Левый контекст |
Термин |
Правый контекст |
Вначале |
Альба
|
не придавал значения успехам морских гёзов . |
Но |
Альба
|
сказал : « Лучше сохранить для Бога и короля государство обедневшее и даже разорённое , чем иметь его в цветущем состоянии для сатаны и его пособников — еретиков » . |
Однако этих конфискаций оказалось недостаточно , и тогда |
Альба
|
задумал ввести в Нидерландах испанскую систему налогов , которая должна была узаконить ограбление страны . |
|
Альба
|
писал в своём донесении : « Я арестовываю теперь богатейших и ужаснейших преступников и подвергаю их денежным взысканиям . |
Стремясь запугать дворян , |
Альба
|
послал на плаху дворянских руководителей Эгмонта и Горна . |
|
Альба
|
учредил « Совет по делам о мятежах » , прозванный за жестокость « Кровавым советом » . |
Тогда осенью 1572 г. |
Альба
|
начал широкое наступление против восставших провинций . |
Герцог |
Альба
|
. |
Сменившие |
Альбу
|
наместники указывали королю на необходимость уступок , но Филипп стоял на своём и не шёл на компромисс . |
В народе |
Альбу
|
называли « кровавый герцог » . |
Борьбу против террора |
Альбы
|
повели простые люди . |
В августе 1567 г. армия |
Альбы
|
вступила в Брюссель . |
Дело осложнялось ещё и тем , что Екатерина Арагонская была дочерью Фердинанда и Изабеллы , тёткой Карла V. И всё - таки Генрих настоял на своём , развод он получил в Англии от епископа Кентерберийского , который и обвенчал его с |
Анной
|
Болейн ( через 3 года « любящий » супруг послал её на эшафот , обвинив в супружеской неверности , а для большей убедительности в справедливости наказания ещё и в государственной измене ) . |
Это привело к усилению недовольства католицизмом в стране , всё чаще стали раздаваться голоса , что королевой надо сделать Елизавету , дочь Генриха VIII и |
Анны
|
Болейн . |
|
Ассамблеи
|
состояли из двух палат : верхней палаты — совета , члены которой назначались губернатором из числа аристократических семей , и нижней палаты , избиравшейся мужским населением . |
2 Как вы думаете , согласился бы гражданин античных |
Афин
|
с мнением У. Шекспира о значении театрального искусства ? |
|
Барщина
|
. |
Штурм |
Бастилии
|
. |
Почему именно взятие |
Бастилии
|
считается началом революции ? |
В течение двух - трёх недель после взятия |
Бастилии
|
королевских чиновников отстранили от управления Францией . |
В ночь на 15 июля Людовика XVI разбудили и сообщили о взятии |
Бастилии
|
. |
Захватив оружейный склад , парижане направились к крепости - тюрьме |
Бастилии
|
, где , по слухам , хранились патроны . |
Почему взятие |
Бастилии
|
считается началом революции ? . . |
Составьте рассказ от лица одного из участников штурма |
Бастилии
|
. |
Падение |
Бастилии
|
— начало революции . |
За несколько месяцев парижане до основания разрушили ненавистную им |
Бастилию
|
, а на образовавшейся площади соорудили памятный обелиск с надписью « Здесь танцуют » . |
И хотя король Людовик XVI гневно воскликнул : « Нужно разрушить |
Бастилию
|
, чтобы допустить это на сцену ! » , комедия всё - таки была поставлена . |
Рид М. |
Белая
|
перчатка . |
Фердинанд II отправил против повстанцев большую армию , которая в 1620 г. разбила наголову чешское войско у |
Белой
|
горы , недалеко от Праги , после чего над восставшими учинили жестокую расправу . |
Здесь называются 1485 г. — конец Войны Алой и |
Белой
|
розы и начало правления Тюдоров в Англии ; 1492 г. — открытие Колумбом Америки ; 1517 г. — начало Реформации . |
Тридцать лет Войны Алой и |
Белой
|
розы унесли почти четверть населения Англии . |
В этой войне проявилась военная мощь России , армия которой нанесла ряд поражений считавшейся непобедимой прусской армии и дошла до |
Берлина
|
. |
Парламент вручил Вильгельму III Оранскому |
Билль
|
о правах , в котором закреплялись права и обязанности парламента ( законодательная власть ) и короля и его министров ( исполнительная власть ) . |
|
Билль
|
о правах покончил с абсолютизмом в Англии . |
|
Билль
|
о правах . |
Мэдисон , внёсший решающий вклад в подготовку поправок к Конституции , ставших известными как |
Билль
|
о правах . |
|
Билль
|
предоставлял гражданам свободу слова , собраний и выбора религии , неприкосновенность личности и жилища . |
4 Обсудите с одноклассниками , какие задачи решали Конституция США и |
Билль
|
о правах . |
|
Билль
|
стал основой английской конституционной монархии . |
Какие изменения вносил |
Билль
|
о правах в государственное устройство Англии ? |
|
Биржи
|
и банки . |
Брюгге , площадь |
Биржи
|
. |
|
Богдыхан
|
носил жёлтые одежды — символ солнца . |
17 Антонис |
Ван
|
Дейк ( 1599 1641 ) . |
4 Подумайте , чем были вызваны события |
Варфоломеевской ночи
|
. |
В Мадриде и Риме известие о |
Варфоломеевской ночи
|
встретили с огромной радостью и торжественно отпраздновали . |
|
Великая французская революция
|
закончилась переворотом Наполеона Бонапарта 18 брюмера 1799 г . |
|
Великая французская революция
|
. |
Продолжите составление таблицы « Основные события |
Великой французской революции
|
» . |
Герцог де Ришелье 18 лет ( до 1642 г. ) держал в своих руках политику Франции и создал политическую систему абсолютизма , просуществовавшую 150 лет ( до |
Великой французской революции
|
) . |
6 Сравните причины английских революций , революции в английских колониях в Америке и |
Великой французской революции
|
. |
7 Закончите составление таблицы « Основные события |
Великой французской революции
|
» . |
8 В чём вы видите источники и причины террора во время |
Великой французской революции
|
? |
Это были последние массовые выступления санкюлотов во время |
Великой французской революции
|
. |
6 Составьте в тетради план по теме « Значение |
Великой французской революции
|
» . |
7 Начните составление таблицы « Основные события |
Великой французской революции
|
» . |
Начало |
Великой французской революции
|
. |
Исследовательский проект « Символы |
Великой французской революции
|
» . |
