над ними была весьма условной . |
Начав переговоры о мире с протестантами , он был обвинен завистниками в измене и предательски убит в 1634 году с молчаливого согласия |
императора
|
. |
Однако население империи не поддерживало |
императора
|
, этого « мечтателя на троне » , в его политике . |
Власть японского |
императора
|
всегда была скорее декоративной , чем реальной . |
В 1519 году , подкупив немецких князей , он добился своего избрания императором ( с этого времени его именуют Карлом I как короля Испании и Карлом V как |
императора
|
) . |
После отречения |
императора
|
в 1555 году эти земли достались его сыну — королю Испании Филиппу II , который насадил в Нидерландах инквизицию и издал особые законы ( плакаты ) против еретиков . |
Генриха II первым из французских королей стали называть « Ваше величество » ( прежде так обращались лишь к |
императорам
|
) , что отражало рост престижа монарха . |
Она была наследницей великого Рима : ее города стояли на античных фундаментах , повсюду можно было встретить руины языческих храмов , театров , форумов , триумфальных арок , воздвигнутых |
императорами
|
. |
Искусства процветали во дворцах |
императоров
|
и сёгунов и в замках знати . |
По - прежнему все подданные были равны лишь в одном отношении : они были одинаково бесправны перед |
императором
|
. |
В дальнейшем многие завоевания революции окажутся перечеркнуты установлением военной диктатуры одного из генералов на службе у термидорианцев — Наполеона Бонапарта , совершившего переворот 18 брюмера 1799 года , провозгласившего себя сначала консулом , а затем |
императором
|
. |
Дефенестрация католика Фердинанда Штирийского ( позднее он стал |
императором
|
) и выбросили его чиновников из окна дворца на Пражском Граде ( знаменитая дефенестрация от лат . |
В 1519 году , подкупив немецких князей , он добился своего избрания |
императором
|
( с этого времени его именуют Карлом I как короля Испании и Карлом V как императора ) . |
Сторонники Лютера излагают свои взгляды |
императору
|
Карлу V полуторатысячелетней историей , возможность обновления , приспособления к изменившимся условиям , новым духовным и интеллектуальным запросам общества . |
Согласно конфуцианскому учению , государственный чиновник должен был служить образцом бескорыстия , честности и преданности |
императору
|
. |
Альбрехт Валленштейн — чешский дворянин , служивший |
императору
|
, талантливый , честолюбивый и циничный человек . |
Не меньше хлопот , чем мусульмане , |
императору
|
доставляли еретики среди его подданных — лютеране в Германии и кальвинисты в Нидерландах . |
Пытаясь удержать свое влияние , |
императоры
|
династии Цин стали препятствовать въезду в Китай европейских купцов и миссионеров . |
Его власть простиралась над огромной многонациональной |
империей
|
. |
Но в борьбе с другой |
империей
|
— Габсбургской — они чаще всего проигрывали . |
Он присоединил часть Закавказья , Индии и Афганистан и успешно воевал с Османской |
империей
|
. |
Британской |
империи
|
приходилось бороться с Францией на самых разных направлениях — в Ост - Индии , Вест - Индии , в Европе , и это отвлекало ее от североамериканских дел . |
гульденов в год , в то время как Испания давала ему не более 500 тыс. Однако к середине XVI века и эта северо - западная окраина |
империи
|
стала причинять беспокойство Карлу . |
Восточной соседкой и соперницей Османской |
империи
|
была Персия ( современный Иран ) . |
И все же китайцы считали новых властителей |
империи
|
чужаками . |
Это было началом заката Османской |
империи
|
. |
Иосиф II попытался унифицировать ее : сделал немецкий язык государственным ( вместо латыни ) в надежде , что общий язык вытеснит разные наречия , поможет народам |
империи
|
отказаться от собственных традиций и обычаев и превратит их в единую нацию . |
У султанов не хватало средств на наведение порядка в разных концах |
империи
|
и реорганизацию армии . |
Неудивительно , что именно Нидерланды давали самые большие доходы в казну |
империи
|
Габсбургов . |
Могущество |
империи
|
основывалось на прекрасно организованной армии . |
Вассал Османской |
империи
|
— Крымское ханство периодически совершало походы на южные земли России . |
Британия стремилась использовать ее как свой сырьевой рынок , « ферму , лес и рудник |
империи
|
» , откуда вывозили пушнину , зерно , древесину , табак и рыбу . |
Однако население |
империи
|
не поддерживало императора , этого « мечтателя на троне » , в его политике . |
Самые обширные приобретения |
империи
|
были связаны с именем султана Сулеймана II , прозванного Великолепным ( 1520—1566 ) . |
Католический государь великой |
империи
|
был масоном и поклонником просветителей . |
Благодаря наследованию или бракам коронованных особ возникали многонациональные державы , подобные |
империи
|
Карла V. Личности монархов , их симпатии или вражда по - прежнему накладывали отпечаток на внешнюю политику . |
К концу XVI — началу XVII века экспансия |
империи
|
замедлилась . |
Грозный сосед — Османская |
империя
|
. |
К XVI веку Османская |
империя
|
превратилась в одну из крупнейших держав мира . |
Османская |
империя
|
и Европа в XVI — XVIII веках . |
А на севере у шахов Ирана появился мощный соперник в борьбе за влияние на Кавказе и в Средней Азии — Российская |
империя
|
. |
Поднебесная |
империя
|
в эпоху Мин . |
Османская |
империя
|
, занимавшая огромные пространства Азии и Африки , покорила Балканский полуостров и вплотную приблизилась к владениям австрийских Габсбургов . |
Ее восточным границам угрожала Османская |
империя
|
. |
Установите по карте , какими территориями Османская |
империя
|
владела к началу XVI века и какие земли присоединил Сулейман II . |
В XVI веке крупнейшей из таких многонациональных монархий стала |
империя
|
Карла V Габсбурга . |
Сильными игроками выглядели Англия и Австрийская |
империя
|
. |
Крупнейшими государствами , доминировавшими в политике того времени , были Франция , габсбургская Испания , Священная Римская |
империя
|
и Англия ; их интересы постоянно сталкивались . |
Рим- как ее « хранители » утверждали , что благодаря этому имеют право отпускать своей властью грехи верующим и даже выдавать специальные грамоты — |
индульгенции
|
, купив которые каждый мог очиститься от любого , даже смертного греха ( дело было лишь в цене ) . |
31 октября 1517 года он прибил на дверях церкви Виттенберга документ — « 95 тезисов против |
индульгенций
|
» . |
В 1517 году в Германию прибыли папские посланцы с ворохом |
индульгенций
|
и стали торговать ими в людных местах . |
Само слово « |
инка
|
» означало « правитель » . |
В 1543 году он изложил свою гелиоцентрическую теорию в трактате « О вращении небесных тел » , немедленно запрещенном |
инквизицией
|
. |
Суды |
инквизиции
|
, пытки и аутодафе , слежка за инакомыслящими и сожжение запрещенных книг создавали в Испании удушливую атмосферу страха . |
Поскольку немногие подозреваемые могли выдержать пытки |
инквизиции
|
, почти все они , а в основном это были люди с расстроенной психикой , . |
За эти открытия и поддержку взглядов Коперника Галилею пришлось предстать перед судом |
инквизиции
|
. |
В 1591 году он был арестован , и после 8 лет , проведенных в застенках |
инквизиции
|
, не отрекшийся от своих убеждений ученый был сожжен в 1600 году на площади Цветов в Риме . |
Несмотря на пытки |
инквизиции
|
Бруно писал : Кого увлекает величие его дела , тот не чувствует ужаса смерти . |
После отречения императора в 1555 году эти земли достались его сыну — королю Испании Филиппу II , который насадил в Нидерландах |
инквизицию
|
и издал особые законы ( плакаты ) против еретиков . |
Еще при « католических » королях , Фердинанде и Изабелле , оживилась испанская |
инквизиция
|
, выискивавшая « врагов христианской веры » среди новообращенных мавров и иудеев . |
При нем |
инквизиция
|
сожгла сотни сторонников Реформации . |
Первый министр навел порядок и в местном управлении с помощью особых инспекторов — |
интендантов
|
, которые строго контролировали чиновников и сборщиков налогов , а также доносили Ришелье о настроениях в провинциях . |
При Иосифе II Австрия открыла двери всем гонимым по религиозным соображениям : здесь принимали лютеран и кальвинистов , православных и |
иудеев
|
. |
Еще при « католических » королях , Фердинанде и Изабелле , оживилась испанская инквизиция , выискивавшая « врагов христианской веры » среди новообращенных мавров и |
иудеев
|
. |
Сторонников Карла , среди которых было много аристократов , прозвали |
кавалерами
|
( из - за пышных плюмажей , считавшихся отличительной чертой рыцаря - всадника ) , а их противников , поддержавших парламент , — круглоголовыми , так как большинство их были пуританами , носили стриженные в кружок волосы и простую одежду . |
Он сформировал отряды стойких кальвинистов , прозванных железнобокими , которые успешно сражались с |
кавалерами
|
при Эджхилле , Уинсти , Марстон - Муре . |
Армия Густава - Адольфа действовала по последнему слову военной науки — умело комбинируя атаки пехоты и |
кавалерии
|
со скорострельной стрельбой и мощным огнем полевой артиллерии . |
Эскиз для украшения интерьера в стиле рококо сценки из светской жизни , прелестных дам , галантных |
кавалеров
|
, ухаживания , компании на природе и т.д. |
Первой была Россия , у которой английский король просил 20 тыс. |
казаков
|
. |
Ежегодно менялись фасоны платьев и |
камзолов
|
. |
XVI свой образец костюма — наглухо застегнутые платья и |
камзолы
|
темного цвета с высокими крахмальными воротниками . |
Идеи Лютера нашли благодатную почву в городах Берне , Базеле , Цюрихе , Женеве и подвластных им землях , называемых |
кантонами
|
. |
Когда Томас Мор отказался признать короля главой церкви , его не спасли ни слава ученого , ни пост лорд - |
канцлера
|
: по приказу Генриха VIII он сложил свою голову на плахе . |
Вершиной его карьеры стала должность |
канцлера
|
Англии . |
Одного из самых просвещенных людей Англии , Томаса Мора , он сделал лорд - |
канцлером
|
. |
Вести об успехах |
каперов
|
в Англии встречали с ликованием , как национальную победу над католиками - испанцами . |
Официально санкционированное государством пиратство называлось |
каперством
|
. |
Многие англичане втайне оставались католиками , а тем , кто открыто не принимал новой веры , грозила суровая |
кара
|
. |
Внешне грубоватый и крепкий , он трепетал при мысли о Божьей |
каре
|
за свои грехи , его тревожили знамения . |
Гугеноты увидели в этом Божью |
кару
|
за преследования их единоверцев . |
Пьянство было особенно распространено в |
кварталах
|
бедноты . |
Эти парадные комплексы выделялись из общей массы жилых |
кварталов
|
особыми цветами — золотым , , голубым , зеленым ( благодаря тому , что крыши зданий покрывали цветной глазурованной черепицей ) и обносились высокими стенами с парадными воротами . |
Рост городов вширь приводил к тому , что |
кварталы
|
« благородных » горожан смешивались с предместьями . |
Поэтому при застройке новых районов им стремились придать иной вид — прокладывали широкие улицы и четко выраженные |
кварталы
|
. |
Скульптор сблизился с членами интеллектуального кружка Лоренцо и при их поддержке изваял свою первую работу — рельеф « Битва |
кентавров
|
» , полный молодой энергии и любования физической красотой . |
Сближение гуманистов с художниками привело к тому , что те стали осознавать себя не простыми ремесленниками , а носителями духовного начала ; их увлекали античная философия и литература , |
классические
|
каноны древнего искусства . |
Они разработали целую теорию законов , которым должны подчиняться художники , архитекторы и литераторы , чтобы создавать образцовые , |
классические
|
, произведения ( отсюда и название самого стиля — классицизм ) . |
Эразм находился под влиянием |
классического
|
итальянского гуманизма . |
В |
классической
|
драме всему этому не было места . |
Хорошо вооруженные армии |
князей
|
расправлялись с разрозненными крестьянскими отрядами . |
Германия осталась во власти |
князей
|
. |
В 1519 году , подкупив немецких |
князей
|
, он добился своего избрания императором ( с этого времени его именуют Карлом I как короля Испании и Карлом V как императора ) . |
Император был вынужден признать право |
князей
|
самим решать , какой будет церковь в их государствах . |
Это окончательно закрепило сепаратизм |
князей
|
, раздробленность государства и похоронило надежды на объединение Германии . |
За победами |
князей
|
следовали массовые расправы . |
У виттенбергского теолога появилось много сторонников среди бюргерства , рыцарей и даже |
князей
|
. |
Лидер дворянской оппозиции Вильгельм Оранский поначалу не стремился к союзу с гёзами , опираясь на поддержку протестантских |
князей
|
Германии и французских кальвинистов . |
Германия жадно внимала Лютеру , его поддержали саксонский курфюрст Фридрих и группа северогерманских |
князей
|
. |
Не сумев победить немецких |
князей
|
- лютеран , усталый и постаревший Карл в 1555 году отрекся от своих корон . |
Крестьяне были недовольны тяжелой десятиной , |
князья
|
и рыцарство с завистью поглядывали на церковные земли , немецкие гуманисты осуждали продажность Рима и лицемерие монахов . |
В XV — XVI веках Германия оставалась конгломератом отдельных земель , которыми управляли почти независимые правители — |
князья
|
, постоянно соперничавшие между собой . |
Преобразования были очень умеренными , так как их проводили « сверху » |
князья
|
, поддержавшие Лютера . |
В противовес им католические |
князья
|
создали Католическую лигу во главе с Максимилианом Баварским . |
Хотя имперская корона закрепилась за домом Габсбургов , ее судьбу решали курфюрсты — |
князья
|
, имевшие право избирать самого императора . |
Симпатии собравшихся разделились : император взял сторону папских послов , но многие |
князья
|
поддержали идею разрыва с Римом и секуляризации церковных земель . |
Многие германские земли принадлежали церкви и управлялись независимыми духовными |
князьями
|
, что препятствовало объединению страны . |
Император Карл V вместе с католическими |
князьями
|
начал войну против лютеран . |
Среди них — проекты подводной лодки , аэроплана , парашюта , самодвижу- щейся бронированной |
колесницы
|
, разводных мостов , шлюзов , буровой вышки , автоматической самопрялки , многозарядной пушки , скорострельного револьвера - арбалета и многих других удивительных новинок . |
Бостонский порт закрыли в наказание , а законодательное собрание Массачусетса распустили , передав управление этой |
колонией
|
военным властям . |
Когда это не удавалось сделать мирным путем , начинались « торговые войны » и борьба за |
колонии
|
. |
Испанское сельское хозяйство могло бы процветать , потому что в его продукции нуждались |
колонии
|
Нового Света . |
Испания под властью Карла I. Внук Фердинанда Арагонского и Изабеллы Кастильской Карл I унаследовал от них Испанию , ее |
колонии
|
в Новом Свете и владения в Италии , а от другого деда , германского императора Максимилиана I Габсбурга , — многие немецкие , австрийские , чешские земли и Нидерланды . |
Серединные |
колонии
|
производили зерно и успешно торговали им. Там также развивалось банковское дело . |
Попытки англичан основать первые |
колонии
|
в Северной Америке в XVI веке не увенчались успехом : их население не сумело выжить в местных условиях . |
Поначалу |
колонии
|
, привыкшие к обособленности и не питавшие доверия друг к другу , намеревались образовать конфедерацию — объединение отдельных независимых государств ( штатов ) , каждый из которых сохранял самостоятельность во внутренних делах . |
Они достигли Северной Америки и Гренландии и основали там свои поселения , но их |
колонии
|
вымерли , не оставив о себе памяти . |
Опасаясь репрессий , встревоженные |
колонии
|
стали создавать специальные « комитеты связи » для координации своих действий . |
Одна за другой отправлялись к берегам Америки пиратские экспедиции , чтобы ограбить |
колонии
|
или подстеречь идущие из Чили и Перу галеоны с золотом и серебром . |
Ограбив |
колонии
|
на восточном побережье Америки , преследуемые испанцами английские корабли подошли к Магелланову проливу . |
Наверстывая упущенное в эпоху географических открытий , голландцы включились в борьбу за |
колонии
|
и раздел сфер влияния в мире . |
На их обширные владения ( Испанию , Южные Нидерланды , Центральную и Южную Италию , |
колонии
|
в Новом Свете ) претендовали коронованные родичи — Людовик XIV , который хотел сделать королем Испании своего внука , и представитель австрийских Габсбургов — император Леопольд , прочивший на испанский престол сына . |
Испания ревниво охраняла монополию на торговлю с заморскими доминионами : иностранных купцов не пускали в |
колонии
|
, вся торговля привозными товарами велась через Севилью , а пошлины шли в казну . |
Она шла везде , где ее участники имели |
колонии
|
или торговые интересы , которые приходилось защищать . |
Но для жителей |
колоний
|
этот вопрос стал делом принципа . |
Взаимоотношения дочерних |
колоний
|
с матерью - Британией были неравноправными . |
По его инициативе в 1754 г состоялся съезд представителей всех |
колоний
|
, на котором прозвучал призыв к объединению . |
Посчитайте , во сколько раз увеличился объем экспорта из Британии и из |
колоний
|
. |
Трудно представить себе современный стол без картофеля и томатов , стручкового перца и фасоли , привезенных из испанских |
колоний
|
. |
Во главе |
колоний
|
стояли губернаторы , назначаемые английской короной . |
Еще более важным шагом на пути к самостоятельности было принятие 4 июля 1776 года « Декларации независимости » , провозглашавшей отделение американских |
колоний
|
от Великобритании . |
Исходя из этого представители американских |
колоний
|
предъявляли свои претензии к королю и парламенту Англии и отказывались подчиняться им . |
К тому же жители разных американских |
колоний
|
еще не чувствовали себя единой армией и часто отказывались воевать за « чужие » земли , чем приводили в отчаяние Вашингтона . |
Новое соотношение сил проявилось в ходе Семилетней войны ( 1756—1763 ) , которая развернулась далеко от Европы , в Новом Свете , Англия , Пруссия , где участились стычки между жителями французских и английских |
колоний
|
. |
Окончательно его похоронили крупные потрясения , которые ожидали европейцев в конце XVIII века , — восстание английских |
колоний
|
в Северной Америке и образование США , а также Великая французская революция . |
Однако , защищая их свободы и собственность , конгресс запретил американцам торговать с Англией , чтобы метрополии было неповадно ущемлять права |
колоний
|
. |
Вопреки политике метрополии промышленность |
колоний
|
развивалась . |
В 80-е годы XVI века англичане основали свои первые поселения в Америке — |
колонию
|
на острове Роанок , а затем Виргинию . |
Оптимисты были уверены , что благодарная Британия дарует |
колониям
|
самоуправление , позволит самим определять размеры налогов . |
рыши они получали от торговли с |
колониями
|
. |
Товарообмен между Британией и американскими |
колониями
|
. |
Захваченные конкистадорами земли и их недра были объявлены собственностью королей Испании , от имени которых |
колониями
|
управлял вице - король . |
Английские купцы вели прибыльную торговлю с испанскими |
колониями
|
в Новом Свете до тех пор , пока испанские короли не запретили ее . |
Она подписала с |
колониями
|
договор о торговле и военной помощи и отправила к берегам Америки свой флот . |
Власть над Испанией , ее |
колониями
|
в Америке , Неаполитанским королевством в Италии и Нидерландами досталась его сыну Филиппу II . |
В |
колониях
|
поднялась волна возмущения , всюду шли антианг- лийские митинги , сборщикам налогов угрожали физической расправой , жгли их чучела , уничтожали гербовую бумагу , служившую для оформления налога . |
Английский парламент в своих резолюциях открыто провозглашал , что « развитие промышленности в |
колониях
|
ослабляет их зависимость от Великобритании » . |
В |
колониях
|
стали возникать стихийные объединения , политические клубы и общества . |
Англичане понимали , что в |
колониях
|
назревает взрыв . |
Сахар оставался чрезвычайно дорогим до XVII века , когда его стали широко возделывать в |
колониях
|
Нового Света . |
В XVI — XVIII века вошли в моду экзотические напитки — горячий шоколад из какао - бобов , которые поставляли из Мексики ; кофе , вывезенный с арабского Востока и из Африки и в больших количествах возделывавшийся в американских |
колониях
|
; чай , привезенный из Китая . |
Быстро развивалась металлургия : в XVIII веке в |
колониях
|
выплавлялась 1/7 часть мирового производства чугуна . |
Он утверждал , что крестьяне отдались дьяволу и их надо |
колоть
|
, бить и душить , как бешеных собак . |
Художник преклонялся перед Данте ; грандиозная композиция его фрески сродни образам « Божественной |
комедии
|
» . |
Одним из первых в литературе он сделал человека центром своего внимания , поведав читателям его « Божественной |
комедии
|
» о судьбах множества людей — от простых горожан до римских пап , души которых он встретил во время своего воображаемого путешествия по Аду , Чистилищу или Раю . |
Автором самых знаменитых |
комедий
|
того времени был Жан Батист Поклен , известный как Мольер ( 1622—1673 ) , остроумно высмеивавший пороки современного ему общества — глупость разбогатевших буржуа ( « Мещанин во дворянстве » ) , лицемерие церковников ( « Тартюф » ) , хитрость и стяжательство ( « Скупой » ) . |
Символом театра « Глобус » , в котором он играл и был драматургом , было изображение Геркулеса , несущего на плечах земной шар , и надпись — Весь мир играет |
комедию
|
. |
Излюбленным видом творчества классицистов был театр , а из всех его жанров — самый серьезный , то есть трагедия ( |
комедию
|
ставили значительно реже ) . |
В нем каждый элемент обстановки , каждый жест хозяина , выбранная им посуда , свиток со стихами , |
композиция
|
из цветов имели огромный эстетический смысл , превратились в высокое искусство . |
Художник преклонялся перед Данте ; грандиозная |
композиция
|
его фрески сродни образам « Божественной комедии » . |
Однако , начавшись в 1415 году со взятия марокканской крепости Сеута , сухопутная |
конкиста
|
захлебнулась , поскольку рыцарская конница в -раскаленных от жары доспехах оказалась беспомощной в африканских песках . |
Захваченные |
конкистадорами
|
земли и их недра были объявлены собственностью королей Испании , от имени которых колониями управлял вице - король . |
Несмотря на то что |
конкистадоров
|
было очень мало по сравнению с местным населением , они обладали рядом преимуществ — огнестрельным оружием , приводившим индейцев в ужас , лошадьми ( поскольку индейцы никогда не встречали этого животного , всадник казался им диковинным чудовищем ) . |
Местных колонистов , потомков |
конкистадоров
|
, на которых чистокровные испанцы смотрели свысока , называли креолами . |
Что же касается испанских |
конкистадоров
|
и колонистов - переселенцев , им передавалось право эксплуатации индейцев и сбора налогов . |
В поисках Эльдорадо |
конкистадоры
|
двинулись на юг от Панамского перешейка . |
От них |
конкистадоры
|
узнали о могущественной и богатой державе ацтеков , лежавшей к северо- западу от Юкатана . |
В дальнейшем многие завоевания революции окажутся перечеркнуты установлением военной диктатуры одного из генералов на службе у термидорианцев — Наполеона Бонапарта , совершившего переворот 18 брюмера 1799 года , провозгласившего себя сначала |
консулом
|
, а затем императором . |
От |
конфедерации
|
к федерации . |
Поначалу колонии , привыкшие к обособленности и не питавшие доверия друг к другу , намеревались образовать |
конфедерацию
|