Какие идеи просветителей найдут отражение в событиях Войны за независимость американских колоний и |
Великой французской революции
|
? . |
Определите общие черты организации пространства , характерные для площади собора Святого Петра и |
Версальского
|
дворца . |
Представьте , что вы находитесь в парке |
Версальского
|
дворца . |
Это касалось даже обитателей королевского |
Версальского
|
дворца . |
В « спектакле » , который ежедневно происходил в |
Версальском
|
дворце , все « играли короля » . |
5 мая 1789 г. в |
Версальском
|
дворце король открыл заседание Генеральных штатов : 270 депутатов от дворян , 291 депутат от духовенства и 600 избранников от третьего сословия заняли свои места . |
— |
Весь
|
общественный порядок во всём его объёме исходит от меня , интересы и права нации — всё здесь , в моей руке » . |
|
Весь
|
одет в полотно . |
1 Шекспиру приписывают слова : « |
Весь
|
мир — театр , а люди в нём актёры » . |
|
Весь
|
Египет был завоёван , однако попытка нанести удар Англии после гибели французского флота оказалась неосуществимой . |
|
Виконт
|
де Бражелон , или Десять лет спустя . |
Только один корабль « |
Виктория
|
» ( « Победа » ) вернулся в Севилью . |
« |
Владычица морей
|
» . |
|
Всадникам
|
, олицетворяющим страшные бедствия людей : Мор , Войну , Голод и Смерть , дана власть истребить часть человечества . |
|
Все
|
они сидели и щипали шерсть . |
|
Все
|
эти меры подрывали принцип свободы предпринимательства . |
|
Все
|
свои успехи Кромвель объяснял Божьим предначертанием и был глубоко убеждён , что выполняет волю Бога . |
|
Все
|
жители страны подразделялись на четыре сословия : воины , крестьяне , ремесленники и купцы . |
|
Все
|
они имели привилегию носить два меча , все они в соответствии со своим положением получали пайки риса , а государственный аппарат занимался их распределением . |
|
Все
|
патриоты в знак поддержки Республики должны были носить эмблемы революции — фригийский колпак ( Фригийский колпак — символ свободы — в Древней Греции существовал обычай освобождённому рабу давать колпак в знак его свободы ) и трёхцветную кокарду . |
|
Все
|
указанные преступные планы и действия названного Карла Стюарта велись и ведутся для осуществления его личных интересов : произвола , власти на которые он претендует для себя и своей семьи ; и всё это направлено против общего интереса , прав , свободы и мира нашей страны . |
|
Все
|
жители страны ( кроме католиков ) получили право на свободу вероисповедания . |
« |
Все
|
люди рождаются свободными и равными в правах » , — гласит первая строка знаменитой Декларации прав человека и гражданина , принятой 26 августа 1789 г. Учредительным собранием . |
|
Все
|
глаза устремлены на телегу Робеспьера , где он сидит в ожидании близкого конца . |
|
Все
|
помыслы Моцарта устремлены к театру , но заказа на оперу нет . |
|
Все
|
без исключения короли стремились внушить своим подданным мысль о необходимости абсолютной королевской власти . |
|
Все
|
правительства , которые насильственно направляют события иным путём или пытаются приостановить развитие общества , противоестественны » . |
|
Все
|
мужчины - налогоплательщики , достигшие 25-летнего возраста , получили право голоса . |
|
Все
|
церковные деятели , государственные чиновники , высшие должностные лица должны были принести присягу в верности новому закону . |
|
Все
|
силы королевы были направлены на то , чтобы сохранить единство страны , не допустить разжигания религиозных войн . |
|
Все
|
католики , от простого крестьянина до могущественного князя , должны были платить десятую часть своих доходов церкви . |
|
Все
|
носители « духа мятежа » и ереси подлежали уничтожению . |
|
Все
|
открытия , сделанные с помощью телескопа , подтверждали учение Коперника и означали переворот в представлении людей о строении Вселенной . |
|
Все
|
свои силы , влияние , способности Генрих IV использовал для достижения компромисса между католиками и гугенотами . |
|
Все
|
политики согласны с тем , что , если бы народ слишком благоденствовал , его нельзя было бы удержать в границах его обязанностей . |
|
Все
|
вместе они считали необходимым уничтожить привилегии первого и второго сословий . |
1 |
Все
|
люди рождаются свободными и равными в правах . |
|
Все
|
противоречия французского общества ярче всего проявлялись в Париже . |
|
Всех
|
протестантов папа римский объявил еретиками , а для борьбы с ними использовал любые возможные средства . |
|
Всех
|
их , столь разных по происхождению , объединяло одно — желание разбогатеть . |
|
Всех
|
их было полтораста , детей бедных . |
|
Всю
|
ночь город был ярко освещён , а по улицам ходили патрули , созданные из вооружённых граждан . |
|
Всю
|
Северную Италию охватило революционное брожение , а Наполеон Бонапарт был окружён ореолом освободителя . |
|
Всю
|
страну охватили крестьянские восстания . |
|
Вся
|
законодательная власть полностью перешла к однопалатному парламенту в лице палаты общин , члены которой называли себя хранителями « английской свободы » . |
|
Вся
|
община делилась на группы по 10 дворов , возглавляемые десятским . |
|
Вся
|
Германия оказалась ввергнутой в вооружённое противостояние , князья и дворяне раскололись на два лагеря . |
|
Вся
|
деятельность государственного аппарата должна была исходить из того , что монархия является божественным установлением . |
|
Всё
|
это способствовало укреплению абсолютизма . |
|
Всё
|
это измышление и надувательство ведь все христиане воистину принадлежат к духовному сословию и между ними нет иного различия , кроме разве что различия по должности и занятию . |
|
Всё
|
английское общество надеялось , что новый король поймёт необходимость перемен , проведёт реформы в системе управления , уменьшит власть чиновников . |
|
Всё
|
общество волновал вопрос о судьбе короля . |
Творцы искусства |
Высокого
|
Возрождения создали образ прекрасного гармоничного человека , сочетавшего физическую красоту и духовное совершенство . |