— объединение отдельных независимых государств ( штатов ) , каждый из которых сохранял самостоятельность во внутренних делах . |
Она продолжала жить по моральным и политическим заповедям |
конфуцианства
|
, на них же основывалась и китайская государственная система . |
Не сумев победить немецких князей - лютеран , усталый и постаревший Карл в 1555 году отрекся от своих |
корон
|
. |
Португальская |
корона
|
поддерживала монополию на торговлю ароматным товаром , не допуская снижения цен . |
Хотя имперская |
корона
|
закрепилась за домом Габсбургов , ее судьбу решали курфюрсты — князья , имевшие право избирать самого императора . |
Однако им приходилось мириться с вмешательством со стороны государства — монополиями , которые |
корона
|
раздавала чиновникам и придворным , чтобы поддержать их за счет производителей и купечества . |
Все они получали жалованье из казны и были преданы |
короне
|
. |
Нидерланды ( буквально : низовые земли ) всегда были жемчужиной в |
короне
|
Габсбургов . |
Чтобы удерживать под контролем огромные территории , требовались большой государственный аппарат и армия , содержание которых дорого обходилось |
короне
|
, но еще дороже — налогоплательщикам . |
Он отменил так называемые « рыцарские держания » , и теперь дворяне могли не платить |
короне
|
прежних феодальных платежей . |
Во главе колоний стояли губернаторы , назначаемые английской |
короной
|
. |
Конфликты между парламентом и |
короной
|
возникали и из - за экономических вопросов . |
Конфликт между |
короной
|
и парламентом обострился при Якове I Стюарте ( 1603—1625 ) , короле Шотландии , унаследовавшем английский престол после бездетной Елизаветы . |
Однако английская королева Елизавета I отклонила это предложение , а другой претендент на |
корону
|
, французский принц Франсуа Анжуйский , умер . |
Но , чтобы возложить на голову |
корону
|
Франции , тому пришлось еще долго воевать с лигерами и испанцами . |
Это понимал король Генрих III ( 1574—1589 ) , унаследовавший |
корону
|
после Карла IX . |
Однако на корону претендовал и баварский курфюрст , утверждая , что женщина не должна наследовать имперскую |
корону
|
. |
Вильгельм и Мария согласились принять |
корону
|
из рук парламентариев и прибыли в Англию , в то время как Яков II бежал во Францию . |
Однако на |
корону
|
претендовал и баварский курфюрст , утверждая , что женщина не должна наследовать имперскую корону . |
Хотя Филипп V сохранил испанский престол , от него потребовали отказаться от наследственных прав на французскую |
корону
|
, то есть дома французских и испанских Бурбонов разделили , не позволив в будущем соединить их владения . |
В идеальном обществе Мора царила религиозная терпимость , а управляли им самые одаренные из ученых , знаком власти которых вместо королевской |
короны
|
был пучок колосьев . |
Аристократические роды и принцы крови , представлявшие боковые ветви правящей династии , рассчитывали на поддержку |
короны
|
, но монархия была не в силах оказывать благодеяния всем . |
После Аугсбургского мира Карл V , для которого это было политическим поражением в борьбе с « еретиками » , отрекся от императорской |
короны
|
, передав ее брату — Фердинанду I Габсбургу . |
Они подписали договор с Колумбом , назначив его вице - королем всех открытых в будущем земель , переходивших под власть испанской |
короны
|
. |
( Его перу принадлежат « Персидские письма » , в которых он высмеивал французское дворянство , придворные нравы и методы управления |
короны
|
. ) |
Члены разных |
корпораций
|
и компаний хотели увековечить себя в кругу сотоварищей . |
Ее отец Генрих VIII провел в Англии Реформацию , поэтому Марии и Филиппу пришлось восстанавливать здесь католичество , отправляя еретиков на |
костер
|
. |
Пришел черед протестантам скрывать свои убеждения , а тех , кто не хотел отрекаться , отправляли как еретиков на |
костер
|
. |
К ним применяли изощренные пытки , а затем придавали публичной казни — сожжению на |
костре
|
( аутодафе ) . |
Среди них был и Лютер , решивший , по его словам , привязать |
кошке
|
колокольчик на хвост , то есть привлечь внимание к этому вопросу . |
Американская армия по всем статьям уступала хорошо обученным « |
красным
|
мундирам » . |
В следующей комнате работали сто девушек в |
красных
|
юбках , с белыми , как молоко , платками на головах . |
Американцы тайно собирали оружие , запасали порох и пули для отражения возможного карательного похода « |
красных
|
мундиров » , или « раков » ( так называли здесь солдат короля из - за цвета их униформы ) , против Массачусетса . |
Он обнаружил пятна на Солнце , рассмотрел горные хребты и |
кратеры
|
на Луне , открыл созвездия , не видимые невооруженным глазом . |
Это явление историки назвали « вторым изданием |
крепостничества
|
» . ) . |
Огонь артиллерии легко сокрушал |
крепостные
|
стены средневековых городов . |
В XVI — XVII веках постоянно велись переговоры о совместном |
крестовом походе
|
австрийских , немецких , испанских , итальянских и русских войск против турок . |
Непременной деталью европейского пейзажа в XV — XVII века были ветряные мельницы , заимствованные у арабов после |
крестовых походов
|
. |
Им удалось вытеснить госпитальеров — потомков |
крестоносцев
|
— с острова Родос ( те были вынуждены перебраться на Мальту , где их орден получил новое название — Мальтийский ) . |
Ряды наемных рабочих пополнялись за счет разорившихся городских ремесленников , подмастерьев , неквалифицированной городской бедноты и |
крестьян
|
, лишенных земли и искавших рабо . |
И среди тех , кто остался верен монарху , и в стане оппозиции были люди всех сословий — от |
крестьян
|
до дворянства . |
Общины земледельцев - |
крестьян
|
подчинялись нескольким крупным городам . |
В ЗО - е годы XVII века Токугава закрыл страну для иноземцев ( редкие исключения делались лишь для голландских купцов ) и изгнал христианских миссионеров , которые довольно успешно проповедовали , обращая в христианство местных |
крестьян
|
. |
Популярностью пользовались также бытовые сценки из жизни бюргерства , |
крестьян
|
, рыбаков , кухарок и торговок . |
Горожане и предприниматели просили короля о протекционистских мерах , а также требовали впредь брать налоги и с дворянства , чтобы облегчить налоговое бремя бюргерства и |
крестьян
|
. |
Из европейских стран в Рим шел непрерывный поток золота — плата духовенства за церковные должности и десятины , взимавшиеся с |
крестьян
|
. |
Именно в XVIII веке турки ощутили себя самобытным народом , а не только частью огромного исламского мира ; само слово « турок » утратило оттенок пренебрежительности ( поскольку раньше так называли лишь неграмотных |
крестьян
|
) . |
Средневековые привилегии дворянства — упразднены , среди них — право держать частные суды , в которых сеньоры разбирали дела своих |
крестьян
|
, запреты крестьянам охотиться и ловить рыбу в господских лесах . |
Армия же выдвигала из своей среды и других идейных вождей , которые выражали настроения рядовых солдат — вчерашних |
крестьян
|
и ремесленников . |
Среди |
крестьян
|
появлялись очень богатые хозяева , которые хотели бы расширить свои наделы и заняться разведением самых доходных культур . |
за что он сражается и как это делать , чем джентльмен , не имеющий за душой ничего , кроме дворянства , — говорил Кромвель , набиравший своих « железнобоких » из простых |
крестьян
|
и горожан - ремеслен- ников . |
Но , в отличие от Австрии , в Пруссии |
крестьян
|
не уравняли в судебных правах с дворянским сословием и они не могли жаловаться в суды на притеснения . |
Те дворяне , которые перестанут притеснять |
крестьян
|
, будут мирно приняты в это идеальное сообщество . |
Государственные поборы съедали до половины доходов |
крестьян
|
и городских ремесленников . |
Дворяне были недовольны изменениями в положении |
крестьян
|
, католики — атаками против церкви , представители разных народов — ущемлением их прав и попранием национальных обычаев . |
Она была вызвана тем , что дворянство активно захватывало общинные угодья , увеличивало поборы с |
крестьян
|
и заставляло их работать на барщине . |
( Поскольку в Германии вырос спрос на зерно , дворяне стали расширять свои домениальные поля , но , чтобы заставить |
крестьян
|
их обрабатывать , приходилось ограничивать их личную свободу . |
Король стремился облегчить положение |
крестьян
|
, ведь они были основными налогоплательщиками . |
Дворяне перестали бы обирать |
крестьян
|
, государство — требовать налогов . |
Долгое время оплотом |
крестьян
|
оставалась Тюрингия , где повстанцев воодушевлял Мюнцер . |
Средневековые привилегии дворянства — упразднены , среди них — право держать частные суды , в которых сеньоры разбирали дела своих крестьян , запреты |
крестьянам
|
охотиться и ловить рыбу в господских лесах . |
Они закупали сырье , например шерсть , и раздавали ее обедневшим городским ткачам или |
крестьянам
|
из ближайшей округи прясть и ткать на дому , а спустя некоторое время собирали у них готовую продукцию . |
Она давно была роздана |
крестьянам
|
- землепашцам , растившим хлеб на своих наделах . |
Но ряд повинностей |
крестьянам
|
все - таки предлагали выкупить у сеньоров за плату . |
Неквалифицированным |
крестьянам
|
обычно платили меньше , чем горожанам . |
Зато |
крестьянам
|
, которые жили на королевских землях , пожаловали право передавать свои наделы по наследству . |
Появился портрет , а в пейзажи все чаще вторгались жанровые сценки с людьми — |
крестьянами
|
, рыбаками , торговцами , путешественниками . |
Чтобы вернуть себе землю , дворяне , нарушая старинные договоры с |
крестьянами
|
, стали силой сгонять их с насиженных мест , а участки объединяли , огораживали и засевали травой . |
Жестокость , с которой лендлорды и государство обходились с |
крестьянами
|
, ужасала многих современников , но призывы к совести власть имущих не имели действия . |
О |
крестьянах
|
тоже не забыли , но им предлагали освобождение от личной зависимости за уплату дворянству большого выкупа . |
В них уходили |
крестьяне
|
, рыбаки , моряки , ремесленники и торговцы , городской плебс . |
Горожане , простонародье , |
крестьяне
|
, воспламененные проповедями кальвинистских пасторов , стали громить католические церкви , уничтожая иконы и прочий « папистский хлам » . |
Возобновилась интервенция , в департаменте Вандея подняли восстание так называемые « шуаны » — |
крестьяне
|
, поддерживавшие роялистов . |
В ответ |
крестьяне
|
стали собирать вооруженные отряды , жечь замки наиболее ненавистных феодалов , разгонять монастыри . |
Изгородь символизировала конец общинных порядков и системы открытых полей ( когда после сбора урожая |
крестьяне
|
убирали все границы между участками и вместе выпасали на них свой скот ) и торжество частной собственности лендлорда . |
Всеобщее возмущение , которые разделяли горожане , |
крестьяне
|
, идальго и даже гранды , выплеснулось в 1520 году в восстание , названное восстанием комунерос . |
Но если горожане , особенно жители Парижа , непосредственно участвовавшие в революционных событиях , с энтузиазмом шли в бой , то |
крестьяне
|
, не желавшие надолго отрываться от хозяйства и вполне удовлетворенные отменой повинностей , не хотели воевать . |
Горожане и |
крестьяне
|
в Китае были обложены тяжелыми налогами . |
И притягивали к себе сотни людей : туда устремлялись |
крестьяне
|
в надежде получить работу . |
Монастыри разгоняли , их имущество забирали себе |
крестьяне
|
. |
К концу XV века |
крестьяне
|
были в основном лично свободны . |
Вчерашние |
крестьяне
|
в мгновение ока превращались в пауперов — лишенных крова и имущества нищих . |
В кальвинистскую веру обращались зажиточные бюргеры , |
крестьяне
|
и многие дворяне , в особенности на юге Франции , где влияние и контроль со стороны королевской власти были ослаблены . |
Зажиточные |
крестьяне
|
иногда арендовали у сеньора его домениальные земли и на больших площадях возделывали прибыльные культуры или занимались скотоводством . |
В них французские |
крестьяне
|
требовали ликвидации феодальных повинностей , отмены церковной десятины и облегчения налогов , которые съедали до 2/3 их доходов . |
Средний слой составляли фермеры , торговцы , ремесленники , юристы , врачи ; низы — |
крестьяне
|
, кабальные слуги , негры - рабы . |
Он утверждал , что |
крестьяне
|
отдались дьяволу и их надо колоть , бить и душить , как бешеных собак . |
Чтобы выручить деньги , |
крестьянин
|
поставлял на рынок свою продукцию — зерно , мясо , птицу , шерсть . |
История приписывает королю фразу : Если Бог продлит мои дни , я хочу , чтобы в моем королевстве не нашлось такого бедного |
крестьянина
|
, у которого в котелке не варилась бы курица к воскресному обеду . |
Для |
крестьянина
|
это надел земли , скот и инвентарь . |
В поисках славы он отправляется в странствия вместе с простым |
крестьянином
|
, возведенным им в оруженосцы , — Санчо Пансой . |
Зажиточная |
крестьянка
|
отправляется на рынок . |
После окончательного подавления восстания в 1525 году положение немецкого |
крестьянства
|
лишь ухудшилось . |
Все они стремились поощрять торговлю и производство , покровительствовали наукам , искусствам и образованию , занимались просвещением подданных ; пытались создать для них более справедливые и равные условия , несмотря на сословное деление общества ; делали робкие шаги , чтобы облегчить положение |
крестьянства
|
. |
В реформационную борьбу включились все слои германского общества — рыцарство , бюргерство , |
крестьянство
|
. |
Важнейшей из них был аграрный переворот , в ходе которого в XVI — XVII веках английское |
крестьянство
|
практически лишилось земли . |
Чтобы возродить Францию после многолетней разрухи и кровавых войн , Генрих IV и его первый министр Сюлли решили облегчить бремя , которое несло |
крестьянство
|
, и отменили некоторые налоги . |
Хотя просветители оказали сильное влияние на общество , их идеи распространялись только в высших слоях общества и в среде имущих горожан , но не затрагивали |
крестьянство
|
или простонародье . |
Король собирал с подданных немалые налоги , разорявшие |
крестьянство
|
и горожан , в то время как дворянство было избавлено от них . |
Кортесы очистили от недовольных , земли мятежных дворян конфисковали , города и |
крестьянство
|
, задавленные налогами , еще долго не могли оправиться от нанесенного им удара . |
В сельских районах |
крестьянство
|
нередко выступало за короля . |
Каждый гость имел перед собой тарелку ( только в XVI веке их стали делать мелкими и глубокими , перестали есть из общих супниц ) , а также ложку и нож , а |
кубок
|
для вина мог идти по кругу . |
Государственное регулирование торговли и монополии , даровавшиеся частным лицам , начали вызывать недовольство разбогатевших предпринимателей и |
купечества
|
. |
Однако им приходилось мириться с вмешательством со стороны государства — монополиями , которые корона раздавала чиновникам и придворным , чтобы поддержать их за счет производителей и |
купечества
|
. |
Американское золото быстро утекало из их карманов , уходя в уплату за иностранные товары , и оседало в сундуках ростовщиков и иностранного |
купечества
|
. |
Виги выражали интересы нового дворянства , |
купечества
|
и финансовой верхушки страны . |
Значительная часть прибыли |
купечества
|
и банкиров изымалась ими из оборота и шла на покупку драгоценностей , земель , дворцов и дворянских титулов . |
ПРОТЕКЦИОНИЗМ — система государственных мер , направленных на поддержание национальных производителей и |
купечества
|
. |
Ранняя буржуазия формировалась из |
купечества
|
, богатых ремесленников , предпринимателей - дворян и зажиточных фермеров . |
Поначалу |
купечество
|
предпочитало преумножать свои состояния за счет банковских операций и ростовщичества . |
Жажда золота , ставшего в эту эпоху мерилом богатства , охватила и |
купечество
|
, и дворянство , и европейских государей , поддерживавших идею . |
Наведение порядка в стране после многолетней смуты горячо поддерживали и горожане , и |
купечество
|
, и рядовое дворянство . |
В его элиту входили крупные землевладельцы , |
купечество
|
, банкиры , владельцы мануфактур . |
Английское |
купечество
|
также пользовалось поддержкой королевы , которая даровала компаниям хартии на монопольную торговлю . |
В течение XVI — первой половины XVII века |
купечество
|
и предприниматели сумели накопить значительные средства и могли позволить себе крупные капиталовложения в производство , которое уже в эпоху мануфактур достигло высокого уровня . |
И тогда |
купцам
|
приходилось покупать у него лицензии на экспорт или импорт , чтобы продолжать заниматься торговлей , а монополист получал деньги , не прикладывая усилий , прямо « из воздуха » . ) . |
В XV — XVI веках благодаря |
купцам
|
и миссионерам ( в особенности — иезуитам ) сюда активно проникало христианство . |
Крупнейшей английской торговой компанией того времени была компания « |
купцов
|
- авантюристов » ( в отличие от современного значения этого слова , тогда оно означало « тот , кто рискует , отправляясь в тяжелое путешествие » ) . |
Именно в это время закладывались принципы ее отношений как с соседями — Китаем , Кореей , так и с Западом , откуда прибывало все больше |
купцов
|
и миссионеров . |
В XVI — XVII веках в японских городах возник слой местной буржуазии — преуспевающих ремесленников , |
купцов
|
и предпринимателей , использовавших наемный труд . |
ским со стороны частных предпринимателей и |
купцов
|
, их облагали тяжелыми налогами . |
В ЗО - е годы XVII века Токугава закрыл страну для иноземцев ( редкие исключения делались лишь для голландских |
купцов
|
) и изгнал христианских миссионеров , которые довольно успешно проповедовали , обращая в христианство местных крестьян . |
Через несколько десятилетий , сменив хозяев , эти земли перешли в руки богатых горожан , |
купцов
|
или нового дворянства , которые обращали их в доходные пастбища для овец . |
Кольбер защищал интересы национальных производителей с помощью высоких ввозных пошлин , которые отбивали у иностранных |
купцов
|
охоту конкурировать с французами на их внутреннем рынке . |
Не последнюю роль в этом сыграли колебания местных |
купцов
|
и суконщиков , чьи экономические интересы были тесно связаны с Испанией . |
Он оставил галерею психологически точных портретов монархов , придворных , уверенных в себе |
купцов
|
. |
Испания ревниво охраняла монополию на торговлю с заморскими доминионами : иностранных |
купцов
|
не пускали в колонии , вся торговля привозными товарами велась через Севилью , а пошлины шли в казну . |
Это привлекало европейских |
купцов
|
, которые стали подумывать о том , как избавиться от посредников и найти собственные пути в Индию , Китай и к Островам пряностей . |
Торговля обогатила Индию , сделав ее привлекательной не только для |
купцов
|
, но и для завоевателей . |
Пытаясь удержать свое влияние , императоры династии Цин стали препятствовать въезду в Китай европейских |
купцов
|
и миссионеров . |
На ее рынках |
купцы
|
из разных стран покупали пряности , драгоценные камни , шелк и парчу , ювелирные украшения . |
Английские |
купцы
|
вели прибыльную торговлю с испанскими колониями в Новом Свете до тех пор , пока испанские короли не запретили ее . |
Чтобы уменьшить риск потерь , |
купцы
|
объединяли свои капиталы , сообща снаряжали корабли с товарами и нанимали команды . |
Главными посредниками в этой торговле были арабские |
купцы
|
, привозившие товары из Индии и Китая , которые , по их рассказам , представлялись европейцам сказочно богатыми и экзотическими странами . |
В поисках новых рынков сбыта для английских товаров |
купцы
|
добирались до Африки на юге , Московии — на севере , владений турецкого султана — на востоке и Америки — на западе . |
Там их скупали индийские |
купцы
|
, продавали арабам , а те везли ароматный груз в Египет , где перец и гвоздику покупали венецианцы и генуэзцы , а затем торговали ими по всей Европе . |
Исключение было сделано лишь для порта Кантон , где немногие китайские |
купцы
|
по особому разрешению могли торговать с европейцами . |
Главную роль в жизни городов играли |
купцы
|
, банкиры и предприниматели , которые вели торговлю по всему свету , легко ориентировались в политике и международных делах . |
Конкурируя с англичанами , голландские |
купцы
|
основали Ост - Индскую компанию , торговля которой с Индией , Островами пряностей и Китаем приносила большие прибыли . |
Обычно это было производство тех товаров , которыми |
купцы
|
торговали , например тканей . |
В нем принимали участие и |
купцы
|
, и дворяне , и даже монархи , вкладывавшие средства в морские экспедиции . |
Кроме того , несмотря на богатство , |
купцы
|
и предприниматели считались людьми второго сорта в сравнении с дайме и самураями . |
Отдельные |
купцы
|
, а также разбогатевшие горожане стали вкладывать средства в крупные мастерские нового типа . |
Она много сделала , чтобы Гвинейская компания успешно торговала в Африке , Московская — в России , Эстляндская — на Балтике , Левантийская — на Ближнем Востоке , |
купцы
|
- авантюристы — в Германии и Нидерландах . |
Любили птицу : помимо обычных |
кур
|
, гусей , уток и индеек лакомились цаплями и журавлями , куропатками и фазанами , перепелами и рябчиками . |
Их также отличало резко критическое отношение к римской |
курии
|
, монашеству и католической церкви в целом , что было несвойственно итальянцам . ) . |
Роскошь , в которой купалась римская |
курия
|
, противоречила идеалам первоначального христианства . |
Однако на корону претендовал и баварский |
курфюрст
|
, утверждая , что женщина не должна наследовать имперскую корону . |
Германия жадно внимала Лютеру , его поддержали саксонский |
курфюрст
|
Фридрих и группа северогерманских князей . |
Хотя имперская корона закрепилась за домом Габсбургов , ее судьбу решали |
курфюрсты
|
— князья , имевшие право избирать самого императора . |
С 1701 года |
курфюрсты
|
Бранденбургские стали носить титул прусских королей . |
Королевство Пруссия появилось на карте Европы в начале XVIII века , благодаря объединению земель |
курфюршества
|
Бранденбург и Пруссии . |
Их называли санкюлотами ( в переводе — « без |
кюлот
|
» . |
Столица ацтеков Теночтит- |
лан
|
, где правил Моктесума , поразила испанцев . |
Он стремился привлечь аристократию , заинтересовав ее синекурами ( от |
лат
|
. |
Дефенестрация католика Фердинанда Штирийского ( позднее он стал императором ) и выбросили его чиновников из окна дворца на Пражском Граде ( знаменитая дефенестрация от |
лат
|
. |
Несколько десятков |
левеллеров
|
, не согласных с этой политикой , были расстреляны . |
Считая , что опасные разногласия в армии затянулись , Кромвель немедленно арестовал всех лидеров |
левеллеров
|
и « очистил от них войска » . |
Портрет |
леди
|
Гамильтон за прялкой . |
Изгородь символизировала конец общинных порядков и системы открытых полей ( когда после сбора урожая крестьяне убирали все границы между участками и вместе выпасали на них свой скот ) и торжество частной собственности |
лендлорда
|
. |
Однако крестьянская рента казалась |
лендлордам
|
ничтожной по сравнению с доходом , который можно было получить , превратив пашню в обширное пастбище для овец . |
Другие , не имея собственных земель , арендовали их у соседей — |
лендлордов
|
( крупных землевладельцев ) и делались фермерами . |
Большой спрос на овечью шерсть заставлял дворян - |
лендлордов
|
задумываться о прибылях , которые дает их земля . |
Жестокость , с которой |
лендлорды
|
и государство обходились с крестьянами , ужасала многих современников , но призывы к совести власть имущих не имели действия . |
Нового военного диктатора стали именовать |
лордом-протектором
|
( защитником ) Англии . |
Полемика велась в Законодательном собрании и в клубах , объединявших |
людей
|
, придерживавшихся сходных политических взглядов , которые стали возникать на волне революционного подъема . |
Продолжительность жизни |
людей
|
увеличилась . |
И притягивали к себе сотни |
людей
|
: туда устремлялись крестьяне в надежде получить работу . |
Купечество , финансисты , предприниматели- мануфактуристы давно сравнялись по уровню своих доходов с дворянством и аристократией , но оставались на положении |
людей
|
второго сорта , не имеющих доступа к власти , а значит , и серьезного влияния на политику . |
Конфликт с властью назревал и в вопросах веры , которая была исключительно важна для |
людей
|
той эпохи . |
Ей угрожали войны , голод , неурожаи и эпидемии , косившие тысячи |
людей
|
. |
Утопия была миром гармонично развитых |
людей
|
, разумных и оттого умеренных в потреблении . |
Герцог Франсуа Гиз , проезжая мимо , услышал , как гугеноты поют псалмы в городе , а не за его пределами , и набросился на безоружных |
людей
|
, убив около 70 человек . |
Машины заменили сотни |
людей
|
, мануфактуры уступили место фабрикам , на которых труд был почти полностью механизирован . |
Он изобразил сотворение мира из хаоса , создание тверди и светил , рождение человека , сцены из жизни первых |
людей
|
, пророков и сивилл - предсказательниц . |
Заброшенные земли зарастали ; стаи волков заходили даже в города и нападали на истощенных |
людей
|
. |
В то же время , как и Босх , Брейгель писал и философские аллегории ( о войне , неравенстве , слепоте |
людей
|
) и картины , навеянные мудростью народных поговорок . |
Энциклопедисты проповедовали и политические идеи Просвещения : учение о естественном равенстве |
людей
|
, о роли разума в познании мира . |
Оно расшатывало устои « старого порядка » , подрывая прежние авторитеты и переворачивая представления |
людей
|
о мире , устройстве общества и государства . |
Европейцы верили в существование |
людей
|
с песьими головами , одной ногой или с четырьмя глазами , в антропофагов , пожирающих людей , а также в русалок , единорогов , драконов и гигантских морских змеев . |
Естественным правом Руссо считал равенство |
людей
|
. |
Самые свежие партии рыбы шли на стол состоятельных |
людей
|
, соленая и вяленая рыба — остальным , подпорченные остатки — беднякам . |
Серьезные занятия астрономией почти всегда сопровождались интересом к астрологии — учению о влиянии звезд на дела |
людей
|
через небесных духов . |
Ришелье покровительствовал театру , литературе и искусствам , стремясь поставить на службу абсолютизма творческих |
людей
|
. |
Однако в то время латинская Библия была доступна лишь духовенству и верхушке образованных |
людей
|
. |
Ученые подражали древним авторам в приверженности к созданию исторических сочинений , биографий великих |
людей
|
и мемуаров . |
Несмотря на крайности якобинского террора , и романтические идеалы революции , и душевный подъем , который переживала Франция , привлекали многих мыслящих |
людей
|
в других странах . |
Неверно употребленный падеж мог навсегда погубить репутацию автора в глазах |
людей
|
его круга . |
Но все же , несмотря ни на что , они хотели верить , что благодаря разуму и лучшим духовным качествам |
людей
|
добро в мире восторжествует . |
В XVI — XVII веках одним из основных двигателей по - прежнему оставалась мускульная сила |
людей
|
. . |
Им обозначали мрачный , по мнению современников , период упадка образования , литературы и искусства , который отделял |
людей
|
Возрождения от милой их сердцу античности . ) |
Если светские правители мирились с этим , то реакцией церкви было резкое неприятие масонства — она отвергала идеи Просвещения , призывы к веротерпимости и не допускала мысли о братстве |
людей
|
разных религиозных убеждений . |
Это была школа для политически активных |
людей
|
, приучавшая их думать о нуждах как своих соседей , так и всего государства . |
Интересы этих |
людей
|
были подчас противоположными . |
Во взглядах |
людей
|
на мир , их переживаниях и психологии было много противоречивого . |
Во - первых , в руках отдельных предприимчивых |
людей
|
должны были скопиться большие средства . |
Усталость и озлобленность этих |
людей
|
, которые не всегда могли понять , в чем истинная причина их бедственного положения , приводили к тому , что их гнев обращался против машин . |
В Средние века в представлениях |
людей
|
о Вселенной господствовали геоцентрические взгляды . |
С другой стороны , это было время , когда вера не только не утратила роли в жизни |
людей
|
, но , напротив , укрепила свои позиции . |
Масоны проповедовали равенство |
людей
|
, независимо от сословий и вероисповедания , стремились пропагандировать идеи Просвещения , пытались влиять на настроения сильных мира и подтолкнуть их к реформам , занимались благотворительностью . |
Одним из первых в литературе он сделал человека центром своего внимания , поведав читателям его « Божественной комедии » о судьбах множества |
людей
|
— от простых горожан до римских пап , души которых он встретил во время своего воображаемого путешествия по Аду , Чистилищу или Раю . |
Священники как особая группа |
людей
|
не нужны . |
Очень многих искренне верующих |
людей
|
возмущала эта беззастенчивая торговля . |
Одного из самых просвещенных |
людей
|
Англии , Томаса Мора , он сделал лорд - канцлером . |
Чтобы облегчить флорентийской молодежи изучение изящной словесности , он открыл высшую школу , куда привлекал искуснейших |
людей
|
со всей Италии . |
Для совершения службы и проповедования они избирали пасторов из |
людей
|
образованных и наделенных даром убеждения . |
Веласкес любил писать и сцены крестьянского быта , портреты |
людей
|
из простонародья , грустные лица придворных карликов и шутов . |
Огромную роль в Реформации сыграли внутренние переживания и эмоции |
людей
|
, большинство которых не мыслило своей жизни без веры ; одной из главных их забот было спасение души . |
Гоббс считал , что любая власть , в том числе и монархическая , рождается по воле самих |
людей
|
. |
Разумеется , большинство |
людей
|
и сами просветители по - прежнему оставались верующими , но многие из них не могли согласиться с церковными догмами , ограничивающими возможности человеческого разума . |
По их мнению , его история — это история восхождения |
людей
|
от примитивного состояния и варварства ко все более высоким ступеням организации и человеческих отношений . |
Вольтер обостренно воспринимал обиды и несправедливости , выпадавшие на долю окружавших его |
людей
|
. |
Европейцы верили в существование людей с песьими головами , одной ногой или с четырьмя глазами , в антропофагов , пожирающих |
людей
|
, а также в русалок , единорогов , драконов и гигантских морских змеев . |
Петрарка мечтал о новом поколении прекрасных и гармоничных |
людей
|
: . |
Предпосылкой капитализма было появление множества |
людей
|
, вынужденных предлагать свой труд за деньги . |
Если в XVII веке рационализм был уделом достаточно узкого слоя ученых , то в XVIII столетии он гораздо шире утвердился в умах |
людей
|
и даже потеснил веру . |
С одной стороны , огромных успехов достигли наука и образование , широко распространилась грамотность , в умах стала утверждаться научная картина мира , |
люди
|
все больше полагались на собственный разум . |
Кем же были эти |
люди
|
, решившие покинуть родные дома и отправиться через океан , в неведомые земли , подвергаясь опасностям и лишениям ? |
В революции и военных действиях участвовали |
люди
|
самых разных званий , но в основном это были ремесленники , лавочники , городская беднота , рабочие и подмастерья . |
Благодаря тому что Реформация и католическая реформа сделали Библию доступной , вера стала более личной , над ней постоянно размышляли , |
люди
|
испытывали очень сильные религиозные чувства . |
Все необходимое для жизни |
люди
|
производили , возделывая землю . |
Героями романов все чаще становились |
люди
|
« неблагородных » сословий . |
В своем утопическом романе « Новая Атлантида » он нарисовал захватывающую картину того , как под предводительством Дома Соломона , сообщества ученых мудрецов , |
люди
|
научатся использовать солнечную энергию , займутся селекцией растений и животных , создадут невиданные летательные аппараты и механизмы и достигнут благодаря научно - техническому прогрессу всеобщего процветания . |
Эти |
люди
|
были хорошо образованы , как правило , владели несколькими языками , обладали широким кругозором и богатым жизненным опытом . |
И среди тех , кто остался верен монарху , и в стане оппозиции были |
люди
|
всех сословий — от крестьян до дворянства . |
Поскольку все |
люди
|
созданы Богом равными от рождения , они должны пользоваться одинаковыми правами . |
Но , вопреки преследованиям , |
люди
|
собирались тайно , в лесах и под покровом ночи , чтобы послушать кальвинистских проповедников . |
Акбар считал , что все |
люди
|
на деле поклоняются одному и тому же Богу , лишь по - разному называя его . |
Брейгель был хорошо знаком с искусством итальянского Возрождения , но его привлекали не античные сюжеты , а земля Нидерландов и |
люди
|
, работающие на ней . |
« Весь мир — театр , и |
люди
|
в нем актеры » . |
В эпоху географических открытий |
люди
|
жадно стремились испробовать все интересное и незнакомое , будь то экзотические продукты , ароматы , товары . |
Географическое открытие становится всеобщим достоянием лишь при условии , что в нем ощущается потребность , |
люди
|
способны воспринять его и воспользоваться его результатами . |
Поскольку немногие подозреваемые могли выдержать пытки инквизиции , почти все они , а в основном это были |
люди
|
с расстроенной психикой , . |
Поэтому зимой |
люди
|
проводили время у камина , не снимая теплых одежд . |
Просвещенные , высокообразованные |
люди
|
стремились общаться между собой , обмениваться идеями , обсуждать прочитанное . |
Европейцам их образ жизни казался воплощением мифического « золотого века » , когда |
люди
|
жили , как в раю , среди первозданной природы , не заботясь о хлебе насущном . |
В моду вошли салоны — частные дома , где собирались |
люди
|
с общими интересами — политики , поклонники искусства , литераторы , художники . |
Для защиты этих прав |
люди
|
заключают между собой общественный договор , в результате которого возникает государство и формируется власть . |
В него входили достаточно состоятельные |
люди
|
— политики и журналисты , адвокаты и врачи . |
Их число росло ; |
люди
|
привыкали черпать новости из газет и журналов . |
Согласно его учению , все |
люди
|
созданы от рождения равными ( неравенство порождают условия , в которые они попадают , воспитание и образование ) . |
Чтобы покончить с хаосом и насилием и спасти человеческий род от самоистребления , |
люди
|
образовали государство , главная цель которого — поддерживать порядок . |
Машины и |
люди
|
. |
Это , с одной стороны , позволяло естествоиспытателям вообще не упоминать о Боге в их трудах , а с другой стороны — обезопасить устои веры , поскольку любое открытие могло рассматриваться как преумножение несовершенных |
людских
|
знаний о божественном миропорядке . |
Кроме того , несмотря на богатство , купцы и предприниматели считались |
людьми
|
второго сорта в сравнении с дайме и самураями . |
Технический прогресс обеспечивали постепенные усовершенствования и накопленные |
людьми
|
навыки и опыт . |
Хозяева сукнодельческих мануфактур , суконщики , становились очень богатыми |
людьми
|
. |
Ловкость и умение последователей Лойолы манипулировать |
людьми
|
сделала слово « иезуит » синонимом хитрости , беспринципности и неразборчивости в средствах . |
Хотя мусульманские правители терпимо относились к исконной религии индийцев — индуизму , а также к буддизму , иноверцы считались |
людьми
|
второго сорта ( несмотря на то что в культурном отношении стояли неизмеримо выше завоевателей ) . |
Как бы решительно ни были настроены предводители армии , они были дворянами и весьма состоятельными |
людьми
|
. |
Сопровождавшие испанцев монахи - миссионеры не могли остановить этих бесчинств , тем более что поначалу не знали ответа на вопрос , можно ли считать представителей иной расы |
людьми
|
и есть ли у них душа . |
Появился портрет , а в пейзажи все чаще вторгались жанровые сценки с |
людьми
|
— крестьянами , рыбаками , торговцами , путешественниками . |
В то же время большинство ученых этой поры оставались искренне верующими |
людьми
|
и стремились сгладить эти противоречия . |
Это укрепило его во мнении , что за океаном есть земля , населенная |
людьми
|
. |
Чиновники были очень образованными |
людьми
|
. |
В XVII веке в моду вошли черепичные крыши , также спасавшие от пожаров , но они были доступны только зажиточным |
людям
|
. |
Вольтер настаивал также на введении свободы слова и обеспечении равных прав |
людям
|
всех сословий . |
Он установил равенство всех перед законом , независимо от того , к какому сословию они принадлежали , и дал возможность занимать любые должности и продвигаться по службе |
людям
|
недворянского происхождения . |
За бродяжничество и без того обездоленным |
людям
|
грозили арест , клеймение , а в случае повторного ареста — отсечение ушей . |
Она стала доступна грамотным |
людям
|
. |
Популярностью пользовались книги о |
людях
|
, которые « сделали себя сами » и поднялись из низов , а также « романы воспитания » , рассказывающие о становлении личности , впечатлениях детства , событиях , которые формировали человеческий характер . |
Пионерами Великих географических открытий стали Испания и Португалия — христианские государства , возникшие в ходе Реконкисты на отвоеванных у |
мавров
|
землях Пиренейского полуострова . |
Еще при « католических » королях , Фердинанде и Изабелле , оживилась испанская инквизиция , выискивавшая « врагов христианской веры » среди новообращенных |
мавров
|
и иудеев . |
« Католических » королей , триумфально завершивших разгром |
мавров
|
в 1492 году , привлекло обещание генуэзца открыть для них золотые кладовые Индии и Китая . |
Реконкиста подходила к концу ( |
мавры
|
удерживались лишь на юге — в Гранаде ) , и энергия небогатого дворянства — испанских идальго и португальских фидалгу , для которых война была главным занятием , требовала нового приложения . |
Городской |
магистрат
|
Женевы пригласил Кальвина занять должность официального проповедника . |
Однако вскоре его сторонники в городском |
магистрате
|
одержали верх , и Кальвин вернулся в Женеву триумфатором . |
Как и повсюду , в Англии существовал |
майорат
|
, и младшим сыновьям из дворянских семей , не получившим титулов и земель , приходилось искать иных доходов . |
При передаче наследства в дворянских семьях действовала система |
майората
|
— земли и титул получал лишь старший сын , а остальные должны были искать службы или иных средств пропитания . |
В его элиту входили крупные землевладельцы , купечество , банкиры , владельцы |
мануфактур
|
. |
В течение XVI — первой половины XVII века купечество и предприниматели сумели накопить значительные средства и могли позволить себе крупные капиталовложения в производство , которое уже в эпоху |
мануфактур
|
достигло высокого уровня . |
Развитие городского ремесла , появление |
мануфактур
|
позволили сделать некоторые виды искусств более доступными и дешевыми , но при этом их эстетические качества оставались очень высокими . |
Быстро росла ее промышленность , увеличилось число |
мануфактур
|
, страна активно торговала в Европе , Северной Америке , Вест - Индии . |
Генрих IV был убежденным сторонником протекционизма : он поощрял развитие |
мануфактур
|
, производивших вооружение , стекло , ткани ( в особенности — шелковые и полотняные ) ; старался стимулировать французскую торговлю . |
Хозяева сукнодельческих |
мануфактур
|
, суконщики , становились очень богатыми людьми . |
Однако еще большее распространение получила рассеянная |
мануфактура
|
. |
Крупная |
мануфактура
|
, объединявшая под одной крышей множество станков , которые обслуживали десятки работников , называется централизованной . |
Наконец в начале XVIII века немецкий алхимик И. Бетгер нашел рецепт производства фарфора , а в 1710 году в городе Майсене открылась знаменитая |
мануфактура
|
, производившая фарфоровые статуэтки и посуду . |
Однако от мастерской средневекового ремесленника |
мануфактуру
|
отличали масштабы — там трудились десятки , а порой и сотни наемных работников . |
В стенах бывших монастырей предприимчивые дельцы устанавливали ткацкие станки и устраивали |
мануфактуры
|
. |
В испанских городах возникали |
мануфактуры
|
, в особенности — в текстильном производстве . |
Ценное сырье уходило из страны , испанские |
мануфактуры
|
разорялись , а готовое сукно сюда ввозили из Нидерландов . |
В 1579 году северные провинции Нидерландов , традиционно ориентировавшиеся на торговлю со странами Северной Европы , и центральные Фландрия и Брабант , чьи суконные |
мануфактуры
|
работали на английской шерсти , подписали в городе Утрехте договор — Утрехтскую унию — о продолжении борьбы за полное отделение от Испании . |
Здесь росли |
мануфактуры
|
, открывались новые верфи , банки , страховые компании . |
В своих поместьях рассеянные |
мануфактуры
|
организовывали и дворяне - предприниматели , занимавшиеся овцеводством . |
Вложив средства в земли , они занимались прибыльным овцеводством : имея собственное сырье и |
мануфактуры
|
, они получали максимальные прибыли . |
Другой отличительной чертой |
мануфактуры
|
было разделение труда . |
Уже в XV веке здесь появились крупные централизованные |
мануфактуры
|
( вспомните мастерскую Джека из Ньюбери ) . |
Машины заменили сотни людей , |
мануфактуры
|
уступили место фабрикам , на которых труд был почти полностью механизирован . |
Кольбер поощрял |
мануфактуры
|
, стремясь обеспечить французским товарам выход на европейские рынки . |
В это время здесь появились |
мануфактуры
|
, напоминавшие раннекапиталистические предприятия Европы , и начали зарождаться раннебуржуазные отношения . |
Чтобы избежать этого , городские предприниматели организовывали рассеянные |
мануфактуры
|
. |
На помощь борцам за свободу прибыл на собственном корабле француз |
маркиз
|
М. Ж Лафайет ( 1757—1834 ) , ставший видным военачальником американской армии . |
конституционалистами , среди них — такие влиятельные фигуры , как маркиз Лафайет , которому было поручено командовать Национальной гвардией , и |
маркиз
|
Мирабо , человек , отвергнутый собственным сословием за резкую критику французских порядков , избранный в Генеральные Штаты от третьего сословия . |
конституционалистами , среди них — такие влиятельные фигуры , как |
маркиз
|
Лафайет , которому было поручено командовать Национальной гвардией , и маркиз Мирабо , человек , отвергнутый собственным сословием за резкую критику французских порядков , избранный в Генеральные Штаты от третьего сословия . |
Термин « |
масон
|
» или « франкмасон » означал « каменщик » ( « вольный каменщик » ) и напоминал о средневековых строителях , которые свободно перемещались по всей Европе , возводя величественные здания готических соборов . |
Католический государь великой империи был |
масоном
|
и поклонником просветителей . |
Если светские правители мирились с этим , то реакцией церкви было резкое неприятие |
масонства
|
— она отвергала идеи Просвещения , призывы к веротерпимости и не допускала мысли о братстве людей разных религиозных убеждений . |
Зародившись в Англии , |
масонство
|
появилось во всех европейских странах . |
Эпоха Просвещения породила очень необычное явление — |
масонство
|
. |
Начало религиозным войнам во Франции положила резня в небольшом |
местечке
|
Васси в 1562 году . |
Трения между колонистами и |
метрополией
|
усилились после окончания Семилетней войны , во время которой американцы активно поддержали англичан против французов . |
Вопреки политике |
метрополии
|
промышленность колоний развивалась . |
Борьба развернулась с новой силой ; американцы отказывались покупать товары , завезенные из |
метрополии
|
, и активно занимались контрабандной торговлей с европейскими странами . |
Колонии против |
метрополии
|
. |
Однако , защищая их свободы и собственность , конгресс запретил американцам торговать с Англией , чтобы |
метрополии
|
было неповадно ущемлять права колоний . |
В свою очередь , |
метрополия
|
поставляла туда станки и оборудование , товары первой необходимости . |
Он окружил себя преданными дворянами незнатного происхождения , создав новую аристократию , которая не бросала вызов королю , а тянулась ко двору в ожидании монарших |
милостей
|
. |
Львиная доля |
милостей
|
доставалась королевским фаворитам — любимцам , которые имели большой вес в управлении государством . |
Аристократия и дворянство соперничали за близость к королевской особе и |
милости
|
государя . |
Аристократия юга чувствовала себя обделенной вниманием и |
милостями
|
и встала в оппозицию к дому Валуа . |
В Америке европейцам открылся невиданный доселе |
мир
|
: пышная растительность , птицы с пестрым оперением , смуглые местные жители , поначалу приветливо встретившие пришельцев . |
Крестьяне и городская беднота надеялись , начав с реформы церкви , переустроить |
мир
|
и сделать его справедливым . |
Отчаянно смелые плавания мореходов и открытие ими новых континентов , стран и народов не только раздвинули границы известной европейцам ойкумены и перевернули их представления о мире , но существенно изменили и сам |
мир
|
. |
Они исключали веру в Бога и исходили из того , что окружающий |
мир
|
есть результат саморазвития материи — первоосновы , из которой состоит как живая , так и неживая природа . |
Воображаемый меридиан , разделивший |
мир
|
по Тордесильясскому договору , « отсек » часть латиноамериканского материка , которая оказалась в сфере влияния Португалии . |
Они прокладывали глубокие шахты с горизонтальными штольнями , в которых трудились сотни работников , — настоящий подземный |
мир
|
. |
Вестфальский |
мир
|
не только подвел черту под длительным общеевропейским конфликтом , он заложил основы и правовые нормы для сосуществования европейских держав в будущем . |
Россия , которая обеспечила перелом в войне на европейском театре военных действий и почти разбила Пруссию , ничего не приобрела , кроме возросшего международного авторитета , поскольку после смерти императрицы Елизаветы , чья армия победоносно маршировала по прусским землям , на престол взошел Петр III , большой поклонник Фридриха II , немедленно подписавший с ним |
мир
|
. |
Подземный |
мир
|
Европы . |
Появились первые научные журналы , благодаря которым ученый |
мир
|
обменивался информацией о новейших открытиях . |
Писателей интересовал внутренний |
мир
|
обыкновенных буржуа — торговцев , ремесленников , адвокатов , врачей . |
В творчестве лучших художников того времени человек и его внутренний |
мир
|
стали главными . |
Восторжествовал принцип « чья власть , Аугсбургский религиозный |
мир
|
. |
Именно таким изображали |
мир
|
на средневековых монастырских картах . |
Благие души , доблести подруги , Заселят |
мир
|
, он станет золотым , Античными творениями полный . |
Однако это не означало , что наступил вечный |
мир
|
и войны прекратились . |
Во взглядах людей на |
мир
|
, их переживаниях и психологии было много противоречивого . |
Его герой , выброшенный морем на необитаемый остров , не только не теряет присутствия духа , но и покоряет окружающую дикую природу , окультуривает ее , создавая вокруг себя новый , рукотворный |
мир
|
и заодно просвещая « доброго дикаря » Пятницу . |
Пришла пора заключать |
мир
|
. |
Альба полагал , что успешно справился с мятежниками , и повелел отлить себе памятник с надписью , прославлявшей вернейшего слугу лучшего из королей , водворившего порядок и |