Вслед за ранним Возрождением ( начало XIV — последняя четверть XV в . ) наступил период |
Высокого
|
Возрождения ( конец XV — начало XVI в . ) , когда культура Возрождения достигла наивысшего расцвета . |
|
Высокое
|
Возрождение . |
|
Высшая
|
судебная власть ( третья власть ) передавалась Верховному суду , который состоял из пожизненно назначаемых президентом юристов . |
|
Высшим
|
законодательным органом остался Конвент . |
|
Высшим
|
законодательным органом стал Конгресс США , состоявший из двух палат — верхней ( Сената ) и нижней ( Палаты представителей ) . |
|
Высшим
|
органом законодательной власти становилось однопалатное Национальное собрание . |
Источниками Конституции США явились идеи французского Просвещения , и прежде всего Монтескьё , британские традиции верховенства закона , свободы личности , нашедшие отражение в учении Локка , а также собственный исторический опыт молодых американских штатов , отражённый в идеях американских политиков Джорджа Мэдисона , Александра |
Гамильтона
|
и других « отцов - основателей » . |
Королева не оставила прямых наследников , и тогда , согласно принятому в 1702 г. закону о престолонаследии , по которому трон не могли занимать католики , парламент вручил английскую корону потомкам Якова I Стюарта из немецкой династии |
Ганноверов
|
. |
|
Ганноверы
|
на троне . |
|
Ганноверы
|
были протестантами и занимали английский трон весь XVIII и XIX вв . |
|
Генерал
|
же обязывается давать лишь такие приказания , которые , по его мнению , клонятся к достижению цели общества . |
|
Генерал
|
Бонапарт . |
Вестфальский мир закрепил победу германских князей над императором , который признал за князьями право вступать в союз друг с другом и с иностранными державами , что надолго сохранило в |
Германии
|
политическую раздробленность . |
Аугсбургский религиозный мир закрепил политическую раздробленность |
Германии
|
, что надолго затормозило процесс создания единого национального государства . |
2 Составьте в тетради план по теме « Причины Реформации в |
Германии
|
» . |
2 Обсудите в классе , почему идея создания лютеранской церкви нашла широкий отклик среди различных слоёв населения |
Германии
|
. |
По дорогам |
Германии
|
передвигались бродячие проповедники , призывая народ сбросить власть не только папы римского , но и светских князей . |
3 Сравните , что получили от Реформации различные слои населения |
Германии
|
. |
Благотворным оказалось воздействие итальянского искусства на культуру |
Германии
|
. |
20 сентября 1792 г. прусская пехота была отброшена точным огнём 54 французских орудий и отступила на территорию |
Германии
|
. |
В |
Германии
|
, например , между 1660 и 1807 гг. в среднем каждый четвёртый год был неурожайным . |
В этой борьбе гугеноты получали помощь от Англии и протестантских князей |
Германии
|
, а католики — от Испании . |
В |
Германии
|
и Италии в XVI — XVII вв . |
Многие дворяне , обедневшие в результате революции цен , по примеру |
Германии
|
не прочь были бы прибрать к рукам богатство церкви . |
1 Выделите особенности Реформации в Англии по сравнению с Реформацией в |
Германии
|
. |
В 1505 г. письма Веспуччи были напечатаны в |
Германии
|
, а затем вышла книга с описанием его путешествий . |
Так было и в |
Германии
|
, и в Англии , и в других странах . |
В 1524—1525 гг. в центральных и южных районах |
Германии
|
вспыхнула Крестьянская война . |
Так в этой стране началась Реформация , но не по требованию народа « снизу » , как в |
Германии
|
, а « сверху » — по воле короля . |
Этот фанатик веры помогал католикам Англии , |
Германии
|
, Франции в борьбе с протестантами . |
Леонардо да Винчи из |
Германии
|
. |
В юности композитор много путешествовал по |
Германии
|
, служил скрипачом , органистом , руководил придворным оркестром . |
Важнейшие торговые пути |
Германии
|
оказались в руках шведов . |
Швеции была выплачена контрибуция , но главное — она получила обширные земли на Балтике , закрепив таким образом свой контроль над устьями важнейших судоходных рек |
Германии
|
— Одера , Эльбы и Везера . |
Возросшая независимость князей препятствовала национальному объединению |
Германии
|
. |
Шведский король одерживал одну победу за другой и занял земли Южной |
Германии
|
. |
Император узаконил разбой солдат на покорённых территориях и предоставил Валленштейну для постоя наёмников несколько округов в Чехии и |
Германии
|
. |
Северные и северо - восточные земли |
Германии
|
, а также некоторые княжества в центральной Германии приняли лютеранство , юг остался католическим . |
Северные и северо - восточные земли Германии , а также некоторые княжества в центральной |
Германии
|
приняли лютеранство , юг остался католическим . |
Карл V , занятый войнами с Францией и Турцией и почти не бывавший в |
Германии
|
, начал опасаться , что на сторону Реформации перейдёт большинство курфюрстов и императорская корона будет потеряна для католиков Габсбургов . |
« Валленштейновская саранча » грабила и опустошала Чехию и районы юго - западной и средней |
Германии
|
. |
Потеряв половину армии , датский король бежал , а затем был вынужден заключить мир ( 1629 ) и обязался впредь не вмешиваться в дела |
Германии
|
. |
Особое возмущение политика католической церкви вызывала в раздробленной |
Германии
|
, где во главе некоторых земель стояли духовные владыки и не было сильной центральной власти , способной защитить своих подданных , как , например , во Франции . |
За свои последующие победы он получил от императора земли в |
Германии
|
и превратился в немецкого князя . |
В |
Германии
|
начались религиозные войны между католиками и протестантами . |
Военные действия в основном шли на территории |
Германии
|
, но время от времени переходили на земли Франции , Испании , Италии , Польши , Нидерландов . |
На какие уступки борцам за реформацию церкви в |
Германии
|
был вынужден пойти император Карл V ? . |
В |
Германии
|
, в городе Кёльне , бродяга , трижды пойманный за попрошайничество , приговаривался к повешению . |