мир
|
в Нидерландах . |
Символом театра « Глобус » , в котором он играл и был драматургом , было изображение Геркулеса , несущего на плечах земной шар , и надпись — Весь |
мир
|
играет комедию . |
Он верил , что каждая планета и звезда — это особый |
мир
|
, среди которых есть и обитаемые . |
« Весь |
мир
|
— театр , и люди в нем актеры » . |
Сельский |
мир
|
и капитализм . |
Вестфальский |
мир
|
и новая карта Европы . |
Они верили , что с помощью знаний и полезных навыков можно преобразовать |
мир
|
, и ради этого пригласили к работе над Энциклопедией виднейших писателей , ученых , изобретателей своего времени . |
На время Мартин даже ушел в монастырь , но , разочаровавшись в монашестве , вернулся в |
мир
|
и стал преподавать теологию в Виттен- бергском университете . |
После Аугсбургского |
мира
|
Карл V , для которого это было политическим поражением в борьбе с « еретиками » , отрекся от императорской короны , передав ее брату — Фердинанду I Габсбургу . |
Однако , как выяснилось уже в XIX веке , пребывая в изоляции от остального |
мира
|
, цинский Китай стал постепенно отставать в экономическом и техническом отношении от бурно развивающейся Европы . |
Иоганн Кеплер — великий математик и астроном , сформулировавший в своих работах « Новая астрономия » и « Гармония |
мира
|
» законы движения планет Солнечной системы — так называемые законы Кеплера . |
Интерес ученых стали привлекать другие темы — не столько человеческая личность , сколько законы развития общества и государства , а также устройство окружающего |
мира
|
, естественнонаучные дисциплины . |
Первый раздел |
мира
|
. |
Энциклопедисты проповедовали и политические идеи Просвещения : учение о естественном равенстве людей , о роли разума в познании |
мира
|
. |
Согласно библейской картине |
мира
|
, центром земли был Иерусалим , где находился Гроб Господень . |
После Вестфальского |
мира
|
ее политическая карта долго оставалась неизменной . |
Сильные |
мира
|
заискивали перед художниками , ценя их талант ( и понимая , насколько престижно воспользоваться их услугами ) . |
Соперничество Испании и Португалии на морских путях привело к первому в истории разделу |
мира
|
на сферы влияния . |
В то же время перед лицом огромного и разнообразного |
мира
|
народы Европы осознали свое единство . |
Бурное развитие промышленности превратило Европу в « мастерскую |
мира
|
» , позволило ей закрепить уже достигнутое преимущество во взаимоотношениях с народами Азии , Африки и Америки . |
Величественная площадь с обелиском и фонтанами , обрамленная полумесяцами колоннад , подводила зрителя к главному собору католического |
мира
|
, переполняя его восхищением . |
К XVI веку Османская империя превратилась в одну из крупнейших держав |
мира
|
. |
Географические открытия положили начало колониальному разделу |
мира
|
и господству европейских стран в Африке , Азии и Новом Свете , которое утверждалось силой оружия . |
Отсюда чрезвычайное увлечение математикой , точность и строгие формулы которой выражали , по мнению ученых , совершенство и гармонию сотворенного Богом |
мира
|
. |
Философов и ученых увлекали природа и устройство |
мира
|
, точные науки — математика , физика , астрономия , геометрия и другие естественнонаучные дисциплины — медицина , анатомия , биология , химия , география , минералогия . |
Великие ученые XVI — XVII веков много размышляли о способах познания |
мира
|
. |
По его расчетам выходило , что Острова пряностей лежат гораздо ближе к Америке , чем к Индии , и находятся в той части |
мира
|
, которая по Тордесильясскому договору принадлежит Испании . |
Законченная рационалистическая картина |
мира
|
, основывающаяся на математических расчетах и правилах механики , была создана Исааком Ньютоном ( 1643—1727 ) и Готфридом Лейбницем ( 1646—1716 ) . |
Лейбниц был автором причудливой теории строения |
мира
|
, в которой отразились все споры и искания верующих рационалистов . |
С одной стороны , огромных успехов достигли наука и образование , широко распространилась грамотность , в умах стала утверждаться научная картина |
мира
|
, люди все больше полагались на собственный разум . |
Масоны проповедовали равенство людей , независимо от сословий и вероисповедания , стремились пропагандировать идеи Просвещения , пытались влиять на настроения сильных |
мира
|
и подтолкнуть их к реформам , занимались благотворительностью . |
Эразм называл себя « гражданином |
мира
|
» . |
Сфера же науки — изучение сотворенного Богом реального |
мира
|
, который после первотолчка , полученного благодаря Творцу , развивается по естественным законам природы , в тайны которой и следует проникать ученым . |
Покорив Индостан , Моголы стали одной из богатейших династий |
мира
|
. |
В науке Бэкон видел главное средство переустройства |
мира
|
. |
У этого народа созерцание красоты стало и частью философского осмысления |
мира
|
, и непременным условием повседневной жизни . |
Он разделял мнение ряда античных космографов о шарообразности Земли и опирался на карту |
мира
|
, составленную известным физиком Паоло Тосканелли , на которой Индия была ошибочно помещена на долготе Америки и выглядела соблазнительно близкой . |
Контакты с мусульманским миром были осложнены из - за векового религиозного и военного противостояния |
мира
|
ислама и христианства ; |
Он изобразил сотворение |
мира
|
из хаоса , создание тверди и светил , рождение человека , сцены из жизни первых людей , пророков и сивилл - предсказательниц . |
В эпоху раннего Нового времени техника в Европе развивалась быстрее , чем в прочих регионах |
мира
|
. |
Именно в XVIII веке турки ощутили себя самобытным народом , а не только частью огромного исламского |
мира
|
; само слово « турок » утратило оттенок пренебрежительности ( поскольку раньше так называли лишь неграмотных крестьян ) . |
Открытия XV — XVII веков изменили картину |
мира
|
в сознании европейцев . |
гиозного |
мира
|
. |
Но их художественный язык , традиции , идеи и верования оказывались недоступными для представителей другого |
мира
|
, иной цивилизации . |
Отчаянно смелые плавания мореходов и открытие ими новых континентов , стран и народов не только раздвинули границы известной европейцам ойкумены и перевернули их представления о |
мире
|
, но существенно изменили и сам мир . |
Она занимала совершенно особое место в мусульманском |
мире
|
Передней и Средней Азии . |
Борьба за сферы влияния в |
мире
|
и территориальные споры европейских держав в XVI — XVII веках имели важные последствия для будущих эпох . |
В далеком прошлом они пребывали в первобытной дикости , в |
мире
|
шла « война всех против всех » , торжествовало право сильного . |
Наверстывая упущенное в эпоху географических открытий , голландцы включились в борьбу за колонии и раздел сфер влияния в |
мире
|
. |
Французы с гордостью говорили , что их королевство — первейшее в христианском |
мире
|
, а их короли именовали себя наихристианнейшими . |
В своих проповедях он внушал верующим , что судьба каждого определена заранее , ибо в |
мире
|
властвует абсолютное божественное предопределение . |
В раннее Новое время Китай был самым крупным и густонаселенным государством в |
мире
|
. |
Он полагал , что источники наших знаний о |
мире
|
— и разум , и опыт . |
Начались переговоры о |
мире
|
. |
Они видели , как эгоизм , страсть к наживе , жестокость продолжают царить в |
мире
|
, и остро переживали это . |
Начав переговоры о |
мире
|
с протестантами , он был обвинен завистниками в измене и предательски убит в 1634 году с молчаливого согласия императора . |
Опираясь на мощное производство , европейские державы упрочили свое колониальное господство в |
мире
|
. |
Оно расшатывало устои « старого порядка » , подрывая прежние авторитеты и переворачивая представления людей о |
мире
|
, устройстве общества и государства . |
Художник В. Катена отличие от средневековых теологов , всецело поглощенных размышлениями о Боге , мыслителей XV — XVI веков все больше привлекал человек — его природа , способности , место в |
мире
|
. |
Но все же , несмотря ни на что , они хотели верить , что благодаря разуму и лучшим духовным качествам людей добро в |
мире
|
восторжествует . |
Ученый полагал , что Вселенная бесконечна и состоит из великого множества |
миров
|
, сотворенных Богом задолго до нашего , а также из тех , которые он будет творить и впредь . |
Контакты с мусульманским |
миром
|
были осложнены из - за векового религиозного и военного противостояния мира ислама и христианства ; |
В его сознании все греховны и порочны , все одержимы дьяволом , торжествующим над |
миром
|
. |
Утопия была |
миром
|
гармонично развитых людей , разумных и оттого умеренных в потреблении . |
От « Аугсбургского вероисповедания » к Аугсбургскому |
миру
|
. . |
Эти идеи вырывались за рамки средневековой этики с ее проповедью аскетизма и презрения к |
миру
|
. |
Следы римского прошлого были здесь неглубоки , поскольку в древности этот регион принадлежал к « варварскому » |
миру
|
. |
Художники Германии и Нидерландов , так же как и итальянцы , проявляли интерес к внутреннему |
миру
|
, духовной и телесной красоте человека . |
На этом лидеры пресвитериан хотели остановиться , считая , что главные задачи революции решены и пора переходить от гражданской войны к |
миру
|
. |
В отличие от других монашеских организаций , иезуиты жили в |
миру
|
, стараясь внешне не отличаться от светских лиц . |
Бесконечные |
миры
|
Джордано Бруно . |
В следующем помещении он видит еще 50 |
молодцов
|
: это были стригали . |
На рудниках применяли мощные водяные колеса , которые приводили в движение помпы для откачивания воды из шахт , лифты - подъемники , ленточные транспортеры , которыми выносили породу из забоев наверх , тяжелые |
молоты
|
, раз- Рудник . |
С помощью системы зубчатых передач оно вращало мельничные жернова , приводило в движение кузнечные |
молоты
|
, давильные прессы , помпы и насосы . |
Никто не желал мириться с |
монополией
|
испанцев в Новом Свете . |
Государственное регулирование торговли и |
монополии
|
, даровавшиеся частным лицам , начали вызывать недовольство разбогатевших предпринимателей и купечества . |
Уравнители выступали за социальную справедливость : требовали запретить огораживания , отменить |
монополии
|
, реформировать налоговую систему . |
Одним из важных принципов , на которых основывалась государственная политика , было сохранение за государством |
монополии
|
на землю ( в Средние века это препятствовало росту крупных владений феодалов и не позволяло им чрезмерно усилиться , но в Новое время государственная монополия мешала складыванию свободного земельного рынка и ограничивала предпринимательство в сельском хозяйстве ) . |
Включает высокие пошлины на ввоз иностранных товаров и низкие — на вывоз своих , а также предоставлен ие привилегий изобретателям и организаторам новых производств , |
монополий
|
— купеческим компаниям . |
Под нажимом парламента королеве пришлось отменить часть |
монополий
|
, приносивших казне немалый доход . |
Чью |
монополию
|
он нарушал , пересекая Тихий океан ? |
Испания ревниво охраняла |
монополию
|
на торговлю с заморскими доминионами : иностранных купцов не пускали в колонии , вся торговля привозными товарами велась через Севилью , а пошлины шли в казну . |
Португальская корона поддерживала |
монополию
|
на торговлю ароматным товаром , не допуская снижения цен . |
Их |
монополия
|
в этом регионе продержалась около ста лет . |
Одним из важных принципов , на которых основывалась государственная политика , было сохранение за государством монополии на землю ( в Средние века это препятствовало росту крупных владений феодалов и не позволяло им чрезмерно усилиться , но в Новое время государственная |
монополия
|
мешала складыванию свободного земельного рынка и ограничивала предпринимательство в сельском хозяйстве ) . |
Однако им приходилось мириться с вмешательством со стороны государства — |
монополиями
|
, которые корона раздавала чиновникам и придворным , чтобы поддержать их за счет производителей и купечества . |
Но 113 депутатов , так называемые |
монтаньяры
|
( от фр . |
На смену аркебузе пришел более легкий |
мушкет
|
. |
Солдаты эпохи Тридцатилетней войны : |
мушкетер
|
и пикинер Восстание в Чехии . |
В кошмарных видениях Босха нетрудно усмотреть критику современного общества : он рисует отталкивающие образы жирных монахов , безжалостных солдат - |
наемников
|
, бездушных рыцарей . |
Он изобрел способ содержания армии без затрат : за счет официально дозволенного ограбления местного населения , чем привлек к себе десятки тысяч |
наемников
|
. |
Георг III , не располагавший достаточным количеством солдат для войны в Америке ( ведь наличие у Англии большой армии противоречило бы ее конституции ) , обратился в поисках |
наемников
|
к европейским державам . |
Бернини был талантливым скульптором , умевшим передать в своих работах момент |
наивысшего
|
эмоционального напряжения ( как в скульптурной группе « Экстаз св . |
Во время выборов депутатам приходилось соперничать , выступая перед согражданами , обещать выполнить их |
наказы
|
относительно важных для графства или города дел . |
Депутаты ссылались на |
наказы
|
тех , кто посылал их в Версаль . |
Претензии римских пап , провозглашавших себя |
наместниками
|
апостола Петра и настаивавших на своей непогрешимости , встречали отпор уже в XIV — XV веках . |
Португальские |
наместники
|
в Индии , Алмейда и Альбукерке , разбив флот каликутского султана , утвердили свое господство над западным побережьем Индии . |
Он искренне полагал , что является Божьим помазанником и |
наместником
|
на земле и что его власть — безгранична . |
Северные провинции , среди которых доминировали Голландия и Зеландия , провозгласили себя независимым государством , во главе которого встал статхаудер Вильгельм Оранский , намеревавшийся оставаться |
наместником
|
до тех пор , пока престол Северных Нидерландов не примет кто - то из европейских монархов . |
Смерть Генриха IV , оставившего после себя малолетнего |
наследника
|
Людовика XIII , снова ввергла Францию в пучину политической анархии . |
Основатель династии Козимо Медичи и его |
наследники
|
превратили Флоренцию в центр крупного государства — Тосканского герцогства . |
Двор Бабура и его |
наследников
|
поражал путешественников и послов роскошью дворцовых покоев , изумительными произведениями искусства и утонченной культурной жизнью , в которой переплетались традиции местного индийского и ирано - таджикского искусства . |
В 1779 году технические |
находки
|
Аркрайта и Харгривса объединил Сэмюэл Кромптон ; в его бо . |
В Англии не было жесткой границы между « благородными » и « |
неблагородными
|
» сословиями . |
Таких выходцев из « |
неблагородных
|
» слоев называли дворянством мантии , намекая на то , что в прошлом они были секретарями или судейскими . |
Героями романов все чаще становились люди « |
неблагородных
|
» сословий . |
Но все же позиции короля были сильнее на аграр |
ном
|
севере и западе страны , в то время как наиболее развитые промышленные районы , Центральная и Юго - Восточная Англия , были настроены в пользу парламента . |
Он хотел видеть Англию не монархией , а республикой с однопалатным парламентом , где палата лордов будет упразднена , а останется лишь избираемая палата |
общин
|
. |
Решения палаты |
общин
|
о возможности судить короля : . |
Томас Мор ( 1478—1535 ) был видным лондонским юристом , избирался в парламент и даже был спикером палаты |
общин
|
( в этой роли он прославился тем , что впервые в истории попросил у короля свободы слова для депутатов , обсуждавших положение дел в королевстве ) . |
Все они также выступали за независимость церковных |
общин
|
от государства , нередко отказывались от принесения присяг , участия в работе суда , ношения оружия — всего того , что государство может потребовать от своих подданных . |
Карл I попытался лично оказать давление на членов палаты |
общин
|
. |
Индепенденты ( от англ . Independent — « независимый » ) выступали за полную самостоятельность религиозных |
общин
|
и невмешательство государства в их дела . |
Парламент состоял из двух палат : верхней — палаты лордов и нижней — палаты |
общин
|
. |
— Привилегия палаты |
общин
|
! . |
Только с согласия « всех |
общин
|
королевства » король собирал налоги , расплачиваясь за них « добрыми законами » , поощряющими производство и торговлю . |
Ее основу составляла |
община
|
верующих , которые избирали из своей среды старшин - пресвитеров ( по примеру первых христиан , также выбиравших своих наставников из мирян ) . |
К началу XVI века поставка детей для турецкого войска превратилась в обязательную повинность : каждые 5—7 лет ( или еще чаще ) в христианских |
общинах
|
балканских провинций особые чиновники отбирали пятую часть всех мальчиков в возрасте от 7 до 14 лет для службы султану . |
Индепенденты по - прежнему настаивали на предоставлении независимости каждой религиозной |
общине
|
, считая , . |
Они считали , что во главе |
общины
|
верующих должны стоять старейшины - пресвитеры , избираемые на 1—2 года . |
Пуритане ставили под сомнение саму необходимость иметь священников , беря пример с Женевы , где религиозные |
общины
|
выбирали старейшин и пасторов из среды верующих . |
Собрание пресвитеров и пасторов , консистория , было высшим органом , руководившим как духовными , так и мирскими делами |
общины
|
. |
Пресвитеры руководили всей жизнью |
общины
|
, следили за нравственностью ее членов , наставляли и наказывали заблудших . |
Такие |
общины
|
становились совершенно независимыми от центральной власти . |
То , что |
общины
|
объявят законом в парламенте , должно иметь силу закона , хотя бы ни король , ни лорды не согласились на это . |
Уравнители выступали за социальную справедливость : требовали запретить |
огораживания
|
, отменить монополии , реформировать налоговую систему . |
Границы |
ойкумены
|
для европейцев невероятно раздвинулись : им открылись новые земли , народы , цивилизации . |
Отчаянно смелые плавания мореходов и открытие ими новых континентов , стран и народов не только раздвинули границы известной европейцам |
ойкумены
|
и перевернули их представления о мире , но существенно изменили и сам мир . |
Те , кто умел стрелять , записывались в |
ополчение
|
. |
Неудивительно , что , создав новый |
орган
|
исполнительной власти — Государственный совет , парламент поставил во главе его Оливера Кромвеля . |
Парламент представил королю перечень своих требований — так называемую « Великую ремонстрацию » ( протест ) , в которой утверждал , что министры короля должны быть подотчетны парламенту и только этот |
орган
|
может устанавливать налоги . |
Дальновидные деятели церкви были готовы до некоторой степени признать критику со стороны протестантов , отказаться от претензий на вселенскую власть и непогрешимость пап , подчинить их решениям коллективного |
органа
|
— собора духовенства . |
В XV — XVI веках по мере усиления монархии и складывания абсолютизма в Европе значение сословно - представительных |
органов
|
повсеместно падало . |
Он нередко отказывался от созыва сословно - представительных |
органов
|
, а в проведении своей политики опирался на бюрократический аппарат , состоявший из чиновников , получав . |
Депутаты поставили вопрос о введении в Англии конституционной монархии — власть государя они желали ограничить законами и представительным |
органом
|
, перед которым отчитывается правительство . |
Собрание пресвитеров и пасторов , консистория , было высшим |
органом
|
, руководившим как духовными , так и мирскими делами общины . |
Король рассчитывал , что они быстро одобрят предложенный им проект , однако представители третьего сословия поставили вопрос о пересмотре принципов налогообложения и 17 июня 1789 года предложили объявить Генеральные Штаты Национальным собранием , то есть |
органом
|
, выступающим от имени всей французской нации . |
Высшим законодательным |
органом
|
федерации стал Конгресс , состоявший из двух палат — сената ( куда каждый штат , независимо от его размеров , посылал по два депутата ) и нижней палаты ( палаты представителей ) , в которой штаты имели представительство пропорционально численности их населения . |
Локк одним из первых задумался над вопросом , как удержать власть от чрезмерного усиления во вред подданным , и высказал идею разделения властей : законодательную он предлагал вверить исключительно представительному |
органу
|
— парламенту , а исполнительную — государю и правительству . |
Они потребовали , чтобы размер налогов устанавливали их собственные представительные |
органы
|
— колониальные ассамблеи . |
Для этого предполагалось ввести единые |
органы
|
управления , передать собственность духовенства дворянам , несущим военную службу государству . |
Им удалось вытеснить госпитальеров — потомков крестоносцев — с острова Родос ( те были вынуждены перебраться на Мальту , где их |
орден
|
получил новое название — Мальтийский ) . |
Прикованный к постели , он увлекся благочестивым чтением , затем стал монахом , пытался миссионерствовать среди « неверных » , закончил теологический факультет и решил основать |
орден
|
, отстаивающий дело католической церкви . |
довательно , церковный клир следует упразднить , монашеские |
ордена
|
распустить , а богатства церкви секуляризировать . |
Она обладала обширными землями и сильной организацией в виде многочисленных духовно - рыцарских |
орденов
|
, главой которых в XVI веке был король . |
В поисках славы он отправляется в странствия вместе с простым крестьянином , возведенным им в |
оруженосцы
|
, — Санчо Пансой . |
Однако в XV веке сухопутные караванные пути в эти страны ( в том числе и Великий шелковый путь ) , проходившие через Константинополь , оказались перерезанными после захвата этого города турками - |
османами
|
в 1453 году . |
Высочайшая персидская культура , литература и язык служили ориентиром и образцом для множества местных мусульманских племен и для |
османов
|
в их числе . |
По достижении 25 лет самые крепкие и способные юноши становились янычарами — воинами , составлявшими главную силу |
османской
|
пехоты . |
Персидское войско , хотя оно и состояло из опытных воинов , уступало и армиям европейских государств , и |
османской
|
в уровне вооружения , ему не хватало огнестрельного оружия . |
К концу столетия |
османы
|
утратили былую воинственность и вступили в полосу мирного благополучия . |
С другой стороны , с Востока в Европу пришли турки - |
османы
|
, ставшие одним из важнейших участников международных отношений в этом регионе . |
Профессиональные воины- |
османы
|
получали за службу земельные пожалования ( которые можно сравнить с поместьями ) — ти- мары ; большие доходы давала и военная добыча . |
На западе это были турки - |
османы
|
, которые отняли у персов Ширван и Азербайджан ; на востоке державе Сефевидов угрожали бухарские ханы и североиндийские раджи . |
Но слабый здоровьем король - |
отрок
|
царствовал недолго . |
Пахари , косцы , жнецы и |
охотники
|
, запечатленные на его полотнах , неотделимы от пейзажа этой благодатной страны . |
Лаврентия , двинулся в глубь континента и обнаружил в лесах поселения индейцев - |
охотников
|
, добывавших пушнину . |
Королева Елизавета появилась перед армией , облаченная в доспехи , с маршальским жезлом в руке , и произнесла пламенную речь , пообещав , что скорее |
падет
|
вместе с ними во прахе , чем даст восторжествовать врагу . |
В 1582 году |
падишах
|
Джалалиддин Акбар ( Величайший ) ( 1556—1605 ) , истинный философ и человек необычайно широких взглядов , решился на необычный эксперимент . |
Он двинулся на юг и покорил Северную Индию , объявив себя делийским |
падишахом
|
. |
В 1584 году от руки наемного убийцы |
пал
|
Вильгельм Оранский . |
Парламент состоял из двух |
палат
|
: верхней — палаты лордов и нижней — палаты общин . |
В спорных случаях создавали согласительные комитеты из представителей обеих |
палат
|
. |
После одобрения билля в одной из |
палат
|
его должна была утвердить другая , а затем подписывал сам король . |
Высшим законодательным органом федерации стал Конгресс , состоявший из двух |
палат
|
— сената ( куда каждый штат , независимо от его размеров , посылал по два депутата ) и нижней палаты ( палаты представителей ) , в которой штаты имели представительство пропорционально численности их населения . |
Собравшись на сессию , каждая |
палата
|
работала отдельно и обсуждала билли — проекты законов . |
Он хотел видеть Англию не монархией , а республикой с однопалатным парламентом , где |
палата
|
лордов будет упразднена , а останется лишь избираемая палата общин . |
Нижняя |
палата
|
формировалась на выборной основе ( два рыцаря — от каждого графства и два горожанина — от крупных городов ) . |
Он хотел видеть Англию не монархией , а республикой с однопалатным парламентом , где палата лордов будет упразднена , а останется лишь избираемая |
палата
|
общин . |
которого в годы революции осталась только нижняя |
палата
|
, но на деле ею обладала лишь армия . |
Несмотря на репрессии Генриха II ( 1547—1559 ) , учредившего « Огненную |
палату
|
» для борьбы с ересью , все большую популярность во Франции завоевывал кальвинизм , распространявшийся из Швейцарии . |
Высшим законодательным органом федерации стал Конгресс , состоявший из двух палат — сената ( куда каждый штат , независимо от его размеров , посылал по два депутата ) и нижней палаты ( |
палаты
|
представителей ) , в которой штаты имели представительство пропорционально численности их населения . |
Высшим законодательным органом федерации стал Конгресс , состоявший из двух палат — сената ( куда каждый штат , независимо от его размеров , посылал по два депутата ) и нижней |
палаты
|
( палаты представителей ) , в которой штаты имели представительство пропорционально численности их населения . |
Карл I попытался лично оказать давление на членов |
палаты
|
общин . |
— Да не прогневают мои слова Ваше величество , но здесь у меня нет < .. > языка , чтобы говорить иначе как по приказу достопочтенных членов |
палаты
|
, ибо я являюсь всего лишь их слугой . |
Томас Мор ( 1478—1535 ) был видным лондонским юристом , избирался в парламент и даже был спикером |
палаты
|
общин ( в этой роли он прославился тем , что впервые в истории попросил у короля свободы слова для депутатов , обсуждавших положение дел в королевстве ) . |
Парламент состоял из двух палат : верхней — |
палаты
|
лордов и нижней — палаты общин . |
— Привилегия |
палаты
|
общин ! . |
Парламент состоял из двух палат : верхней — палаты лордов и нижней — |
палаты
|
общин . |
Решения |
палаты
|
общин о возможности судить короля : . |
Большая часть работы приходилась на долю нижней |
палаты
|
, деятельностью которой руководил спикер . |
Он может проявить и лучшие качества своего характера , и низко |
пасть
|
, поддавшись страстям — ненависти и ревности , зависти и корысти . |
В 1769 году он впервые механизировал операции прядения и получил |
патент
|
на постройку большой прядильни . |
Изобретатели и организаторы новых производств получали специальные грамоты — |
патенты
|
, даровавшие им исключительное право на продажу их продукции . |
В награду за свои труды каждый из них получал вечером по одному |
пенни
|
, кроме того , что они выпьют и съедят за день . |
В XV — XVI веках римские |
первосвященники
|
развернули особенно бурную деятельность ради пополнения своей казны . |
В окна все чаще вставляли стекло , но те , кто победнее , по - прежнему использовали |
пергамент
|
, промасленную бумагу или проскипидаренную ткань . |
Не за горами было время , когда предприниматели потребуют для себя больших политических прав и |
передела
|
власти в государстве . |
Инквизиция поощряла доносительство на протестантов , пристально следила за состоянием умов в университетах , настроениями интеллектуалов , деятельностью |
печатников
|
. |
В XVI веке |
пика
|
в своем развитии достигла традиционная культура чаепития . |
В XVII веке , когда Франция достигла |
пика
|
своего могущества , здесь 1701 — 1714 — война за испанское наследство . |
Своего |
пика
|
философия и культура Просвещения достигли во Франции . |
Ее набирали из простонародья и вооружали огнестрельным оружием или длинными |
пиками
|
. |
Конкистадоры увидели великолепные города , окруженные каменными стенами , храмы - |
пирамиды
|
, причудливые резные изображения богов , дворцы знати , полные дорогой утвари . |
Во время обеда подавали до десяти перемен , мясных блюд , дополнением к которым служили соусы , |
пирожки
|
, устрицы . |
Когда Томас Мор отказался признать короля главой церкви , его не спасли ни слава ученого , ни пост лорд - канцлера : по приказу Генриха VIII он сложил свою голову на |
плахе
|
. |
Ее предвидение оправдалось в XVII веке , когда пуритане в союзе с парламентом выступили против короля Карла I и отправили его на |
плаху
|
. |
В них уходили крестьяне , рыбаки , моряки , ремесленники и торговцы , городской |
плебс
|
. |
Еще тяжелее оказалось положение « вечных |
подмастерьев
|
» , которые получали за свой труд постоянно обесценивавшуюся заработную плату и не могли скопить средств , чтобы заплатить за вступление в цех . |
Ряды наемных рабочих пополнялись за счет разорившихся городских ремесленников , |
подмастерьев
|
, неквалифицированной городской бедноты и крестьян , лишенных земли и искавших рабо . |
Любой человек , кем бы он ни был , предпринимателем , ремесленником , скромным слугой или |
подмастерьем
|
, должен стремиться достичь успеха в делах , но не ради почестей или наживы . |
Если он принадлежал ремесленнику или торговцу , на первом этаже располагалась лавка , где продавали товар , на втором жила семья хозяина , на третьем — |
подмастерья
|
, ученики и слуги . |
Были отменены многие крестьянские повинности ( впрочем , поземельный и |
подушный
|
налоги сохранялись ) . |
Даже во Франции , которая была оплотом классицизма , на смену ему пришел стиль рококо — изящный , кокетливый и более подходящий для оформления частных |
покоев
|
, салонов и гостиных . |
Двор Бабура и его наследников поражал путешественников и послов роскошью дворцовых |
покоев
|
, изумительными произведениями искусства и утонченной культурной жизнью , в которой переплетались традиции местного индийского и ирано - таджикского искусства . |
Ее незримая ось проходила через личные |
покои
|
короля во дворце , статую монарха на площади перед ним и парадную аллею большого парка . |
В XVI — XVIII веках японские художники работали в привычных жанрах , каноны которых сложились очень давно : расписывали тушью свитки , веера и ширмы , украшавшие домашние |
покои
|
и служившие перегородками между комнатами . |
К тому же |
покои
|
располагались анфиладой : чтобы попасть из одного конца дворца или богатого дома в другой , приходилось пройти через множество кабинетов , спален , двери которых не закрывались , из - за чего уединение и покой были почти невозможны . |
В жизни , которой правит |
покой
|
, тоже есть своя прелесть . |
К тому же покои располагались анфиладой : чтобы попасть из одного конца дворца или богатого дома в другой , приходилось пройти через множество кабинетов , спален , двери которых не закрывались , из - за чего уединение и |
покой
|
были почти невозможны . |
Часть времени все земледельцы были обязаны работать на государственных землях , принадлежавших верховному правителю — Великому Инке , а часть — нa « |
поле
|
Солнца » , урожай с которого шел храму и жрецам . |
Изгородь символизировала конец общинных порядков и системы открытых |
полей
|
( когда после сбора урожая крестьяне убирали все границы между участками и вместе выпасали на них свой скот ) и торжество частной собственности лендлорда . |
Испанцы сохранили государственную систему инков , но отныне урожаи с |
полей
|
Великого Инки и Солнца присваивали себе завоеватели . |
Во второй половине XVI века она вступила в |
полосу
|
долгого экономического упадка . |
Во второй половине XVI века Франция вступила в неблагоприятную |
полосу
|
: многие политические завоевания монархии были утрачены , престиж королевской власти упал , в стране начались кровопролитные религиозные войны . |
К концу столетия османы утратили былую воинственность и вступили в |
полосу
|
мирного благополучия . |
Европа снова вступила в |
полосу
|
войн за различные « наследства » . |
( Поскольку в Германии вырос спрос на зерно , дворяне стали расширять свои домениальные |
поля
|
, но , чтобы заставить крестьян их обрабатывать , приходилось ограничивать их личную свободу . |
Нередко свои |
поля
|
и пастбища они сдавали в аренду крупным фермерам , которые и занимались организацией прибыльного производства на этих землях . |
В поэзии того времени воспеваются загородные прогулки по |
полям
|
и лесам , размышления на тихих сельских кладбищах и у руин старинных замков . |
Еще в XIV — XV веках в Англии зародилось так называемое новое дворянство ( джентри , от англ , gentle — благородный , знатный ) — предприимчивое и пристально следившее за доходностью своих |
поместий
|
. |
Сын плантатора из Вирджинии , получил прекрасное юридическое образование , был типичным ученым - книгочеем , превратившим свое |
поместье
|
в храм наук и искусств . |
Профессиональные воины- османы получали за службу земельные пожалования ( которые можно сравнить с |
поместьями
|
) — ти- мары ; большие доходы давала и военная добыча . |
В своих |
поместьях
|
рассеянные мануфактуры организовывали и дворяне - предприниматели , занимавшиеся овцеводством . |
Грабительские рейды английских пиратов сделали Филиппа II непримиримым врагом Англии : он вынашивал планы вторжения в эту страну и |
поощрял
|
заговоры против Елизаветы I. Англия , со своей стороны , повсеместно поддерживала врагов Испании . |
Он |
поощрял
|
торговлю , кораблестроение и мореплавание . |
Генрих IV был убежденным сторонником протекционизма : он |
поощрял
|
развитие мануфактур , производивших вооружение , стекло , ткани ( в особенности — шелковые и полотняные ) ; старался стимулировать французскую торговлю . |
Кольбер |
поощрял
|
мануфактуры , стремясь обеспечить французским товарам выход на европейские рынки . |
Она |
поощряла
|
национальную промышленность и внедрение всевозможных технических новшеств . |
Инквизиция |
поощряла
|
доносительство на протестантов , пристально следила за состоянием умов в университетах , настроениями интеллектуалов , деятельностью печатников . |
Все они стремились |
поощрять
|
торговлю и производство , покровительствовали наукам , искусствам и образованию , занимались просвещением подданных ; пытались создать для них более справедливые и равные условия , несмотря на сословное деление общества ; делали робкие шаги , чтобы облегчить положение крестьянства . |
Только с согласия « всех общин королевства » король собирал налоги , расплачиваясь за них « добрыми законами » , |
поощряющими
|
производство и торговлю . |
Ришелье продолжил традиции протекционистской политики Генриха IV , особенно |
поощряя
|
торговлю с Канадой . |
В отличие от своих предшественников , итальянских гуманистов XV века и эпохи Высокого Возрождения , писатели позднего Возрождения не идеализировали человека , вполне осознавая его слабости и |
пороки
|
. |
Автором самых знаменитых комедий того времени был Жан Батист Поклен , известный как Мольер ( 1622—1673 ) , остроумно высмеивавший |
пороки
|
современного ему общества — глупость разбогатевших буржуа ( « Мещанин во дворянстве » ) , лицемерие церковников ( « Тартюф » ) , хитрость и стяжательство ( « Скупой » ) . |
Его сатирические серии , бичующие |
пороки
|
современного ему немецкого общества , пользовались большой популярностью . |
щие страны , чтобы на их примере показать современному обществу его |
пороки
|
. |
конституционалистами , среди них — такие влиятельные фигуры , как маркиз Лафайет , которому было |
поручено
|
командовать Национальной гвардией , и маркиз Мирабо , человек , отвергнутый собственным сословием за резкую критику французских порядков , избранный в Генеральные Штаты от третьего сословия . |
Джеймсу Уатту , технику из университета шотландского города Глазго , |
поручили
|
усовершенствовать ее , результатом чего и стал его знаменитый паровой двигатель . |
Было решено создать собственную армию для защиты от англичан и |
поручить
|
командование ею Джорджу Вашингтону ( 1732—1799 ) — талантливому организатору и требовательному командиру . |
В этих местах европейские |
поселенцы
|
заложили город Нью - Амстердам ( ныне Нью - Йорк ) . |
Сложился торжественный церемониал приема иностранных дипломатов , вручения верительных грамот ; утвердился принцип неприкосновенности |
послов
|
. |
Симпатии собравшихся разделились : император взял сторону папских |
послов
|
, но многие князья поддержали идею разрыва с Римом и секуляризации церковных земель . |
Двор Бабура и его наследников поражал путешественников и |
послов
|
роскошью дворцовых покоев , изумительными произведениями искусства и утонченной культурной жизнью , в которой переплетались традиции местного индийского и ирано - таджикского искусства . |
Им сочувствовали во Франции , где |
послом
|
американцев выступал Б. Франклин . |
|
Послы
|
регулярно информировали своих государей о событиях в стране , где они пребывали , негласно выполняя функции шпионов . |
В раннее Новое время , когда державам приходилось постоянно вести интенсивные переговоры и обмениваться |
посольствами
|
, зародилось тонкое искусство дипломатии . |
В Китае не сложилось ничего |
похожего
|
на систему вассальных отношений , существовавших в Западной Европе . |
Постели нагревали грелками , |
похожими
|
на огромные сковороды на длинной ручке с крышкой , в которые клали горячие угли . |
Дамские платья стали подчеркнуто простыми , |
похожими
|
на античные туники . |
Кольбер защищал интересы национальных производителей с помощью высоких ввозных |
пошлин
|
, которые отбивали у иностранных купцов охоту конкурировать с французами на их внутреннем рынке . |
Они нуждались в дешевом сырье и таких |
пошлинах
|
, которые сделали бы выгодной торговлю готовым испанским сукном . |
Испания ревниво охраняла монополию на торговлю с заморскими доминионами : иностранных купцов не пускали в колонии , вся торговля привозными товарами велась через Севилью , а |
пошлины
|
шли в казну . |
В угоду им государство установило низкие |
пошлины
|
на ее вывоз . |
Горожане хотели отменить внутренние границы между германскими землями и таможенные |
пошлины
|
, мешавшие развитию торговли ; ввести единую монету и систему общих мер и весов . |
Включает высокие |
пошлины
|
на ввоз иностранных товаров и низкие — на вывоз своих , а также предоставлен ие привилегий изобретателям и организаторам новых производств , монополий — купеческим компаниям . |
Как бы решительно ни были настроены |
предводители
|
армии , они были дворянами и весьма состоятельными людьми . |
( Однако еще один |
предводитель
|
дворянской оппозиции , Вильгельм Оранский , сумел ускользнуть . ) . |
Враги Филиппа II восторжествовали , и |
предводитель
|
кальвинистов стал королем Франции Генрихом IV . |
В своем утопическом романе « Новая Атлантида » он нарисовал захватывающую картину того , как под |
предводительством
|
Дома Соломона , сообщества ученых мудрецов , люди научатся использовать солнечную энергию , займутся селекцией растений и животных , создадут невиданные летательные аппараты и механизмы и достигнут благодаря научно - техническому прогрессу всеобщего процветания . |
Их |
предводителями
|
и постоянными ораторами были Робеспьер , Ж. Дантон , Ж. П. Марат , А. Сен - Жюст . |
Гизы и сами имели виды на |
престол
|
, считая , что их род древнее правящей династии Валуа . |
Взойдя на |
престол
|
, она восстановила англиканство . |
Депутаты призвали на |
престол
|
статхаудера Голландии , протестанта Вильгельма Оранского , женатого на дочери Якова II — Марии . |
Гизы создали католическую Священную лигу для противодействия гугенотам , однако эта массовая вооруженная организация могла сослужить им службу и в борьбе за |
престол
|
. |
После смерти Карла II ситуация ухудшилась , так как на |
престол
|
взошел его брат — католик и убежденный абсолютист Яков II ( 1685—1688 ) , считавший , как и все Стюарты , что он стоит над законом , а его власть ничем не ограничена . |
В результате вновь созванный парламент , считая , что власть в стране должна быть сильной и единой , принял решение о восстановлении монархии и призвал на |
престол
|
Карла II ( 1660—1685 ) , сына казненного короля , находившегося в эмиграции во Франции , при условии , что он объявит амнистию всем участникам революции и не посягнет на их имущество , приобретенное в ходе гражданских войн . |
На |
престол
|
взошла протестантка , дочь Генриха VIII и Анны Болейн — Елизавета I. Приветствуя ее , англичане умоляли государыню восстановить истинную , то есть реформированную религию . |
Конфликт между короной и парламентом обострился при Якове I Стюарте ( 1603—1625 ) , короле Шотландии , унаследовавшем английский |
престол
|
после бездетной Елизаветы . |
Чехи призвали на |
престол
|
Фридриха Пфальцского ; Католическая лига пошла на них войной . |
На их обширные владения ( Испанию , Южные Нидерланды , Центральную и Южную Италию , колонии в Новом Свете ) претендовали коронованные родичи — Людовик XIV , который хотел сделать королем Испании своего внука , и представитель австрийских Габсбургов — император Леопольд , прочивший на испанский |
престол
|
сына . |
Северные провинции , среди которых доминировали Голландия и Зеландия , провозгласили себя независимым государством , во главе которого встал статхаудер Вильгельм Оранский , намеревавшийся оставаться наместником до тех пор , пока |
престол
|
Северных Нидерландов не примет кто - то из европейских монархов . |
Россия , которая обеспечила перелом в войне на европейском театре военных действий и почти разбила Пруссию , ничего не приобрела , кроме возросшего международного авторитета , поскольку после смерти императрицы Елизаветы , чья армия победоносно маршировала по прусским землям , на |
престол
|
взошел Петр III , большой поклонник Фридриха II , немедленно подписавший с ним мир . |
В 1740 году умер император Карл VI , оставивший |
престол
|
дочери Марии - Терезии . |
Хотя Филипп V сохранил испанский |
престол
|
, от него потребовали отказаться от наследственных прав на французскую корону , то есть дома французских и испанских Бурбонов разделили , не позволив в будущем соединить их владения . |
Они участвовали в политической жизни , стремясь оказывать влияние на государственных деятелей , придворных фаворитов и самих монархов в интересах папского |
престола
|
. |
Одно из них в 1644 году смело с |
престола
|
и саму династию Мин . |
Защитники веры и папского |
престола
|
. |
Ей приходилось упорно бороться за сохранение |
престола
|
для ее детей ( трое ее сыновей , Франциск II , Карл IX и Генрих III , стали королями ) . |
Выдающиеся открытия совершали и другие народы — китайцы , которые изобрели бумагу , порох , компас ; индийцы , славившиеся умением ткать тончайшие ткани ; арабы — искуснейшие математики , астрономы и мореплаватели , обладавшие самыми совершенными навигационными |
приборами
|
. . |
Ученые этого времени были универсальными специалистами : они занимались самыми разными областями астрономии , математики и физики — механикой , оптикой , сами изготавливали научные |
приборы
|
для наблюдения за звездным небом . |
Мореходы использовали компас — изобретение китайцев , которое европейцы заимствовали у арабов , а также астролябию и секстант — |
приборы
|
для ориентации в открытом море . |
Опираясь на ближайшее |
придворное
|
окружение , узкий круг советников и фаворитов , Франциск I и его сын Генрих II перестали созывать Генеральные Штаты и правили как абсолютные монархи . |
( Его перу принадлежат « Персидские письма » , в которых он высмеивал французское дворянство , |
придворные
|
нравы и методы управления короны . ) |
Признанным мастером портрета был Ганс Гольбейн Младший ( 1497—1543 ) , работавший в Германии , Швейцарии и Англии , где он стал |
придворным
|
художником короля Генриха VIII . |
В руки короля попали огромные средства , которыми он распоряжался по собственному усмотрению : дарил церковные земли своим |
придворным
|
, те , в свою очередь , сдавали их в аренду , продавали или закладывали . |
Однако им приходилось мириться с вмешательством со стороны государства — монополиями , которые корона раздавала чиновникам и |
придворным
|
, чтобы поддержать их за счет производителей и купечества . |
Короли не могли обеспечить |
придворными
|
должностями и жалованием всех , и это порождало острое соперничество дворянских группировок . |
— необременительными , но высокооплачиваемыми |
придворными
|
должностями . |
Он оставил галерею психологически точных портретов монархов , |
придворных
|
, уверенных в себе купцов . |
Веласкес любил писать и сцены крестьянского быта , портреты людей из простонародья , грустные лица |
придворных
|
карликов и шутов . |
Они участвовали в политической жизни , стремясь оказывать влияние на государственных деятелей , |
придворных
|
фаворитов и самих монархов в интересах папского престола . |
Каждый шаг короля , даже если это были пробуждение ото сна , облачение в одежды или трапеза , превращался в важный ритуал , за которым с почтением наблюдало множество |
придворных
|
. |
Однажды , когда они передавали свои требования наместнице , кто - то из |
придворных
|
испанцев презрительно обозвал скромно одетых нидерландских дворян гёзами — нищими . |
По его |
приказу
|
монастыри были закрыты , а их богатство пошло на нужды просвещения . |
Когда Томас Мор отказался признать короля главой церкви , его не спасли ни слава ученого , ни пост лорд - канцлера : по |
приказу
|
Генриха VIII он сложил свою голову на плахе . |
— Да не прогневают мои слова Ваше величество , но здесь у меня нет < .. > языка , чтобы говорить иначе как по |
приказу
|
достопочтенных членов палаты , ибо я являюсь всего лишь их слугой . |
Его |
приказы
|
выполнялись неукоснительно . |
Его труды окончательно опровергли теорию вращения вокруг Земли прозрачных небесных сфер , к которым якобы |
прикреплены
|
звезды и планеты . |
Прогуливаясь по нему , человек созерцал бесконечное разнообразие открывавшихся ему видов , в которых |
присутствие
|
архитектора или садовника ощущалось лишь благодаря неожиданно возникавшим перед глазами храмам , колодцам для омовений или мостикам . |
Их более чем двухсот летнее |
присутствие
|
в Европе , тесные торговые и дипломатические отношения с европейскими державами , в особенности с Францией и Англией , не могли не сказаться на образе жизни и культуре турок . |
Его герой , выброшенный морем на необитаемый остров , не только не теряет |
присутствия
|
духа , но и покоряет окружающую дикую природу , окультуривает ее , создавая вокруг себя новый , рукотворный мир и заодно просвещая « доброго дикаря » Пятницу . |
Кардинал считал , что в сильном государстве ни |
провинции
|
, ни сословия , ни религиозные группы или отдельные роды не должны пользоваться особыми политическими правами и привилегиями . |
Мир был поделен ими на |
провинции
|
, охватывавшие Европу , Америку , Африку и Азию , во главе которых стояли « провинциалы » , подчи нявшиеся только главе Ордена — генералу . |
В 1757 году в битве при Плесси в |
провинции
|
Бенгалия англичане и сипаи разгромили бенгальскую армию , выступавшую на стороне французов , и захватили эту область . |