Даже в конце XVII в . , когда по численности население Англии стало меньше , чем Франции , |
Германии
|
, Италии и Испании , Лондон оставался самым большим городом Европы . |
После гибели Густава II Адольфа шведские войска , пополнявшиеся наёмниками и пленными , остались в |
Германии
|
и превратились в таких же грабителей , как и банды Валленштейна . |
В 1517 г. монах Иоганн Тецель разъезжал по |
Германии
|
с ворохом индульгенций , предлагая свой товар в городах и деревнях . |
Реформация в |
Германии
|
продолжалась . |
Тревожилась и Дания , имевшая свои территориальные владения в Северной |
Германии
|
и стремившаяся к господствующему положению на Балтийском море . |
Многие протестанты бежали на континент , в |
Германию
|
и Швейцарию . |
Чтобы окончательно подорвать могущество Габсбургов , кардинал Ришелье послал в |
Германию
|
французские войска . |
Он поспешил заключить мир с французами , двинулся в |
Германию
|
и разгромил протестантских князей . |
Они всколыхнули всю |
Германию
|
. |
Многие кальвинисты и лютеране спасались бегством в протестантские страны Европы — Англию и |
Германию
|
. |
Тридцатишестилетний шведский король , талантливый полководец Густав II Адольф привёл в |
Германию
|
небольшую , но хорошо организованную , регулярную и профессиональную армию , состоявшую из трёх родов войск , которыми командовали кадровые офицеры . |
|
Германия
|
подверглась опустошению , многие города и деревни были сожжены , а в ряде областей население почти исчезло . |
Карл Моор объявляет войну миру роскоши и подлости , в котором живёт : « Дайте мне несколько таких смелых голов , как я , и |
Германия
|
станет республикой » Маркиз Поза страстно защищает свободу и достоинство человека . |
По ним разделённая пограничными столбами на три сотни карликовых княжеств феодальная |
Германия
|
училась азбуке Просвещения . |
Вся |
Германия
|
оказалась ввергнутой в вооружённое противостояние , князья и дворяне раскололись на два лагеря . |
Из - под папской власти ушли Скандинавия , Англия , Шотландия , Северная |
Германия
|
, Голландия , часть Франции . |
Это опять подняло на борьбу протестантских князей , которым наибольшую помощь оказал кардинал Ришелье , так как для Франции была опасна сильная |
Германия
|
. |
Большая часть Европы , главным образом |
Германия
|
, была многократно разорена наёмными армиями , для которых основным источником пропитания служили земли , где велись военные действия . |
Опять Франция , затем |
Германия
|
. |
Родиной Реформации стала |
Германия
|
, где это движение поддержали часть князей , горожане , крестьянство . |
Это самая богатая в Европе купеческая семья из торгового и ремесленного города Аугсбурга ( |
Германия
|
) . |
Значительно усилилась Англия , её соперничество с |
Голландией
|
завершилось тем , что , по выражению современников , Голландия стала « шлюпкой , следующей в английском фарватере » . |
Новое государство стали называть также |
Голландией
|
— по названию самой большой северной провинции . |
Началась двухлетняя война с |
Голландией
|
, которая в 1654 г. завершилась признанием Голландией « Навигационного акта » . |
Началась двухлетняя война с Голландией , которая в 1654 г. завершилась признанием |
Голландией
|
« Навигационного акта » . |
Сложившейся ситуацией воспользовалась Франция , заключившая союз с |
Голландией
|
и Швецией . |
Дания вступает в коалицию с Англией и |
Голландией
|
и в 1625 г. начинает военные действия . |
Образцом для подражания мыслители эпохи Просвещения считали формы государственного управления |
Голландии
|
и Англии . |
Часть колонистов — английские пуритане , бежавшие от преследований при Якове I и Карле I. Уезжали в Новый Свет протестанты из Франции и |
Голландии
|
. |
Парламент принял решение лишить его английской короны и передать её правителю |
Голландии
|
Вильгельму III Оранскому , женатому на дочери Якова II Марии . |
Победа императора вызвала тревогу Англии , |
Голландии
|
и Франции , боявшихся усиления власти Габсбургов . |
В XVII в . таких монополий больше всего было в |
Голландии
|
и Англии . |
По Вестфальскому миру была признана независимость |
Голландии
|
( Соединённых провинций ) от Испании . |
Этот закон в первую очередь был направлен против |
Голландии
|
, которая , как вам известно , успешно выступала в роли « морского извозчика » и торговала преимущественно товарами других стран . |
Большое значение для |
Голландии
|
в XVII в . имела её торговля с Россией . |
для Великобритании , Австрии , |
Голландии
|
и Франции ? |
К власти в Республике Соединённых провинций ( |
Голландии
|
) пришли люди , занимавшиеся капиталистическим предпринимательством , — купцы , владельцы мануфактур и новые дворяне . |
Виселицы в |
Голландии
|
. |
Во Франции королевская власть усиливает цензуру , но отвергнутые ею произведения печатаются за границей , чаще всего в Англии и |
Голландии
|
. |
В отличие от |
Голландии
|
, Испания и к XVII в . продолжала оставаться страной средневековых пережитков и инквизиции . |
Кальвинизм пользовался поддержкой дворянства и зарождающегося слоя предпринимателей Швейцарии , Англии , Франции и |
Голландии
|
. |
Наивысшего расцвета искусство |
Голландии
|
достигло в творчестве Рембрандта Харменса ван Рейна ( 1606—1669 ) . |
На голландских верфях сооружались суда водоизмещением более 1000 т ( не случайно Пётр I поедет в |
Голландию
|
учиться кораблестроению ) . |
Потом Декарт отправляется в |
Голландию
|
, где живёт 20 лет и совершает свои важнейшие открытия в области философии и математики . |
54 И столь это причиняло страдания и беспокоило иных , что значительное количество лиц , с целью избежать нищеты , удалилось из королевства , одни в Новую Англию и иные части Америки , а другие в |
Голландию
|
. |
Семнадцать нидерландских провинций в XVI в . включали современную Бельгию , часть Франции , Люксембург и |
Голландию
|
. |
|
Голландия
|
заняла господствующее положение на морских торговых путях , что привело её к соперничеству с Англией . |
Когда положение защитников города , расположенного на польдерных землях , стало совсем критическим ( начались голод и эпидемии ) , штаты провинции |
Голландия
|
приняли решение разрушить созданные великим трудом плотины и затопить земли , но не отдавать город врагу . |
Победа в этой войне способствовала тому , что |
Голландия
|
стала в XVII в . |
Из - под папской власти ушли Скандинавия , Англия , Шотландия , Северная Германия , |
Голландия
|
, часть Франции . |
Великобритания , |
Голландия
|
и другие страны начали войну , которая привела Францию к разорению . |
Значительно усилилась Англия , её соперничество с Голландией завершилось тем , что , по выражению современников , |
Голландия
|
стала « шлюпкой , следующей в английском фарватере » . |
Стремясь ослабить Англию , в войну против неё вступили также Испания и |
Голландия
|
. |
Левый берег Рейна и Бельгия уже были присоединены к Франции , а |
Голландия
|
превращена в зависимую республику . |
Марию Терезию поддержали Великобритания , |
Голландия
|
и Россия . |
В начале Нового времени республиканский строй был редкостью , он существовал в Венеции и горной Швейцарии , а после освободительной войны в Нидерландах ( XVI в . ) образовалась Республика Соединённых провинций , или |
Голландия
|
. |
В результате самоотверженной борьбы населения этой страны на территории Северных провинций появилось независимое государство — Республика Соединённых провинций ( |
Голландия
|
) . |
|
Государственная
|
власть охраняет свободу своих граждан и защищает их интересы . |
|
Государственные
|
указы предписывали крестьянам , что есть и как одеваться . |
|
Государственный
|
переворот 9—10 ноября ( 18—19 брюмера ) 1799 г. Режим Директории не пользовался авторитетом и в народе , и в среде « новых богачей » . |
|
Государственный
|
переворот произошёл без пролития крови , 18 брюмера правительство заставили « добровольно » подписать прошение об отставке . |
« |
Государь
|
— отец и мать народа , — поучал мыслитель . |
|
Государь
|
существует для того , чтобы править своими подданными по закону и справедливости . |
« |
Государь
|
должен быть государем , сановник — сановником , отец — отцом , сын — сыном » , — говорил он . |
|
Гугеноты
|
получили право наравне с католиками занимать государственные должности , в их владении было четыре крепости , в том числе порт Ла - Рошель . |
|
Гугеноты
|
были не так жестоки . |
|
Гугеноты
|
вели себя активно . |
|
Гуманист
|
из Роттердама . |
|
Гуманисты
|
пишут о достоинстве человека , верят в его прирождённую доброту , развивают идею о его свободе . |
|
Дамы
|
носили сложные причёски , поддерживавшиеся проволочным каркасом . |
|
Дамы
|
умели прекрасно обращаться с алебардами и в случае необходимости могли постоять за своего господина и за себя . |
|
Дворянство
|
было охвачено страхом . |
|
Денег
|
не хватало . |
|
Деньги
|
обесценивались , крестьяне и торговцы требовали звонкую монету и не брали бумажные деньги . |
|
Деньги
|
на экспедицию были выделены , но это отнюдь не означало решения всех проблем . |
|
Династия
|
Дарби . |
Сюжет картины заимствован автором из истории |
Древнего Рима
|
и повествует о последнем царе Тарквинии Гордом , который был изгнан , но стал собирать войска , чтобы силой вернуть власть . |
Все патриоты в знак поддержки Республики должны были носить эмблемы революции — фригийский колпак ( Фригийский колпак — символ свободы — в |
Древней Греции
|
существовал обычай освобождённому рабу давать колпак в знак его свободы ) и трёхцветную кокарду . |
4 |
Дух
|
предпринимательства преобразует экономику . |
|
Дух
|
предпринимательства подчинял себе и зажиточных крестьян . |
|
Дух
|
предпринимательства преобразует и общество . |
|
Дух
|
предпринимательства затронул и некоторую часть дворянства . |
|
Дух
|
предпринимательства преобразует экономику . |
|
Дух
|
наживы и предпринимательства коснулся и католической церкви . |
|
Дух
|
предпринимательства , жажда обогащения , вера в возможности человека , стремление к распространению христианства делали осуществимыми самые смелые планы . |
|
Жандармы
|
указывают на Робеспьера шашками , чтобы народ узнал его . |
В нём лидировала группа решительно настроенных депутатов от департамента |
Жиронда
|
— их стали называть жирондистами . |
|
Жирондисты
|
стремились укрепить своё влияние и считали , что этому может помочь победоносная война против врагов революционной Франции . |
После завоевания « |
Зелёного
|
острова » в 1653 г. победители отобрали у населения 2/3 земли и поделили их между солдатами и офицерами армии Кромвеля как плату за службу в армии . |
В 1445 г. португальцы достигли крайней западной точки африканского континента — |
Зелёного
|
Мыса . |
Посланные Энрике моряки , исследуя Атлантический океан ( европейцы называли его « море Мрака » ) , открыли остров Мадейру , часть Азорских островов , острова |
Зелёного
|
Мыса и Канарские . |
|
Знатный
|
купец Джованни Морелл и написал для сыновей « Записки » , в которых советует читать древних авторов и размышлять над их поучениями , чтобы узнать , как надо поступать в жизни . |
|
Иезуиты
|
хорошо усвоили главное правило ордена : « Если церковь определила , что вещь , кажущаяся нам белой , черна , мы сразу же должны признать её чёрной » . |
|
Иезуиты
|
. |
|
Иезуиты
|
вели миссионерскую работу , занимались благотворительностью . |
|
Император
|
сам чуть было не попал в плен . |
|
Император
|
узаконил разбой солдат на покорённых территориях и предоставил Валленштейну для постоя наёмников несколько округов в Чехии и Германии . |
|
Император
|
почти безвыездно пребывал за стенами Запретного города в Пекине , окружённый роднёй и свитой : наследниками , принцами , князьями . |
|
Император
|
во время своей поездки по стране в июне 1773 года принимал петиции от своих подданных . |
|
Император
|
властвовал над Испанией , Нидерландами , немецкими землями , Неаполем и Сицилией , колониями Нового Света . |
|
Император
|