В 1579 году северные |
провинции
|
Нидерландов , традиционно ориентировавшиеся на торговлю со странами Северной Европы , и центральные Фландрия и Брабант , чьи суконные мануфактуры работали на английской шерсти , подписали в городе Утрехте договор — Утрехтскую унию — о продолжении борьбы за полное отделение от Испании . |
Его сыну , будущему королю Фридриху II , довелось при отце послужить в армии , попасть под суд из - за гнева родителя и поработать чиновником в |
провинции
|
. |
Северные |
провинции
|
, среди которых доминировали Голландия и Зеландия , провозгласили себя независимым государством , во главе которого встал статхаудер Вильгельм Оранский , намеревавшийся оставаться наместником до тех пор , пока престол Северных Нидерландов не примет кто - то из европейских монархов . |
Освобождение от испанского владычества вызвало бурный экономический взлет Соединенных |
провинций
|
и главной среди них — Голландии , которая к началу XVII века вместе с Англией стала лидером среди европейских стран в области производства и торговли . |
Испанцы пытались вернуть Нидерланды , французы — завладеть ими и создать здесь вассальное государство , а англичане — не допустить победы католической Испании над кальвинистами , но при этом не дать усилиться и самой Республике Соединенных |
провинций
|
, которая была торговым соперником Англии . |
К началу XVI века поставка детей для турецкого войска превратилась в обязательную повинность : каждые 5—7 лет ( или еще чаще ) в христианских общинах балканских |
провинций
|
особые чиновники отбирали пятую часть всех мальчиков в возрасте от 7 до 14 лет для службы султану . |
Борьба Республики Соединенных |
провинций
|
за независимость . |
Протестантов поддержали католическая Франция , чьи антигаб- сбургские интересы оказались сильнее религиозных симпатий , Республика Соединенных |
провинций
|
, Англия , Дания и Швеция . |
Торговый флот Соединенных |
провинций
|
насчитывал 4,5 тыс. кораблей и был самым большим в Европе . |
Активизировалась и Республика Соединенных |
провинций
|
, отвлекавшая на себя часть сил испанских Габсбургов . |
После ряда побед над испанскими войсками в 1609 году было заключено перемирие и признана независимость Республики Соединенных |
провинций
|
. |
17 |
провинций
|
, лежавших в низовьях Мааса , Шельды и Рейна , являлись одним из самых густонаселенных и процветающих регионов Европы . |
Первый министр навел порядок и в местном управлении с помощью особых инспекторов — интендантов , которые строго контролировали чиновников и сборщиков налогов , а также доносили Ришелье о настроениях в |
провинциях
|
. |
Повсюду она имела свои особенности , но некоторые черты и идеи были общими для всех |
просветителей
|
( так называют мыслителей этой эпохи ) . |
Особенно острые противоречия с церковью возникали у французских |
просветителей
|
. |
Он шел дальше многих |
просветителей
|
, полагая , что недостаточно установить равенство перед законом , нужно ввести подлинное имущественное равенство , а значит , уничтожить частную собственность . |
Глубокая вера в силу науки и техники породила общую для всех |
просветителей
|
идею прогресса — неуклонного движения человечества вперед . |
Но в дворянских и буржуазных кругах идеи |
просветителей
|
имели огромный успех . |
Под впечатлением идей |
просветителей
|
их авторы часто писали о том , как человек противостоит обстоятельствам и успешно преодолевает все препятствия . |
Локка и |
просветителей
|
. |
Вера философов - |
просветителей
|
в прогресс отражала их оптимизм и высокую оценку общества , превратившего « знание — в силу » . |
Католический государь великой империи был масоном и поклонником |
просветителей
|
. |
Хотя |
просветители
|
оказали сильное влияние на общество , их идеи распространялись только в высших слоях общества и в среде имущих горожан , но не затрагивали крестьянство или простонародье . |
Все |
просветители
|
высоко ценили науку и знание . |
Разумеется , большинство людей и сами |
просветители
|
по - прежнему оставались верующими , но многие из них не могли согласиться с церковными догмами , ограничивающими возможности человеческого разума . |
Сами |
просветители
|
порой относились к народной культуре и традициям с высокомерием , считая , что в них нет ничего ценного . |
Бенджамин Франклин ( 1706—1790 ) — американский философ - |
просветитель
|
, журналист и дипломат . |
Пропаганда знаний |
просветителями
|
сказалась на традициях семейного воспитания и образования в XVIII веке . |
Она основывалась на принципах , провозглашенных |
просветителями
|
, — равенстве , народном суверенитете , политических свободах . |
Все они стремились поощрять торговлю и производство , покровительствовали наукам , искусствам и образованию , занимались |
просвещением
|
подданных ; пытались создать для них более справедливые и равные условия , несмотря на сословное деление общества ; делали робкие шаги , чтобы облегчить положение крестьянства . |
По его приказу монастыри были закрыты , а их богатство пошло на нужды |
просвещения
|
. |
Дешевый просяной или овсяный хлеб , размоченный в молоке , дополнял обед |
простолюдина
|
. |
Трапеза |
простолюдинов
|
. |
Нового военного диктатора стали именовать лордом - |
протектором
|
( защитником ) Англии . |
Елизавету особенно тревожили выступления |
пуритан
|
. |
Их социальный и политический протест принял форму религиозного конфликта между монархией и официальной англиканской церковью , с одной стороны , и |
пуританами
|
— с другой . |
Сторонников Карла , среди которых было много аристократов , прозвали кавалерами ( из - за пышных плюмажей , считавшихся отличительной чертой рыцаря - всадника ) , а их противников , поддержавших парламент , — круглоголовыми , так как большинство их были |
пуританами
|
, носили стриженные в кружок волосы и простую одежду . |
В соседней со Швейцарией Франции сторонники Кальвина были известны как гугеноты , в Англии их называли |
пуританами
|
. |
Это были и ревностные |
пуритане
|
, мечтавшие устроить свою жизнь так , чтобы в нее не вмешивались власти или англиканская церковь ; и католики , эмигрировавшие из Ирландии , оккупированной протестантами - англичанами . |
Самые решительные |
пуритане
|
потребовали суда над ним , и впервые в истории трибунал вынес смертный приговор правящему монарху . |
Ее предвидение оправдалось в XVII веке , когда |
пуритане
|
в союзе с парламентом выступили против короля Карла I и отправили его на плаху . |
В армии « новой модели » , как ее называли , царила жесткая дисциплина , солдаты - |
пуритане
|
не занимались мародерством в отличие от роялистов . |
Своими успехами армия парламента была обязана Оливеру Кромвелю ( 1599—1658 ) — мелкопоместному дворянину , глубоко преданному делу |
пуританизма
|
, который оказался талантливым . |
В Англии все шире распространялись |
пуританские
|
идеи . |
Помимо индепендентов , в Англии было много мелких радикальных |
пуританских
|
сект , каждая из которых по - своему трактовала вероучение и считала , что только ее члены обладают истиной . |
В |
пуританском
|
движении стали явственно выделяться самостоятельные течения : умеренное пресвитерианское и более радикальное — индепендентское . |
Их привлекали яркие , насыщенные тона , праздничные краски , торжество золота и |
пурпура
|
. |
Одним из самых популярных было общество « Сынов свободы » , которое призывало американцев « не быть больше |
рабами
|
англичан » . |
Сын рабовладельца и сам хозяин нескольких десятков |
рабов
|
, Джефферсон включил в первоначальный вариант « Декларации независимости » статью , отменяющую рабство . |
Местные царьки предлагали им на продажу африканских |
рабов
|
. |
Средний слой составляли фермеры , торговцы , ремесленники , юристы , врачи ; низы — крестьяне , кабальные слуги , негры - |
рабы
|
. |
В благодарность за прием Магеллан поддержал местного |
раджу
|
в его распрях с жителями острова Матан и погиб там в стычке от удара копья . |
В деревянной |
раме
|
из них набирали текст , покрывали краской , накладывали сверху лист бумаги и с помощью пресса получали отпечаток . |
Однако на примере других европейских стран Елизавета I видела , как религиозные страсти приводят к распрям и кровопролитию , поэтому она не стала вводить новшеств , которые могли бы вызвать |
раскол
|
в обществе . |
Противоречивые интересы участников привели к неизбежному |
расколу
|
и разгрому восстания . |
Волна |
расправ
|
прокатилась и по другим городам Франции : было убито около 30 тыс. человек , среди них — адмирал Колиньи . |
У массовых |
расправ
|
были и свои вдохновители . |
Однако , если это становилось известно , им грозила суровая |
расправа
|
: император мог приказать провинившемуся покончить с собой . |
Очевидец событий — испанский монах Бартоломе де Лас Касас с болью писал о массовых |
расправах
|
над индейцами . |
В колониях поднялась волна возмущения , всюду шли антианг- лийские митинги , сборщикам налогов угрожали физической |
расправой
|
, жгли их чучела , уничтожали гербовую бумагу , служившую для оформления налога . |
За победами князей следовали массовые |
расправы
|
. |
Его жесткая политика и |
расправы
|
с недовольными , невзирая на их титулы и положение , вызывали ненависть к кардиналу и многочисленные заговоры , но Ришелье продолжал свою линию . |
Эскориал всегда незаслуженно называли мрачным , вспоминая , как испанский король плел в нем паутину интриг , вынашивая планы |
расправы
|
с еретиками . |
Библии сказано , что Бог сотворил женщину из |
ребра
|
Адама ) . |
Бытовали представления о том , что у мужчин на одно |
ребро
|
меньше , чем у женщин ( так как в . |
Вормсский |
рейхстаг
|
. |
Император Карл V , примерный католик , не мог не вмешаться и в 1521 году вызвал Лютера на |
рейхстаг
|
в городе Вормсе . |
Лютеру помогли скрыться от ареста : по пути из |
рейхстага
|
он бесследно исчез и оказался в одном из замков Фридриха Саксонского , где жил , переодевшись рыцарем , и продолжал писать свои памфлеты . |
Парламент представил королю перечень своих требований — так называемую « Великую |
ремонстрацию
|
» ( протест ) , в которой утверждал , что министры короля должны быть подотчетны парламенту и только этот орган может устанавливать налоги . |
Упало значение Средиземного моря и великих торговых |
республик
|
— Генуи и Венеции , а также Ганзейского союза на Балтике . |
Лучшим строем в его глазах была |
республика
|
, управляемая народным собранием . |
В конце XVIII века во Франции совершилась буржуазная революция : третье сословие свергло монархию , в стране установилась |
республика
|
. |
От монархии к |
республике
|
. |
Формально власть в |
республике
|
принадлежала парламенту , от Казнь Карла I. |
Летосчисление отныне велось от дня провозглашения |
республики
|
. |
Они подавили попытки санкюлотов поддержать Робеспьера и якобинцев , но не отказывались от завоеваний |
республики
|
и по - прежнему боролись с монархистами . |
Целью Французской |
республики
|
объявлялось всеобщее счастье . |
Само по себе существование Французской |
республики
|
было стимулом для всех сторонников демократических реформ . |
Начало его работы совпало с первыми успехами революционной армии : 20 сентября французы разбили врагов при Вальми и вскоре изгнали их из страны , а 22 сентября Конвент провозгласил Францию |
республикой
|
. |
Он хотел видеть Англию не монархией , а |
республикой
|
с однопалатным парламентом , где палата лордов будет упразднена , а останется лишь избираемая палата общин . |
Он назвал этот интернациональный круг интеллектуалов « |
республикой
|
ученых » . |
Франция становится |
республикой
|
. |
30 января 1649 года Карл I был обезглавлен , а Англия вскоре провозглашена |
республикой
|
. |
Суверенитет , хотя и не навсегда , перешел к народу , избравшему новую форму демократического государства — |
республику
|
, лозунгами которой стали « Свобода , Равенство и Братство » . |
Выполненный Лютером перевод Библии только при жизни |
реформатора
|
издавался 430 раз . |
В политике коронованных |
реформаторов
|
было много общего . |
Швейцарские |
реформаторы
|
были настроены решительнее немецких соседей . |
Франческо Петрарка ( 1304—1374 ) — первый из гуманистов , философ , прекрасный поэт - лауреат ( увенчанный лавровым венком в подражание тому , как награждали своих поэтов |
римляне
|
) , прославился не только стихами . |
Роскошь , в которой купалась |
римская
|
курия , противоречила идеалам первоначального христианства . |
В XV — XVI веках |
римские
|
первосвященники развернули особенно бурную деятельность ради пополнения своей казны . |
Интеллектуалы , приступая к работе в своих кабинетах , облачались в одежды , напоминающие |
римские
|
тоги . |
Когда папа |
римский
|
предложил ему украсить огромный свод Сикстинской капеллы в Ватиканском дворце , недоброжелатели предсказывали художнику провал , ведь он никогда не писал фресок , тем более таких огромных . |
Модным и престижным считалось принимать гостей , возлежа , на |
римский
|
манер , на античном ложе , и пить вино из подлинной старинной чаши , найденной во время раскопок . |
Претензии |
римских
|
пап , провозглашавших себя наместниками апостола Петра и настаивавших на своей непогрешимости , встречали отпор уже в XIV — XV веках . |
Одним из первых в литературе он сделал человека центром своего внимания , поведав читателям его « Божественной комедии » о судьбах множества людей — от простых горожан до |
римских
|
пап , души которых он встретил во время своего воображаемого путешествия по Аду , Чистилищу или Раю . |
Ученые , богатые горожане и аристократы коллекционировали подлинные предметы старины — утварь , уцелевшие произведения скульптуры , античные монеты и медали , пытаясь воссоздать обстановку греческого или |
римского
|
дома с его мебелью и убранством . |
Мартин Лютер против папы |
римского
|
. |
Д. Бруно вычислял гороскоп для папы |
римского
|
. |
Католическую церковь Франции провозгласили независимой от папы |
римского
|
, а духовенство превратили в гражданских чиновников : священников отныне выбирали на их должности , и власти платили им жалованье . |
Со временем этот термин распространился на всех сторонников Реформации в Европе , а протестантскими стали считать национальные церкви , не признающие власть |
римского
|
папы . |
В 1494 году при посредничестве папы |
римского
|
был заключен договор в Тордесильясе , согласно которому по Атлантическому океану западнее Азорских островов был проведен условный меридиан : все вновь открытые земли и моря , лежавшие к западу от него , объявлялись доминионами Испании , к востоку — Португалии . |
Тот , в свою очередь , признавал над собой авторитет лишь папы |
римского
|
. |
Дьяволы увлекают за собой тех , кто творил зло , даже папу |
римского
|
; в глазах обреченных — ужас . |
Следы |
римского
|
прошлого были здесь неглубоки , поскольку в древности этот регион принадлежал к « варварскому » миру . |
В интересах |
римской
|
церкви император Карл попытался остановить этот процесс . |
От стрельчатой готической арки , которая была самым характерным декоративным элементом Средневековья , мастера Возрождения вернулись к спокойной полуциркульной |
римской
|
арке , вновь украсившей окна и порталы величественных церквей и палаццо . |
Их также отличало резко критическое отношение к |
римской
|
курии , монашеству и католической церкви в целом , что было несвойственно итальянцам . ) . |
Новый стиль принес с собой моду на мебель , напоминающую |
римскую
|
. |
Британия стремилась использовать ее как свой сырьевой рынок , « ферму , лес и |
рудник
|
империи » , откуда вывозили пушнину , зерно , древесину , табак и рыбу . |
Обнаружив его на Гаити , они стали превращать индейцев в невольников и сгонять их на |
рудники
|
. |
К середине XVI века |
рудники
|
Перу , Боливии и Чили давали уже половину мировой добычи драгоценных металлов . |
Помимо |
рудников
|
, испанцы получали прибыли от сельскохозяйственных плантаций , на которых возделывали сахарный тростник , маис , хлопчатник и табак . |
В поэзии того времени воспеваются загородные прогулки по полям и лесам , размышления на тихих сельских кладбищах и у |
руин
|
старинных замков . |
Она была наследницей великого Рима : ее города стояли на античных фундаментах , повсюду можно было встретить |
руины
|
языческих храмов , театров , форумов , триумфальных арок , воздвигнутых императорами . |
В кошмарных видениях Босха нетрудно усмотреть критику современного общества : он рисует отталкивающие образы жирных монахов , безжалостных солдат - наемников , бездушных |
рыцарей
|
. |
У виттенбергского теолога появилось много сторонников среди бюргерства , |
рыцарей
|
и даже князей . |
Лютеру помогли скрыться от ареста : по пути из рейхстага он бесследно исчез и оказался в одном из замков Фридриха Саксонского , где жил , переодевшись |
рыцарем
|
, и продолжал писать свои памфлеты . |
Английская королева рассудила по - иному : она лично пожаловала на борт « Золотой лани » и произвела коленопреклоненного морского волка в |
рыцари
|
. |
К восставшим часто присоединялись горожане и небогатые |
рыцари
|
. |
Сервантес и его |
рыцарь
|
Печального Образа . |
Сторонников Карла , среди которых было много аристократов , прозвали кавалерами ( из - за пышных плюмажей , считавшихся отличительной чертой |
рыцаря
|
- всадника ) , а их противников , поддержавших парламент , — круглоголовыми , так как большинство их были пуританами , носили стриженные в кружок волосы и простую одежду . |
Нижняя палата формировалась на выборной основе ( два |
рыцаря
|
— от каждого графства и два горожанина — от крупных городов ) . |
Кроме того , несмотря на богатство , купцы и предприниматели считались людьми второго сорта в сравнении с дайме и |
самураями
|
. |
Их называли |
санкюлотами
|
( в переводе — « без кюлот » . |
Один из них — Жан Поль Марат ( 1743—1793 ) , журналист , издававший газету « Друг народа » и чрезвычайно популярный среди |
санкюлотов
|
оратор . |
Они подавили попытки |
санкюлотов
|
поддержать Робеспьера и якобинцев , но не отказывались от завоеваний республики и по - прежнему боролись с монархистами . |
Между тем даже революционно настроенные |
санкюлоты
|
были недовольны правительством жирондистов . |
В XVI — XVIII веках японские художники работали в привычных жанрах , каноны которых сложились очень давно : расписывали тушью |
свитки
|
, веера и ширмы , украшавшие домашние покои и служившие перегородками между комнатами . |
В нем каждый элемент обстановки , каждый жест хозяина , выбранная им посуда , |
свиток
|
со стихами , композиция из цветов имели огромный эстетический смысл , превратились в высокое искусство . |
Возмущенный « неслыханной дерзостью » парламента , Карл I бросил ему вызов : уехал на |
север
|
страны , где собрал армию и поднял свой штандарт , что означало объявление военных действий . |
Всю первую половину XVI века , с 1494 по 1559 год , французы воевали в Италии , пытаясь присоединить |
север
|
страны , а также противостоять испанцам , претендовавшим на Центральную и Южную Италию . |
Испанские карательные экспедиции на |
север
|
были жестокими и сопровождались массовыми казнями . |
Они завоевали Балканский полуостров и двинулись оттуда на |
север
|
, овладев частью Венгрии . |
Затем англичане продолжили свой путь на |
север
|
, достигли побережья современной Калифорнии , которое назвали в честь Англии Новым Альбионом . |
С |
севера
|
, из Ферганы , сюда пришла армия Захи- риддина Мухаммада Бабура ( 1483—1530 ) , праправнука Тамерлана Великого и отдаленного потомка Чингисхана . |
Протестантскими стали в основном княжества , расположенные на |
севере
|
Германии , — Пруссия , Бранденбург , Саксония , Гессен , Брауншвейг , Пфальц , Вюртемберг . |
В поисках новых рынков сбыта для английских товаров купцы добирались до Африки на юге , Московии — на |
севере
|
, владений турецкого султана — на востоке и Америки — на западе . |
А на |
севере
|
у шахов Ирана появился мощный соперник в борьбе за влияние на Кавказе и в Средней Азии — Российская империя . |
В богатых домах стены украшали коврами , бархатом и атласом , на |
севере
|
Европы — резными дубовыми панелями . |
На |
севере
|
Европы сельские дома строили из дерева или засыпными , на деревянном каркасе , на юге — из камня . |
Но все же позиции короля были сильнее на аграр ном |
севере
|
и западе страны , в то время как наиболее развитые промышленные районы , Центральная и Юго - Восточная Англия , были настроены в пользу парламента . |
Главный удар ей был нанесен |
секуляризацией
|
. |
Требование |
секуляризации
|
, то есть передачи церковных имуществ светским властям , поддерживали как те , кто бескорыстно стремился к духовному очищению церкви , так и те , кто ждал от этого выгоды . |
В ходе |
секуляризации
|
они боролись с тем , что называли идолопоклонством — жгли иконы и церковную утварь , били витражи и статуи , разрушали гробницы . |
Симпатии собравшихся разделились : император взял сторону папских послов , но многие князья поддержали идею разрыва с Римом и |
секуляризации
|
церковных земель . |
Зато светские правители возглавили церковь в своих землях , присвоив себе прежние права папы , и немедленно начали |
секуляризацию
|
церковных земель . |
В это время сильно поколебались позиции Ордена иезуитов — короли изгоняли их , конфисковывая при этом имущество ; в католических странах шла частичная |
секуляризация
|
церковных земель . |
Высшим законодательным органом федерации стал Конгресс , состоявший из двух палат — |
сената
|
( куда каждый штат , независимо от его размеров , посылал по два депутата ) и нижней палаты ( палаты представителей ) , в которой штаты имели представительство пропорционально численности их населения . |
Зажиточные крестьяне иногда арендовали у |
сеньора
|
его домениальные земли и на больших площадях возделывали прибыльные культуры или занимались скотоводством . |
Но ряд повинностей крестьянам все - таки предлагали выкупить у |
сеньоров
|
за плату . |
Порой они становились богаче своих |
сеньоров
|
. |
Влиятельные |
сеньоры
|
и государи привлекали художников и архитекторов к себе на службу , заказывая им собственные портреты и бюсты , росписи дворцов , оформление празднеств и торжественных процессий . |
Однако , отпуская их на волю , |
сеньоры
|
сохранили за собой собственность на землю . |
Средневековые привилегии дворянства — упразднены , среди них — право держать частные суды , в которых |
сеньоры
|
разбирали дела своих крестьян , запреты крестьянам охотиться и ловить рыбу в господских лесах . |
Глава компании назначался губернатором Индии , а ее членам разрешили использовать английские регулярные войска , а также набирать отряды из местного населения , так называемых |
сипаев
|
, для ведения торговых войн . |
В 1757 году в битве при Плесси в провинции Бенгалия англичане и |
сипаи
|
разгромили бенгальскую армию , выступавшую на стороне французов , и захватили эту область . |
Таким образом , политика Ришелье привела к укреплению французского государства , которое , пережив |
смутные времена
|
, вступило в пору зрелого абсолютизма . |
Наведение порядка в стране после многолетней |
смуты
|
горячо поддерживали и горожане , и купечество , и рядовое дворянство . |
Однако протестантские участники вскоре покинули |
собор
|
. |
Предполагалось , что в его честь будут построены храмы и даже |
собор
|
Нотр - Дам превратится в место поклонения новому божеству . |
Дальновидные деятели церкви были готовы до некоторой степени признать критику со стороны протестантов , отказаться от претензий на вселенскую власть и непогрешимость пап , подчинить их решениям коллективного органа — |
собора
|
духовенства . |
Перестройка |
собора
|