Священной Римской империи германской нации Карл V потребовал , чтобы Лютер отрёкся от своего учения и подчинился папе , но получил отказ . |
|
Император
|
даже сохранил старую систему государственного устройства Нидерландов — каждая провинция имела свои провинциальные штаты , а крупные города — своё самоуправление . |
|
Император
|
Карл V возвёл представителей этой семьи в графское достоинство . |
|
Императору
|
воздавались почести , но при этом подчёркивалось , что божественному императору не к лицу « снисходить » до какого - либо общения с подданными . |
|
Императоры
|
потеряли реальную власть , зато её приобрели князья . |
|
Империю
|
инков завоевали , а бесценные сокровища — произведения искусства , сделанные из золота , — разграбили . |
|
Империю инков
|
завоевали , а бесценные сокровища — произведения искусства , сделанные из золота , — разграбили . |
|
Империя
|
Великих Моголов в Индии . |
Мусульманские правители могли в течение веков править |
Индией
|
, оставаясь представителями численного меньшинства населения , потому что проводимая ими политика не отличалась от политики индусских князей . |
Новый материк , открытый Колумбом , вначале стали называть Вест - |
Индией
|
, т . |
Западной |
Индией
|
. |
В 1600 г. англичане основали Ост - Индскую компанию , создавшую торговые пункты в разных местах |
Индии
|
. |
Основателем этой возникшей в |
Индии
|
религии считается царевич Сиддхартха Гаутама ( 623—544 гг. до н . |
Ручное производство в Англии было дороже , чем в |
Индии
|
, и организовать производство дешёвых тканей можно было только при помощи машин . |
1 Что изменилось в |
Индии
|
после завоевания её Бабуром и создания империи Великих Моголов ? |
Он писал : « Протяжённость моря между крайней точкой Испании и территорией |
Индии
|
невелика и может быть преодолена в несколько дней » . |
В отличие от |
Индии
|
и Китая , в Японии к XVII в . |
Англия захватила у Франции Канаду , а завоевание в 1757 г. северо - восточной части |
Индии
|
— Бенгалии усилило её позиции в Индии . |
Из |
Индии
|
в Англию вывозили изделия ремесленного производства , хлопчатобумажные ткани , что впоследствии привело к кризису собственного текстильного производства . |
Англия имела многочисленные колонии : 13 в Северной Америке , Канаду , остров Ньюфаундленд , острова в Карибском море , часть Ост - |
Индии
|
и фактории в Африке . |
В |
Индии
|
по традиции государство предоставляло земли в пользование знатному человеку , а за это он платил налог и содержал военные отряды , которые и составляли костяк армии правителя . |
Буддизм оказал большое влияние на формирование внутреннего мира людей в |
Индии
|
, Китае и Японии . |
Нам предстоит рассмотреть историю |
Индии
|
, Китая и Японии в эпоху раннего Нового времени . |
Маленькая Португалия не могла завоёвывать большие страны , поэтому португальцы захватывали в |
Индии
|
, Аравии и Восточной Африке только важнейшие опорные пункты по берегам Индийского океана и строили там крепости . |
Диаш хотел продолжать экспедицию и достичь |
Индии
|
, но матросы , измученные полугодовым плаванием , взбунтовались и отказались плыть дальше . |
В итоге Семилетней войны европейские границы не изменились , а наибольшие выгоды получила Англия , к которой перешли большие французские владения в |
Индии
|
и Северной Америке ( Канада и Луизиана ) . |
На смену португальцам явились голландцы , которые стали в большом количестве вывозить из |
Индии
|
пряности и занимались исключительно торговлей , совершенно не вмешиваясь в жизнь индийцев . |
В период раннего Нового времени в этих странах рядом уживались разные религиозные верования : конфуцианство и буддизм в Китае , буддизм и индуизм в |
Индии
|
, синтоизм и буддизм в Японии . |
Какие , на ваш взгляд , общие черты характерны для традиционных обществ стран Востока — |
Индии
|
, Китая , Японии ? |
В его работах утверждалось , что если отплыть из Европы на запад , то через пять недель можно достичь Японии , а затем Китая и |
Индии
|
. |
От европейцев японцы узнали , что , кроме Китая и |
Индии
|
, которыми в их представлении ограничивался мир , существуют и другие страны . |
Укажите причины , которые помогли Бабуру завоевать огромные территории |
Индии
|
. |
в |
Индии
|
облегчили правителю Кабула ( Афганистан ) Бабуру завоевание огромных территорий от Кабула на западе до границ Бенгалии на востоке . |
Англия захватила у Франции Канаду , а завоевание в 1757 г. северо - восточной части Индии — Бенгалии усилило её позиции в |
Индии
|
. |
монгол ) стало в |
Индии
|
названием части мусульманской военно - феодальной знати , а за пределами Индии — названием утвердившейся на делийском троне династии потомков Бабура . |
Соберите информацию о жизни людей в современных |
Индии
|
, Китае , Японии . |
В эпоху империи Великих Моголов в |
Индии
|
была сделана попытка укрепить государство и устранить внутренние противоречия . |
Печатались труды и флорентийского учёного , географа и астронома Паоло Тосканелли , глубоко убеждённого в шарообразности Земли и выдвинувшего идею о возможности достижения |
Индии
|
западным путём взамен восточного ( вокруг Африки ) . |
Приток драгоценных металлов и товаров из Нового Света и |
Индии
|
создал благоприятные условия для развития рыночной экономики . |
Затем северную часть |
Индии
|
наводнили афганцы . |
Многие предприимчивые купцы и предприниматели сколотили себе состояние благодаря так называемому « золотому треугольнику » : гружённый английскими промышленными изделиями корабль отправлялся в один из африканских портов , где они продавались , а на вырученные деньги у работорговцев приобретались похищенные африканские невольники ; их перевозили в Америку или к берегам Вест - |
Индии
|
, поскольку там за них давались хорошие деньги . |
монгол ) стало в Индии названием части мусульманской военно - феодальной знати , а за пределами |
Индии
|
— названием утвердившейся на делийском троне династии потомков Бабура . |
Придворные , священнослужители , врачи и учёные , а также парии — неприкасаемые , выполнявшие , как и в |
Индии
|
, самую грязную работу , — в сословия не входили . |
Империя Великих Моголов в |
Индии
|
. |
Затем Англия одержала победу над Испанией и захватила у неё остров Ямайку в Вест - |
Индии
|
. |
Для восточных обществ |
Индии
|
, Китая , Японии характерна веротерпимость . |
В |
Индии
|
, например , все должности и обязанности , выполняемые общинниками , передавались по наследству из поколения в поколение . |
Главным соперником Англии в Индии была Франция , но она лишилась своих крепостей на территории |
Индии
|
и вела лишь незначительную торговлю . |
Выделите черты , характеризующие общество |
Индии
|
, Китая , Японии в XVI — XVIII вв . |
Главным соперником Англии в |
Индии
|
была Франция , но она лишилась своих крепостей на территории Индии и вела лишь незначительную торговлю . |
В книге Эратосфена указывалось , что если держаться одной широты , то можно с Пиренейского полуострова попасть в |
Индию
|
и по пути могут встретиться обитаемые материки . |
В 1526 г. Бабур вторгся с 20-тысячным войском в |
Индию
|
, одержал победу в нескольких сражениях и положил начало Могольской ( Искажённое на индийский лад слово « могол » ( т . е . |
Поиски западного пути в |
Индию
|
привели к открытию новой части света . |
Борьба Португалии , Франции и Англии за |
Индию
|
. |
Так возникла мысль проложить морской путь в |
Индию
|
. |
английские торговые компании распространяют своё влияние на все страны , всё более внедряются в |
Индию
|
и Америку . |
Проникновение европейских колонизаторов в |
Индию
|
началось ещё с XVI в . |
И наконец , в |
Индию
|
прибыли англичане , оттеснившие всех других европейцев . |
Аристотелю , например , принадлежала идея проложить западный путь в |
Индию
|
. |
4 Пользуясь картой , расскажите об экспедициях португальцев вдоль западного берега Африки и открытии морского пути в |
Индию
|
. |
Вокруг Африки в |
Индию
|
. |
Затем последовала экспедиция в Египет , завоевав который Франция получила бы выход к Красному морю , а оттуда в |
Индию
|
. |
Религией пришедших в |
Индию
|
завоевателей был ислам , но основная масса населения исповедовала индуизм . |
Открыв морской путь в |
Индию
|
, португальцы захватили несколько баз на Малабарском побережье . |
Франции пришлось отдать большую часть своих колоний , отказаться от притязаний на |
Индию
|
и Канаду . |
К концу XVII в . она включала почти всю |
Индию
|
, кроме самой южной оконечности полуострова , и восточный Афганистан . |
До конца своих дней Христофор Колумб верил , что проложил новый путь в |
Индию
|
. |
В 1500 г. корабль португальца Педру Кабраля , отправившегося в |
Индию
|
по пути Васко да Гамы , был отнесён ветрами и течением на запад . |
В 1497 г. генуэзец Джон Кабот ( Джованни Кабото ) , находясь на службе английской короны , в поисках северного пути в |
Индию
|
открыл северо - восточный берег Америки , названный впоследствии полуостровом Лабрадор , и остров Ньюфаундленд . |
Вы уже знаете , что идея найти путь в |
Индию
|
через « море Мрака » давно будоражила умы всех , кто ощущал в себе предпринимательский дух . |
Создал свою карту и Паоло Тосканелли , на ней был проложен морской путь из Лиссабона в |
Индию
|
. |
|
Индия
|
фактически вернулась к состоянию раздробленности , что облегчило европейскую колонизацию . |
Колумб не сомневался , что это |
Индия
|
, и жителей вновь открытых земель стали называть индейцами . |
|
Инквизиция
|
осудила его работу . |
Параллельно с этим Фуггеры скупали горные промыслы в Тироле , |
Каринтии
|
и Венгрии . |
« |
Ключи
|
от континента , — говорили о протекторе , — висят у него на поясе » . |
|
Князья
|
заставили императора подчиниться своей воле . |
|
Князья
|
жаловались на вмешательство духовных лиц в их дела ( они были не прочь присвоить себе часть церковных земель ) , города — на поборы монастырей , расположенных в городской округе , крестьяне — на увеличение церковных владений и огромные поборы . |
|
Князья
|
захватывали монастырские земли , некоторые духовные князья отказывались от своего сана и объявляли себя государями своих бывших духовных княжеств . |
|
Колонии
|
— привилегированные рынки метрополий . |
|
Колониями
|
стали называть территории , потерявшие независимость и попавшие под власть завоевателей . |
|
Комиссары
|
, посланники Конвента , « наводили порядок » в городах Франции и в армии . |
4 Назовите причины |
Контрреформации
|
. |
Внесите в него термины , характеризующие кальвинизм , и термины , характеризующие процесс |
Контрреформации
|
. |
Её супруг Филипп II , король Испании , горячо поддерживал политику |
Контрреформации
|
в Англии . |
Попытка |
Контрреформации
|
. |
|
Контрреформация
|
. |
Церковная политика , направленная на то , чтобы остановить распространение протестантизма , получила название |
Контрреформация
|
. |
|
Корона
|
перешла к малолетнему сыну Генриха IV Людовику XIII , от имени которого первое время правила его мать Мария Медичи . |
|
Корону
|
Англии она завещала своему племяннику королю Шотландии Якову Стюарту . |
|
Костер
|
Ш. де . |
Затем последовала экспедиция в Египет , завоевав который Франция получила бы выход к |
Красному
|
морю , а оттуда в Индию . |
Их лидер священник Жак Ру ( его называли « |
Красный
|
священник » ) требовал введения смертной казни за спекуляцию . |
|
Крепостные
|
стены , земляные валы и глубокие рвы , наполненные водой , не помогли и городам сохранить свои вольности , которые были значительно ограничены . |
Интерес к дальним странам усилился после |
Крестовых походов
|
, в результате которых , как вы знаете , сложились прочные торговые связи со странами Востока , откуда арабские купцы привозили в Европу предметы роскоши и пряности . |
|
Крестьянам
|
надлежит пахать . |
|
Крестьяне
|
поджигали дворянские замки и монастыри , отказывались от несения повинностей , грабили господское имущество . |
|
Крестьяне
|
платили многочисленные налоги : католической церкви — десятину , государству — подушную подать и другие налоги . |