велась под руководством архитектора Браманте много лет , но после его смерти Микеланджело пришлось взяться за исправление допущенных ошибок . |
Последним великим начинанием мастера была работа над куполом |
собора
|
Святого Петра в Риме . |
А на надгробии его современника , великого зодчего Брунеллески , автора купола знаменитого флорентийского |
собора
|
, сограждане высекли строки , превозносившие драгоценные дары его духа и исключительные добродетели . |
Наконец Павел III рискнул собрать их в городе Тренто ( латинизированное — Тридент , откуда и название |
собора
|
— Тридентский ) . |
Термин « масон » или « франкмасон » означал « каменщик » ( « вольный каменщик » ) и напоминал о средневековых строителях , которые свободно перемещались по всей Европе , возводя величественные здания готических |
соборов
|
. |
Они подтвердили все основные положения католической веры , теорию семи таинств , приняли меры для укрепления церковной дисциплины , провозгласили верховенство папы над |
собором
|
и ввели жесткую книжную цензуру , похоронив все надежды на серьезные реформы . |
Ярчайшим представителем архитектуры барокко был Джованни Лоренцо Бернини ( 1598—1680 ) , создавший ансамбль площади перед |
собором
|
Святого Петра в Ватикане . |
Величественная площадь с обелиском и фонтанами , обрамленная полумесяцами колоннад , подводила зрителя к главному |
собору
|
католического мира , переполняя его восхищением . |
Франция , желая уравновесить силы , предложила союз Австрии ( ! ) и получила |
согласие
|
своего старого заклятого врага , поскольку антипрусские интересы Австрии взяли верх . |
Начав переговоры о мире с протестантами , он был обвинен завистниками в измене и предательски убит в 1634 году с молчаливого |
согласия
|
императора . |
Короли все реже собирали их , управляя без совета и |
согласия
|
сословий . |
Только с |
согласия
|
« всех общин королевства » король собирал налоги , расплачиваясь за них « добрыми законами » , поощряющими производство и торговлю . |
Оно контролировало производство металлов , а также предметов первой Необходимости — |
соли
|
, чая — самого распространенного и самого « китайского » напитка . |
К тому же третье |
сословие
|
несло на своих плечах основную тяжесть налогов ( дворянство и духовенство были избавлены от них ) . |
В конце XVIII века во Франции совершилась буржуазная революция : третье |
сословие
|
свергло монархию , в стране установилась республика . |
270 депутатов представляли дворянство , 291 — духовенство и 572 — третье |
сословие
|
. |
Ни одно |
сословие
|
не было достаточно сильно , чтобы заставить власть считаться со своими нуждами . . |
С третьим |
сословием
|
не удается покончить . |
конституционалистами , среди них — такие влиятельные фигуры , как маркиз Лафайет , которому было поручено командовать Национальной гвардией , и маркиз Мирабо , человек , отвергнутый собственным |
сословием
|
за резкую критику французских порядков , избранный в Генеральные Штаты от третьего сословия . |
Но , в отличие от Австрии , в Пруссии крестьян не уравняли в судебных правах с дворянским |
сословием
|
и они не могли жаловаться в суды на притеснения . |
Масоны проповедовали равенство людей , независимо от |
сословий
|
и вероисповедания , стремились пропагандировать идеи Просвещения , пытались влиять на настроения сильных мира и подтолкнуть их к реформам , занимались благотворительностью . |
Под влиянием рынка , денежных отношений , распространения наемного труда система средневековых |
сословий
|
стала видоизменяться . |
Монархия повела наступление на старинные политические привилегии |
сословий
|
и вольности отдельных земель и городов . |
И среди тех , кто остался верен монарху , и в стане оппозиции были люди всех |
сословий
|
— от крестьян до дворянства . |
Короли все реже собирали их , управляя без совета и согласия |
сословий
|
. |
В Англии еще в XIV веке сложилась теория смешанной монархии , согласно которой высшая власть в стране принадлежит королю в парламенте , то есть монарху и представителям |
сословий
|
в момент их встречи . |
Героями романов все чаще становились люди « неблагородных » |
сословий
|
. |
Вольтер настаивал также на введении свободы слова и обеспечении равных прав людям всех |
сословий
|
. |
Более того , ряд дополнительных секретных статей гарантировал кальвинистам юга широкие политические привилегии : им дозволяли собирать собрание |
сословий
|
наподобие Генеральных Штатов , направлять прямо к королю своих представителей в случае необходимости , а в качестве гарантии безопасности им передавалось несколько десятков крепостей , в числе которых были Монта- бан , Сомюр , Ла Шарите и Ла - Рошель . |
Из прежних |
сословий
|
начали складываться новые общественные группы — буржуазия и наемные работники . |
Он установил равенство всех перед законом , независимо от того , к какому |
сословию
|
они принадлежали , и дал возможность занимать любые должности и продвигаться по службе людям недворянского происхождения . |
Прежнее деление общества на |
сословия
|
было уничтожено . |
Король рассчитывал , что они быстро одобрят предложенный им проект , однако представители третьего |
сословия
|
поставили вопрос о пересмотре принципов налогообложения и 17 июня 1789 года предложили объявить Генеральные Штаты Национальным собранием , то есть органом , выступающим от имени всей французской нации . |
конституционалистами , среди них — такие влиятельные фигуры , как маркиз Лафайет , которому было поручено командовать Национальной гвардией , и маркиз Мирабо , человек , отвергнутый собственным сословием за резкую критику французских порядков , избранный в Генеральные Штаты от третьего |
сословия
|
. |
Буржуазия составляла ведущую и наиболее процветающую часть третьего |
сословия
|
королевства . |
Кардинал считал , что в сильном государстве ни провинции , ни |
сословия
|
, ни религиозные группы или отдельные роды не должны пользоваться особыми политическими правами и привилегиями . |
( Ему , выходцу из третьего |
сословия
|
, и самому приходилось в молодости терпеть притеснения , тюремное заключение , побои и насмешки аристократов . ) |
Известно много случаев , когда в XVI веке изобретали сложнейшие механические прядильные машины , заменявшие труд |
сотен
|
прядильщиков ( они выглядели как многоэтажные конструкции , приводимые в движение огромным водяным колесом ) , но их разрушали возмущенные цеховые ремесленники . |
Вее гавань заходили |
сотни
|
кораблей : джонки из Китая с тончайшим фарфором и шелками , из Таиланда — со слоновой костью , из Индии и с Цейлона — с благовониями , драгоценными камнями и тканями . |
Машины заменили |
сотни
|
людей , мануфактуры уступили место фабрикам , на которых труд был почти полностью механизирован . |
При нем инквизиция сожгла |
сотни
|
сторонников Реформации . |
И притягивали к себе |
сотни
|
людей : туда устремлялись крестьяне в надежде получить работу . |
Они прокладывали глубокие шахты с горизонтальными штольнями , в которых трудились |
сотни
|
работников , — настоящий подземный мир . |
Крестьянские дома разрушали , сжигали целые деревни , а там , где раньше трудились |
сотни
|
земледельцев , теперь один пастух пас огромные отары овец . |
Однако от мастерской средневекового ремесленника мануфактуру отличали масштабы — там трудились десятки , а порой и |
сотни
|
наемных работников . |
Так , распространение табака принесло моду на трубки и изысканные табакерки , дав работу |
сотням
|
ювелиров . |
После заключения перемирия в 1572 году Карл IX и Екатерина Медичи решили сблизиться с гугенотами , предложив брачный |
союз
|
между сестрой короля Маргаритой Валуа и Генрихом Наваррским . |
Делегаты решили , что более эффективной формой политического устройства будет федерация — тесный |
союз
|
штатов с единой законодательной и исполнительной властью . |
Франция , желая уравновесить силы , предложила |
союз
|
Австрии ( ! ) и получила согласие своего старого заклятого врага , поскольку антипрусские интересы Австрии взяли верх . |
Последней в войну вступила Франция , заключившая |
союз
|
со Швецией . |
Упало значение Средиземного моря и великих торговых республик — Генуи и Венеции , а также Ганзейского |
союза
|
на Балтике . |
Ее предвидение оправдалось в XVII веке , когда пуритане в |
союзе
|
с парламентом выступили против короля Карла I и отправили его на плаху . |
Потомков от |
союзов
|
европейцев с индейцами — метисами , европейцев с африканцами — мулатами , а африканцев с индейцами — самбо . |
В погоне за прибылями промышленники добились запрещения рабочих |
союзов
|
и стачек . |
Лидер дворянской оппозиции Вильгельм Оранский поначалу не стремился к |
союзу
|
с гёзами , опираясь на поддержку протестантских князей Германии и французских кальвинистов . |
С другой стороны , европейские страны вступали и в |
союзы
|
с турками : Франция — чтобы ослабить Габсбургов , Англия — ради прибыльной торговли . |
И среди тех , кто остался верен монарху , и в |
стане
|
оппозиции были люди всех сословий — от крестьян до дворянства . |
Пуритане ставили под сомнение саму необходимость иметь священников , беря пример с Женевы , где религиозные общины выбирали |
старейшин
|
и пасторов из среды верующих . |
Они считали , что во главе общины верующих должны стоять |
старейшины
|
- пресвитеры , избираемые на 1—2 года . |
Оно расшатывало устои « |
старого порядка
|
» , подрывая прежние авторитеты и переворачивая представления людей о мире , устройстве общества и государства . |
Мир менялся на глазах , и это тоже было признаком разрушения « |
старого порядка
|
» . |
Он был одним из важнейших проявлений кризиса « |
старого порядка
|
» . |
Ее основу составляла община верующих , которые избирали из своей среды |
старшин
|
- пресвитеров ( по примеру первых христиан , также выбиравших своих наставников из мирян ) . |
Их оппоненты , тори , питали большее уважение к монархии и англиканской церкви и во всем оставались консерваторами — приверженцами традиций и |
старых порядков
|
. |
35 томов этого бесценного издания содержали не только |
статьи
|
, но и таблицы , иллюстрации . |
Он часто публично выступал в суде в защиту невинно осужденных , писал |
статьи
|
, требуя пересмотра приговоров . |
Сын рабовладельца и сам хозяин нескольких десятков рабов , Джефферсон включил в первоначальный вариант « Декларации независимости » |
статью
|
, отменяющую рабство . |
Первая |
статья
|
гласила : « Люди рождаются и остаются свободными и равными в правах » . |
Американская армия по всем |
статьям
|
уступала хорошо обученным « красным мундирам » . |
В погоне за прибылями промышленники добились запрещения рабочих союзов и |
стачек
|
. |
Его приметы — использование виньеток , раковин , медальонов в изысканном обрамлении , а также увлечение восточными , в особенности китайскими , мотивами ( в этом |
стиле
|
украшали обои , посуду , обивочные ткани для мебели ) . |
Эскиз для украшения интерьера в |
стиле
|
рококо сценки из светской жизни , прелестных дам , галантных кавалеров , ухаживания , компании на природе и т.д. |
Она по - прежнему во многом основывалась на идеалах гуманизма и ренессансном художественном |
стиле
|
, однако сами гуманистические взгляды на человека стали меняться , утрачивая прежний радостный оптимизм . |
Официальным |
стилем
|
революционного искусства стал неоклассицизм , воспевавший героизм и самопожертвование во имя свободы и общего дела . |
Барокко стало излюбленным |
стилем
|
католической церкви в эпоху Контрреформации . |
Архитекторы эпохи Возрождения создали особый |
стиль
|
. |
В начале XVII века стал популярным голландский |
стиль
|
— отложные кружевные воротники и шляпы с высокой тульей . |
Даже во Франции , которая была оплотом классицизма , на смену ему пришел |
стиль
|
рококо — изящный , кокетливый и более подходящий для оформления частных покоев , салонов и гостиных . |
Новый |
стиль
|
принес с собой моду на мебель , напоминающую римскую . |
Cложился новый художественный |
стиль
|
— класси цизм . |
Но на службе монархии классицизм выродился в помпезный , официозный |
стиль
|
. |
Он не только повлиял на формирование нового итальянского языка и поэтического |
стиля
|
. |
Они разработали целую теорию законов , которым должны подчиняться художники , архитекторы и литераторы , чтобы создавать образцовые , классические , произведения ( отсюда и название самого |
стиля
|
— классицизм ) . |
Людовик XIV , большой ценитель искусства и меценат , был поклонником нового |
стиля
|
. |
В XVIII веке в Европе сосуществовало два |
стиля
|
— барокко и классицизм , однако строгость и помпезность . |
Самые свежие партии рыбы шли на |
стол
|
состоятельных людей , соленая и вяленая рыба — остальным , подпорченные остатки — беднякам . |
Трудно представить себе современный |
стол
|
без картофеля и томатов , стручкового перца и фасоли , привезенных из испанских колоний . |
Роль |
стола
|
нередко играл бочонок . |
В праздники же на |
столе
|
бывали и окорока , и сало , и колбасы . |
Европейская кухня представала во всем своем великолепии на |
столе
|
у вельмож и государей , где потреблялось огромное количество мяса — не только домашнего скота ( говядины , свинины , телятины , баранины ) , но и диких животных ( оленей , кабанов , зайцев ) . |
Но и тогда , если сахарная голова появлялась на |
столе
|
у зажиточного горожанина , . |
Солонка работы итальянского скульптора и ювелира Бенвенуто Челлини к ней относились как к величайшей ценности : подвешивали над |
столом
|
и подносили к ней свой стакан , чтобы слегка подсластить напиток . |
Торжественный обед являл собой великолепное зрелище : |
столы
|
украшали дорогие скатерти , выполненные из золота и серебра солонки , настольные часы , подставки для блюд , а также « фонтаны » для вина в виде фигурок или сооружений . |
Страна восходящего солнца при |
сёгунах
|
Токугава . |
Искусства процветали во дворцах императоров и |
сёгунов
|
и в замках знати . |
После ряда побед над соперниками он провозгласил себя |
сёгуном
|
— верховным военным правителем . |
Сильные мира заискивали перед художниками , ценя их |
талант
|
( и понимая , насколько престижно воспользоваться их услугами ) . |
Она породила удивительные по силе духа и глубине личности — многогранные , сочетавшие в себе множество |
талантов
|
. |
По преданию , в ответ он |
твердо
|
заявил : Fla этом я стою и не могу иначе ! . |
9 |
термидора
|
( 27 июля ) 1794 года заговорщики , прозванные позднее термидорианцами , совершили государственный переворот . |
В дальнейшем многие завоевания революции окажутся перечеркнуты установлением военной диктатуры одного из генералов на службе у |
термидорианцев
|
— Наполеона Бонапарта , совершившего переворот 18 брюмера 1799 года , провозгласившего себя сначала консулом , а затем императором . |
То происходили воинские соревнования , то давались представления , в которых изображались какие - либо героические дела древности или |
триумф
|
древних полководцев . |
Для официальных церемоний сооружались « алтари свободы » и « храмы » ее мучеников , организовывались шествия с |
триумфальными
|
( или , в зависимости от характера церемонии , погребальными ) колесницами . |
Она была наследницей великого Рима : ее города стояли на античных фундаментах , повсюду можно было встретить руины языческих храмов , театров , форумов , |
триумфальных
|
арок , воздвигнутых императорами . |
Вернувшись |
триумфатором
|
, Кромвель разогнал парламент , « двоевластие » кончилось . |
Однако вскоре его сторонники в городском магистрате одержали верх , и Кальвин вернулся в Женеву |
триумфатором
|
. |
Название месяцев изменили : теперь их именовали по видам сельскохозяйственных работ или сезонам года ( « фример » — « месяц мороза » , « брюмер » — « месяц |
туманов
|
» и т.д. ) |
Дамские платья стали подчеркнуто простыми , похожими на античные |
туники
|
. |
В 1559 году король Генрих II погиб от удара копья во время рыцарского |
турнира
|
. |
По числу чиновников Франция опережала все европейские государства : если в начале XVI века их было около 8 |
тысяч
|
, то к середине XVII — уже 46 тысяч . |
С середины XVI по середину XVII века в Европе прошло более 50 |
тысяч
|
ведовских процессов . |
Сотням |
тысяч
|
индейцев было суждено умереть от непосильного труда в шахтах . |
Он изобрел способ содержания армии без затрат : за счет официально дозволенного ограбления местного населения , чем привлек к себе десятки |
тысяч
|
наемников . |
По числу чиновников Франция опережала все европейские государства : если в начале XVI века их было около 8 тысяч , то к середине XVII — уже 46 |
тысяч
|
. |
двигателя и заменивший несколько |
тысяч
|
ткачей . |
Ей угрожали войны , голод , неурожаи и эпидемии , косившие |
тысячи
|
людей . |
Города ежедневно поглощали |
тысячи
|
тонн продуктов , требовали постоянного подвоза угля , строительного леса , воды . |
Приходилось ехать в город , а это требовало расходов на транспорт , |
тягловый
|
скот , на постой , пока товар не распродан . |
Растущая потребность в каменном |
угле
|
для доменных печей заставила англичан интенсивно разрабатывать новые месторождения . |
Остальные улицы пересекались с ней под прямым |
углом
|
. |
Южные Нидерланды , образовавшие так называемую Арасскую |
унию
|
, находились под оккупацией и были настроены менее решительно . |
Враждебные друг другу блоки начали формироваться в Германии , где в ответ на контрреформационную политику императора протестантские княжества объединились в Евангелическую |
унию
|
, во главе которой встал кальвинист Фридрих Пфальцский . |
В 1579 году северные провинции Нидерландов , традиционно ориентировавшиеся на торговлю со странами Северной Европы , и центральные Фландрия и Брабант , чьи суконные мануфактуры работали на английской шерсти , подписали в городе Утрехте договор — Утрехтскую |
унию
|
— о продолжении борьбы за полное отделение от Испании . |
Индепенденты и « |
уравнители
|
» . |
От их имени выступили так называемые левеллеры — « |
уравнители
|
» , лидером которых был Джон Лильберн ( 1614—1657 ) . |
В столице возвели множество дворцов , храмов , пагод , |
усадеб
|
высокопоставленных государственных чиновников . |
Изгородь символизировала конец общинных порядков и системы открытых полей ( когда после сбора урожая крестьяне убирали все границы между |
участками
|
и вместе выпасали на них свой скот ) и торжество частной собственности лендлорда . |
Чтобы вернуть себе землю , дворяне , нарушая старинные договоры с крестьянами , стали силой сгонять их с насиженных мест , а |
участки
|
объединяли , огораживали и засевали травой . |
Расширить свой |
участок
|
было трудно , поскольку все крестьянские наделы лежали чересполосно . |
В XVI веке новый |
фактор
|
стал определять отношения между странами и народами : после Реформации Европа оказалась расколотой по религиозному признаку — на католиков и протестантов . |
Средневековый династический |
фактор
|
все еще продолжал действовать , порождая распри держав и в Новое время . |
Она учредила несколько |
факторий
|
в Индии и на Молуккских островах . |
Другим важным |
фактором
|
стало проникновение в Европу нового опасного соседа . |
« Философ » или « |
фельдфебель
|
» на троне ? |
Оставив крупным |
феодалам
|
право распоряжаться их землями , он стал строго учитывать те доходы , которые они должны были отдавать в государственную казну . |
Генрих VII подавил мятежи своих противников , снес их замки , запретил крупным |
феодалам
|
иметь собственные вооруженные дружины . |
Одним из важных принципов , на которых основывалась государственная политика , было сохранение за государством монополии на землю ( в Средние века это препятствовало росту крупных владений |
феодалов
|
и не позволяло им чрезмерно усилиться , но в Новое время государственная монополия мешала складыванию свободного земельного рынка и ограничивала предпринимательство в сельском хозяйстве ) . |
Однако попытки шаха укрепить власть и пополнить государственную казну вызвали сопротивление |
феодалов
|
и шиитского духовенства , которое опасалось его планов объединить оба течения ислама , поскольку среди его подданных было много суннитов . |
Страна оказалась целиком во власти крупных |
феодалов
|
— дайме . |
В ответ крестьяне стали собирать вооруженные отряды , жечь замки наиболее ненавистных |
феодалов
|
, разгонять монастыри . |
Британия стремилась использовать ее как свой сырьевой рынок , « |
ферму
|
, лес и рудник империи » , откуда вывозили пушнину , зерно , древесину , табак и рыбу . |
На персидском языке говорила , писала , наслаждалась поэзией и |
философией
|
вся элита этого обширного региона . |
Возвращение к античным канонам во всем — в языке , поэзии , драме , |
философии
|
, в архитектуре и искусстве — стало лозунгом времени . |
Его появление было реакцией на чрезмерный рационализм |
философии
|
и литературы , стремившихся подчинить жизнь человека строгим законам разума . |
Отсюда и произошел термин « гуманизм » , который отражает новый характер |
философии
|
эпохи Возрождения . |
Глубокое влияние на |
философию
|
Просвещения оказали естественнонаучный переворот и распространение рационализма , веры в безграничные возможности человеческого разума , которому доступны и тайны природы , и божественные законы мироздания . |
Сближение гуманистов с художниками привело к тому , что те стали осознавать себя не простыми ремесленниками , а носителями духовного начала ; их увлекали античная |
философия
|
и литература , классические каноны древнего искусства . |
Своего пика |
философия
|
и культура Просвещения достигли во Франции . |
Наряду с химическими опытами , изучением физических свойств металлов и минералогии все они искали так называемый « |
философский камень
|
» , якобы позволяющий превратить любой металл в золото . |
На |
флагмане
|
« Золотая лань » Дрейк подошел к Лиме . |
Англия получила стратегически важный |
форпост
|
в Средиземном море — крепость Гибралтар и часть французских владений в Северной Америке . |
Она была наследницей великого Рима : ее города стояли на античных фундаментах , повсюду можно было встретить руины языческих храмов , театров , |
форумов
|
, триумфальных арок , воздвигнутых императорами . |
Термин « масон » или « |
франкмасон
|
» означал « каменщик » ( « вольный каменщик » ) и напоминал о средневековых строителях , которые свободно перемещались по всей Европе , возводя величественные здания готических соборов . |
Название месяцев изменили : теперь их именовали по видам сельскохозяйственных работ или сезонам года ( « |
фример
|
» — « месяц мороза » , « брюмер » — « месяц туманов » и т.д. ) |
Это было заслугой талантливого полководца Надир - |
хана
|
, который в 1736 году стал шахом . |
На западе это были турки - османы , которые отняли у персов Ширван и Азербайджан ; на востоке державе Сефевидов угрожали бухарские |
ханы
|
и североиндийские раджи . |
Английское купечество также пользовалось поддержкой королевы , которая даровала компаниям |
хартии
|
на монопольную торговлю . |
Корона брала в свою пользу и часть прибыли купеческих компаний , которым она даровала |
хартии
|
и привилегии . |
Таковы оратории ( музыкальные произведения для |
хора
|
, солиста и оркестра ) немецкого композитора Георга Фридриха Генделя ( 1685—1759 ) , написанные на библейские сюжеты , и органные фуги Иоганна Себастьяна Баха ( 1685—1750 ) . |
Они подтвердили все основные положения католической веры , теорию семи таинств , приняли меры для укрепления церковной дисциплины , провозгласили верховенство папы над собором и ввели жесткую книжную |
цензуру
|
, похоронив все надежды на серьезные реформы . |
Еще тяжелее оказалось положение « вечных подмастерьев » , которые получали за свой труд постоянно обесценивавшуюся заработную плату и не могли скопить средств , чтобы заплатить за вступление в |
цех
|
. |
Этому сопротивлялись |
цехи
|
. |
В интересах буржуазии Учредительное собрание провело экономические реформы , расчищавшие путь для свободного предпринимательства : были упразднены ремесленные |
цехи
|
, государство отказывалось от регулирования производства , провозглашало свободу торговли , уничтожило все внутренние границы и таможенные сборы , мешавшие торговле . |
Однако во многих ремеслах масштабы производства ограничивали средневековые |
цехи
|
, запрещавшие мастерам устанавливать дополнительные станки , увеличивать количество продукции и изменять что - либо в привычной технологии . |
Несмотря на стремление |
цехов
|
создать равные условия для . мастеров и не допустить их разорения , имущественное расслоение среди городских ремесленников становилось все заметнее . |
Они считались членами ремесленных |
цехов
|
: по своему статусу художник мало отличался от маляра , а скульптор — от каменщика . |
Его горячим сторонником оказался английский философ и естествоиспытатель Фрэнсис Бэкон ( 1561 — 1626 ) , который полагал , что ученый в своих умозаключениях должен продвигаться от |
частного
|
к общему : наблюдать за природой , собирать данные о различных свойствах вещей , ставить научные эксперименты и лишь затем делать окончательные выводы . |
Изгородь символизировала конец общинных порядков и системы открытых полей ( когда после сбора урожая крестьяне убирали все границы между участками и вместе выпасали на них свой скот ) и торжество |
частной
|
собственности лендлорда . |
Иллюстрация к изданию 1518 г нарисовал яркую картину жестоких порядков , царивших в Англии , а затем поведал о прекрасном острове , где все было идеально , поскольку там не существовало |
частной
|
собственности и угнетения . |
( И королева Елизавета , и первые Стюарты нередко даровали какому - нибудь |
частному
|
лицу исключительное право на ввоз или вывоз из страны важных товаров . |
Он шел дальше многих просветителей , полагая , что недостаточно установить равенство перед законом , нужно ввести подлинное имущественное равенство , а значит , уничтожить |
частную
|
собственность . |
Средневековые привилегии дворянства — упразднены , среди них — право держать |
частные
|
суды , в которых сеньоры разбирали дела своих крестьян , запреты крестьянам охотиться и ловить рыбу в господских лесах . |
Им запретили вести |
частные
|
междоусобные войны , заставили подчиниться единому государственному законодательству . |
В моду вошли салоны — |
частные
|
дома , где собирались люди с общими интересами — политики , поклонники искусства , литераторы , художники . |
Государственное регулирование торговли и монополии , даровавшиеся |
частным
|
лицам , начали вызывать недовольство разбогатевших предпринимателей и купечества . |
Даже во Франции , которая была оплотом классицизма , на смену ему пришел стиль рококо — изящный , кокетливый и более подходящий для оформления |
частных
|
покоев , салонов и гостиных . |
ским со стороны |
частных
|
предпринимателей и купцов , их облагали тяжелыми налогами . |
В 1582 году падишах Джалалиддин Акбар ( Величайший ) ( 1556—1605 ) , истинный философ и |
человек
|
необычайно широких взглядов , решился на необычный эксперимент . |
К началу XVII века его население составляло около 100 миллионов |
человек
|
, а в конце XVIII века китайцев было уже 300 миллионов . |
Прогуливаясь по нему , |
человек
|
созерцал бесконечное разнообразие открывавшихся ему видов , в которых присутствие архитектора или садовника ощущалось лишь благодаря неожиданно возникавшим перед глазами храмам , колодцам для омовений или мостикам . |
Этот |
человек
|
, считавшийся « сыном Неба » , царствовал , но не правил . |
Если прежде художники выбирали для своих работ преимущественно пейзаж , то в XVII — XVIII веках их все больше интересовал |
человек
|
. |
Обращаясь к зрителям на доступном языке театра , Шекспир заставлял их задуматься над серьезными философскими вопросами : что есть |
человек
|
? |
Герцог Альба учредил совет по делаем о мятежах , прозванный Кровавым советом , который осудил на смерть 8 тыс. |
человек
|
. |
Леонардо - естествоиспытатель прекрасно знал анатомию , поэтому на его картинах |
человек
|
изображен безукоризненно точно , а его движения выглядят естественными . |
Ее население составляло более 15 млн |
человек
|
. |
Иисуса Христа он воспринимал как светлого , милостивого и радостного Бога , которому |
человек
|
во многом подобен , ибо наделен свободной волей и высоким разумом . |
Спрос публики на захватывающие , интригующие сюжеты породил так называемый « готический » роман , повествующий о призраках , таинственных замках и т.д . « Сентиментальный |
человек
|
» XVIII века любил первозданную , нетронутую природу ( в духе Руссо ) . |
Однако |
человек
|
— существо эмоциональное , оно наделено воображением , чувствами , испытывает страсти и лирические переживания . |
В творчестве лучших художников того времени |
человек
|
и его внутренний мир стали главными . |
Роман исполнен оптимизма и веры в то , что знающий и умелый |
человек
|
с честью выйдет из любых обстоятельств . |
Под впечатлением идей просветителей их авторы часто писали о том , как |
человек
|
противостоит обстоятельствам и успешно преодолевает все препятствия . |
Герцог Франсуа Гиз , проезжая мимо , услышал , как гугеноты поют псалмы в городе , а не за его пределами , и набросился на безоружных людей , убив около 70 |
человек
|
. |
« Природный |
человек
|
» Руссо . |
Каждый |
человек
|
в силу этого природного равенства обладает естественными правами на жизнь , свободу и собственность . |
Волна расправ прокатилась и по другим городам Франции : было убито около 30 тыс. |
человек
|
, среди них — адмирал Колиньи . |
Альбрехт Валленштейн — чешский дворянин , служивший императору , талантливый , честолюбивый и циничный |
человек
|
. |
Начался исход гугенотов из Франции : около 200 тыс. |
человек
|
, а это были опытные ремесленники , мастера , предприниматели , покинули родину и нашли приют в соседних протестантских государствах или в Новом Свете . |
Художник В. Катена отличие от средневековых теологов , всецело поглощенных размышлениями о Боге , мыслителей XV — XVI веков все больше привлекал |
человек
|
— его природа , способности , место в мире . |
Драматург был убежден , что |
человек
|
— хозяин своей судьбы . |
В духе их идей он начал « Декларацию » с утверждения о том , что каждый |
человек
|
имеет естественные права на « жизнь , свободу и стремление к счастью » . |
В его глазах |
человек
|
был не только частью мироздания , но и творцом , который , подобно Богу , может создавать что - то новое . |
Разбогатевший |
человек
|
мог легко приобрести дворянский титул за деньги . |
|
Человек
|
. |
Главная идея Лютера состояла в том , что каждый |
человек
|
спасается только своей искренней верой в Бога и не нуждается в посреднике в виде церкви . |
Но Кортес вступил в переговоры с враждебными Монтесуме племенами , и скоро его армия выросла до 100 тыс. |
человек
|
. |
Кроме того , он имел еще красильню , при которой держал 40 |
человек
|
, да еще на сукновальне — 20 . |
|
Человек
|
, а к 1680 году — почти в два раза больше . |
Европа была плотно заселена : на 1 кв. км приходилось 30—35 |
человек
|
, в отдельных регионах — до 50 . |
Впервые в истории |
человек
|
оказался перед проблемой истощения природных ресурсов в результате его деятельности . |
Кальвин учил , что |
человек
|
может еще в своей земной жизни попытаться узнать , к чему он предназначен . |
Если |
человек
|
спасается верой , а не соблюдением внешних обрядов , то , по мнению Лютера , не важны оказываются и ритуалы . |
Одним из их лидеров был молодой юрист Максимилиан Робеспьер ( 1758—1794 ) , член Законодательного собрания — строгий , собранный |
человек
|
, не блиставший красноречием . |
Любой |
человек
|
, кем бы он ни был , предпринимателем , ремесленником , скромным слугой или подмастерьем , должен стремиться достичь успеха в делах , но не ради почестей или наживы . |
конституционалистами , среди них — такие влиятельные фигуры , как маркиз Лафайет , которому было поручено командовать Национальной гвардией , и маркиз Мирабо , |
человек
|
, отвергнутый собственным сословием за резкую критику французских порядков , избранный в Генеральные Штаты от третьего сословия . |
Особенно поражает Создатель — в представлении Микеланджело , первый из художников , творец всего прекрасного , высшим выражением которого стал |
человек
|
. |
Только разорившись и потеряв все это , |
человек
|
пошел бы наниматься на работу к другому человеку . |
Чем спасается |
человек
|
? |
Гуманисты проповедовали новую этику , отрицающую аскетизм и воспевающую разум и духовную свободу |
человека
|
. |
Художники Германии и Нидерландов , так же как и итальянцы , проявляли интерес к внутреннему миру , духовной и телесной красоте |
человека
|
. |
Если эпоха Возрождения принесла переворот во взглядах на |
человека
|
и в гуманитарных науках , то на рубеже XVI — XVII веков в Европе начался переворот в естественных науках . |
Увлечение естественными науками заставило ученых по - новому взглянуть на |
человека
|
. |
Богатые и разнообразные традиции нидерландского искусства стали основой расцвета голландской реалистической живописи XVII столетия с ее интересом к повседневной жизни простого |
человека
|
. |
Она по - прежнему во многом основывалась на идеалах гуманизма и ренессансном художественном стиле , однако сами гуманистические взгляды на |
человека
|
стали меняться , утрачивая прежний радостный оптимизм . |
Он изобразил сотворение мира из хаоса , создание тверди и светил , рождение |
человека
|
, сцены из жизни первых людей , пророков и сивилл - предсказательниц . |
Философия гуманизма признавала естественное право |
человека
|
преследовать собственные интересы — индивидуализм ( однако при том условии , что он не выродится в примитивный эгоизм и не нарушит всеобщей гармонии , поскольку зло , причиненное другим , не принесет счастья ) . |
Одним из первых в литературе он сделал |
человека
|
центром своего внимания , поведав читателям его « Божественной комедии » о судьбах множества людей — от простых горожан до римских пап , души которых он встретил во время своего воображаемого путешествия по Аду , Чистилищу или Раю . |
Благодаря гуманистам изменился и взгляд на искусство , которому теперь отводилась высокая миссия — пробуждать у |
человека
|
тягу к прекрасному и раскрывать перед ним истинную красоту . |
Познание |
человека
|
. |
Гордое и воинственное испанское дворянство не считало ни одно занятие , кроме войны , достойным благородного |
человека
|
. |
Гуманисты по - новому взглянули и на земную жизнь |
человека
|
: они признали его право радоваться ее благам и искать в ней самые разные наслаждения — как духовные , так и телесные . |
Верили , что у |
человека
|
есть неуничтожимая косточка , благодаря которой все умершие смогут восстать из небытия в день Страшного суда . |
Ее виднейшие мастера — Джорджоне ( 1477—1510 ) и Тициан ( 1489—1576 ) — в своих полотнах на мифологические и исторические сюжеты развивали тему героизма , красоты , гармонии |
человека
|
и природы . |
Нет |
человека
|
, чтоб не ценил выгод чиновничьей службы , — Кто бы , как вы , сумел навсегда должность оставить спокойно ? |
Когда в сентябре 1791 года во Франции вступила в действие конституция , « Декларация прав |
человека
|
и гражданина » целиком вошла в ее текст . |
Нет |
человека
|
, чтоб не ценил власти своей над другими , — Кто бы , как вы , ворота закрыв , жил никому не мешая ? . |
Что же касается производства , то в нем все еще господствовал ручной труд , и даже на мануфактурах машины , которые могли заменить |
человека
|
, не применялись в широких масштабах . |
Его появление было реакцией на чрезмерный рационализм философии и литературы , стремившихся подчинить жизнь |
человека
|
строгим законам разума . |
26 августа 1789 года Учредительное собрание опубликовало « Декларацию прав |
человека
|
и гражданина » . |
В отличие от других он не был поклонником прогресса и современной ему цивилизации , считая , что она лишь калечит |
человека
|
. |
Локк сформулировал центральные для Просвещения идеи естественных прав |
человека
|
и общественного договора . |
« Декларация прав |
человека
|
и гражданина » . |
Новый идеал |
человека
|
не случайно возник именно в Италии . |
Представления средневекового |
человека
|
о дальних странах основывались на полных вымысла рассказах редких путешественников или паломников . |
Городская среда Италии породила новый тип личности — энергичного , состоятельного и активного |
человека
|
, для которого средневековые идеалы аскетизма , самоуничижения и презрения к земной жизни , утратили всякую привлекательность . |
Портрет молодого |
человека
|
. |
Одним из лучших медиков XVI столетия был немец Теофраст Гогенгейм Парацельс ( 1493—1541 ) , знаток методов народного врачевания , военный хирург , автор трактата « Большая хирургия » , гонимый университетскими профессорами , которые продолжали повторять нелепости о строении |
человека
|
, ссылаясь на авторитеты Галена и Гиппократа . |
Ойкумена глазами средневекового |
человека
|
. |
В отличие от своих предшественников , итальянских гуманистов XV века и эпохи Высокого Возрождения , писатели позднего Возрождения не идеализировали |
человека
|
, вполне осознавая его слабости и пороки . |
В ее основе лежало новое учение о человеке — прекрасном как духовно , так и телесно , свободном , наделенном разумом и творческими способностями , о |
человеке
|
, который является истинным . |
В ее основе лежало новое учение о |
человеке
|
— прекрасном как духовно , так и телесно , свободном , наделенном разумом и творческими способностями , о человеке , который является истинным . |
Оно пробуждало в |
человеке
|
глубокие переживания и обращало его мыслями к Богу . |
Просвещение совершенно перевернуло традиционные представления о |
человеке
|
, его месте в обществе и взаимоотношениях с государством и властью . |
Лютер был горячо верующим |
человеком
|
. |
Он был суровым , неразговорчивым и решительным |
человеком
|
. |
Поэтому он рассматривался как необходимый посредник между Богом и |
человеком
|
. |
В периоды неурожаев и бедствий лес наступал на освоенные |
человеком
|
территории . |
Суровый и аскетичный Кальвин был фантастически трудоспособным |
человеком
|
. |
Многое в этом учении смущало верующих , которые все чаще задавались вопросом : действительно ли церковь с ее папами , епископами и священниками — необходимый посредник между |
человеком
|
и Богом ? |
Художник восхищался |
человеком
|
— самым прекрасным созданием и величайшим орудием природы . |
Франклин был |
человеком
|
, который « сделал себя сам » . |
Он был стойким |
человеком
|
, неизменно собиравшимся с силами после любых поражений , гибели друзей и близких , чтобы продолжить борьбу за независимость Нидерландов . |
Таким |
человеком
|
оказался Токугава Иэясу . |
Генрих VII был прижимистым и расчетливым |
человеком
|
. |
Только разорившись и потеряв все это , человек пошел бы наниматься на работу к другому |
человеку
|
. |
По каким - то причинам они лишились того , что гарантировало |
человеку
|
экономическую независимость . |
Мануфактура подготовила условия для прихода машин на смену |
человеку
|
: благодаря разделению труда все операции упростились и были доведены до автоматизма . |
Многие творцы классицизма , подобно Пуссену , надеялись , что их искусство напомнит |
человеку
|
« о добродетели и мудрости , при помощи которых он сумеет оставаться твердым под натиском судьбы » . |
Стало складываться представление о том , что и живая , и неживая природа подчиняется единым физико - математическим законам , которые можно познать и поставить на службу |
человеку
|
. |
А в первой |
четверти
|
XIX века здесь появились первые железные дороги . |
К началу XVII века английская столица насчитывала |
четверть
|
миллиона жителей . |
Они заставили капитулировать большие силы англичан ( около 6 тыс. солдат — почти |
четверть
|
королевских войск , базировавшихся в Америке ) . |
Другой причиной , стимулировавшей географические открытия , был недостаток в Европе драгоценных металлов , из которых чеканилась монета , необходимая для торговли , в том |
числе
|
и с Востоком . |
Самым популярным из его сатирических произведений была « Похвала Глупости » , в которой он доказывал , что глупости не чужды все , в том |
числе
|
и теологи , и прелаты церкви , и сам папа . |
Однако в XV веке сухопутные караванные пути в эти страны ( в том |
числе
|
и Великий шелковый путь ) , проходившие через Константинополь , оказались перерезанными после захвата этого города турками - османами в 1453 году . |
Более того , ряд дополнительных секретных статей гарантировал кальвинистам юга широкие политические привилегии : им дозволяли собирать собрание сословий наподобие Генеральных Штатов , направлять прямо к королю своих представителей в случае необходимости , а в качестве гарантии безопасности им передавалось несколько десятков крепостей , в |
числе
|
которых были Монта- бан , Сомюр , Ла Шарите и Ла - Рошель . |
Высочайшая персидская культура , литература и язык служили ориентиром и образцом для множества местных мусульманских племен и для османов в их |
числе
|
. |
Гоббс считал , что любая власть , в том |
числе
|
и монархическая , рождается по воле самих людей . |
Карл I редко собирал кортесы , зато при нем выросло |
число
|
государственных чиновников . |
Европейские города так быстро росли вверх , что властям приходилось ограничивать |
число
|
этажей в целях безопасности . |
Быстро росла ее промышленность , увеличилось |
число
|
мануфактур , страна активно торговала в Европе , Северной Америке , Вест - Индии . |
Их |
число
|
росло ; люди привыкали черпать новости из газет и журналов . |
Тогда в парламенте увеличится |
число
|
депутатов от городов , то есть представителей торгово - предпринимательских слоев . |
По |
числу
|
чиновников Франция опережала все европейские государства : если в начале XVI века их было около 8 тысяч , то к середине XVII — уже 46 тысяч . |
Надир - |
шах
|
и « лебединая песня » Персии . |
Однако попытки |
шаха
|
укрепить власть и пополнить государственную казну вызвали сопротивление феодалов и шиитского духовенства , которое опасалось его планов объединить оба течения ислама , поскольку среди его подданных было много суннитов . |
В 1747 году заговорщики убили Надир- |
шаха
|
. |
А на севере у |
шахов
|
Ирана появился мощный соперник в борьбе за влияние на Кавказе и в Средней Азии — Российская империя . |
Это было заслугой талантливого полководца Надир - хана , который в 1736 году стал |
шахом
|
. |
Чайная чашка могла завоевать славу национального |
шедевра
|
. |
Изобразительные и декоративные искусства всегда играли особую роль в жизни японцев , очень восприимчивых к красоте — как природных пейзажей , так и рукотворных |
шедевров
|
, умеющих , как никто , наслаждаться поэзией , музыкой , каллиграфией . |
К 25 годам Микеланджело был уже автором двух |
шедевров
|
— « Пьеты » и « Давида » , в которых проявились не только его мастерство , точность глаза и резца , но и духовная зрелость . |
Возобновилась интервенция , в департаменте Вандея подняли восстание так называемые « |
шуаны
|
» — крестьяне , поддерживавшие роялистов . |
В 1598 году он урегулировал религиозные разногласия , издав в городе Нанте |
эдикт
|
, согласно которому католическая вера объявлялась официальной религией , но гугеноты получали право совершать богослужение по всей стране в городах и дворянских замках ( кроме Парижа ) . |
В 1685 году король отменил Нантский |
эдикт
|
. |
Отмена Нантского |
эдикта
|
. |
Обладавший очень живым умом и острым языком , Эразм едко критиковал теологов - схоластов в своих |
эпиграммах
|
и сатирах . |
Центральные земли , Брабант и Фландрия , издавна славились сукноделием , северные , Голландия и Зеландия , были центрами торговли , кораблестроения и рыболовства ; сельскохозяйственный |
юг
|
поставлял продовольствие . |
Однако его соотечественники очень боялись плыть на |
юг
|
: моряки считали , что там их встретит Море мрака , царство дьявола ; что за экватором невозможно дышать и они неминуемо погибнут . |
В поисках Эльдорадо конкистадоры двинулись на |
юг
|
от Панамского перешейка . |
Он двинулся на |
юг
|
и покорил Северную Индию , объявив себя делийским падишахом . |
Более того , ряд дополнительных секретных статей гарантировал кальвинистам |
юга
|
широкие политические привилегии : им дозволяли собирать собрание сословий наподобие Генеральных Штатов , направлять прямо к королю своих представителей в случае необходимости , а в качестве гарантии безопасности им передавалось несколько десятков крепостей , в числе которых были Монта- бан , Сомюр , Ла Шарите и Ла - Рошель . |
Чтобы задобрить дворянство |
юга
|
, король Карл IX ( 1560—1574 ) и Екатерина Медичи придерживались политики веротерпимости . |
Его целью было обогнуть Американский материк с |
юга
|
и нанести удар там , где его не ждали , — атаковать побережье Чили и Перу — главную сокровищницу испанцев . |
Аристократия |
юга
|
чувствовала себя обделенной вниманием и милостями и встала в оппозицию к дому Валуа . |
На севере Европы сельские дома строили из дерева или засыпными , на деревянном каркасе , на |
юге
|
— из камня . |
Он не мог смириться с тем , что на |
юге
|
Франции фактически сложилось гугенотское государство в государстве с собственной системой обороны и политическими собраниями . |
В кальвинистскую веру обращались зажиточные бюргеры , крестьяне и многие дворяне , в особенности на |
юге
|
Франции , где влияние и контроль со стороны королевской власти были ослаблены . |
Реконкиста подходила к концу ( мавры удерживались лишь на |
юге
|
— в Гранаде ) , и энергия небогатого дворянства — испанских идальго и португальских фидалгу , для которых война была главным занятием , требовала нового приложения . |
На |
юге
|
потомки арабов , принявшие христианство ( мориски ) , создали высокоразвитое сельское хозяйство : применяя ирригацию , они разбивали сады даже в жарких и засушливых районах , выращивали сахарный тростник и тутовое дерево . |
В поисках новых рынков сбыта для английских товаров купцы добирались до Африки на |
юге
|
, Московии — на севере , владений турецкого султана — на востоке и Америки — на западе . |
Испанцы пересекли Атлантику и стали спускаться вдоль американского берега к |
югу
|
в поисках прохода , но несколько раз обманывались в своих надеждах , принимая за него устья широких рек , материк же тянулся дальше . |
Распространение чугуна привело к тому , что и стволы пушек , и |
ядра
|
стали изготовлять из него . |
Для защиты городов осажденные стали использовать выносные земляные укрепления , в которых |
ядра
|
увязали . . |
Они подавили попытки санкюлотов поддержать Робеспьера и |
якобинцев
|
, но не отказывались от завоеваний республики и по - прежнему боролись с монархистами . |
Режим |
якобинцев
|
превратился в диктатуру . |
Когда пламенный оратор , создатель революционного трибунала и близкий соратник Робеспьера Жорж Дантон ( 1759—1794 ) стал выступать против курса |
якобинцев
|
, его и его единомышленников , прозванных « снисходительными » , отправили на гильотину . |
В Конвенте их поддерживали |
якобинцы
|
во главе с Робеспьером . |
Как и другие клубы , |
якобинцы
|
имели свои отделения по всей стране . |
После того как |
якобинцы
|
ввели всеобщую воинскую повинность , армия значительно выросла и стала одерживать победы . |
Умеренных депутатов Конвента арестовали , и большинство в нем получили |
якобинцы
|
. |
По достижении 25 лет самые крепкие и способные юноши становились |
янычарами
|
— воинами , составлявшими главную силу османской пехоты . |