|
Крестьяне
|
хотели получить землю в собственность . |
|
Крестьяне
|
не могли оставить свои хозяйства , жизнь их протекала в тяжёлом труде и нищете . |
|
Крестьяне
|
, ремесленники , торговцы , владельцы мануфактур разорялись . |
|
Крестьяне
|
Северной Европы , например , были также рудокопами , ткачами , перевозчиками , занимались выплавкой железа и каботажным плаванием , шли в подёнщики . |
|
Крестьяне
|
, получившие землю , считали , что революция закончилась , а не получившие её в якобинцах разочаровались . |
|
Крестьяне
|
убирают урожай , возят сено , вяжут снопы , несколько человек присели передохнуть , истомлённые зноем . |
|
Крестьянин
|
получал землю во временное держание , в аренду . |
Не лучше характеризовался и королевский двор , а в статье « |
Крестьянин
|
» указывалось на бедственное положение французских крестьян , лишённых земли и задавленных налогами . |
|
Крестьянин
|
. |
|
Купцы
|
организовывались в гильдии , создавали банки . |
|
Левеллеры
|
выражали недовольство армейских низов , состоявших преимущественно из мелких собственников . |
В итоге Семилетней войны европейские границы не изменились , а наибольшие выгоды получила Англия , к которой перешли большие французские владения в Индии и Северной Америке ( Канада и |
Луизиана
|
) . |
|
Люди
|
ходили в тёмных одеждах ( роскошь была запрещена ) и распевали псалмы . |
|
Люди
|
запрудили улицы и площади средневекового города , солдаты силой расталкивали народ , чтобы проложить Лютеру путь к ратуше , где происходило заседание . |
|
Люди
|
Востока были убеждены в том , что главное для человека — встать на путь самосовершенствования и обрести внутреннюю гармонию . |
|
Люди
|
ощущают себя частью великого и прекрасного мира , находятся в гармонии с ним . |
|
Люди
|
с небольшим достатком жили в полуподвалах или на последних этажах зданий . |
« |
Люди
|
с дорожной обочины » . |
« |
Люди
|
рождаются свободными и равными в правах » — эти слова появились во Франции в 1789 г. и нашли отклик на разных континентах . |
|
Люди
|
хотели подчеркнуть , что началась эпоха « пробуждения умов » ( явления , происходящего не только в Италии , но и в других странах Европы ) . |
|
Люди
|
, знавшие Леонардо да Винчи , отмечали , что он своей наружностью являл высшую красоту : высок ростом и хорошо сложён , очень силён ( правой рукой гнул стенное железное кольцо или подкову , как свинец ) , всегда щегольски одет , его беседа была обворожительна . |
|
Люди
|
предчувствовали беду . |
|
Мануфактура
|
— это предприятие , основанное на ручном труде наёмных работников , где существует разделение труда на отдельные производственные операции . |
|
Мануфактура
|
— предприятие нового типа . |
Карл Моор объявляет войну миру роскоши и подлости , в котором живёт : « Дайте мне несколько таких смелых голов , как я , и Германия станет республикой » |
Маркиз
|
Поза страстно защищает свободу и достоинство человека . |
Мольер Ж. Б. |
Мещанин
|
во дворянстве . |
Глава 1 |
Мир
|
в начале Нового времени . |
21 |
Мир
|
художественной культуры Просвещения . |
|
Мир
|
Ватто — мир поэтических мечтаний , маскарадов и балов . |
8—9 |
Мир
|
художественной культуры Возрождения . |
« |
Мир
|
для всех » . |
В Англии идеи гуманистов , прославлявших физическую красоту и духовное совершенство человека , утверждавших его право на счастье , оказали сильное влияние на Томаса |
Мора
|
( 1478—1535 ) . |
3 Как вы думаете , что могло заинтересовать в книге Т. |
Мора
|
его современников ? |
Испанский агент сообщал в секретной записке : « Надо принять во внимание , что самая большая торговля , которую голландцы ведут теперь и вели долгие годы и которую они считают наиболее обеспеченной это торговля с севером , а главным образом — с |
Московией
|
» . |
|
Мушкет
|
заряжался с дула , в которое солдат закладывал порох и 8—10 пуль . |
|
Наивысшего
|
расцвета искусство Голландии достигло в творчестве Рембрандта Харменса ван Рейна ( 1606—1669 ) . |
|
Наивысшего
|
развития идеи Просвещения достигли во Франции . |
5 Как вы думаете , почему именно |
Наполеон
|
Бонапарт пришёл к власти в результате переворота 18 брюмера ? |
Учился |
Наполеон
|
легко — у него обнаружились блестящие способности в математике , истории , географии . |
Спасителем Конвента стал молодой генерал |
Наполеон
|
Бонапарт , с помощью артиллерии сокрушивший мятежников . |
|
Наполеон
|
Бонапарт родился в 1769 г. на Корсике , в семье дворянина . |
Перед походом в Северную Италию |
Наполеон
|
обратился к войскам : « Солдаты , вы раздеты и плохо накормлены . |
Через год |
Наполеон
|
Бонапарт стал первым консулом , в руках которого и сосредоточилась вся власть . |
Всю Северную Италию охватило революционное брожение , а |
Наполеон
|
Бонапарт был окружён ореолом освободителя . |
|
Наполеон
|
Бонапарт . |
« Мы довели до конца роман революции , — сказал |
Наполеон
|
о перевороте 18 брюмера , — теперь надо посмотреть , что в нём есть реального » . |
Молодой артиллерийский капитан |
Наполеон
|
Бонапарт предложил командованию удачный план действий и помог республиканской армии овладеть городом . |
После побед в Италии и Египетского похода |
Наполеон
|
Бонапарт стал национальным героем . |
К власти пришёл |
Наполеон
|
Бонапарт . |
Возвращение |
Наполеона
|
из Египта в августе 1799 г. в Париже было встречено с энтузиазмом . |
Росло влияние генералов и армии , особенно вырос авторитет |
Наполеона
|
Бонапарта ( 1769—1821 ) , назначенного в 1796 г. командующим Итальянской армией . |
Армия |
Наполеона
|
оказалась отрезанной от Франции . |
А. В. Суворов под впечатлением этой итальянской кампании назвал тремя величайшими полководцами мира Цезаря , Ганнибала и |
Наполеона
|
. |
Полтора года пребывания |
Наполеона
|
в Италии сделали из него живую легенду . |
Великая французская революция закончилась переворотом |
Наполеона
|
Бонапарта 18 брюмера 1799 г . |
В 1784 г. |
Наполеона
|
перевели в Парижскую военную школу , лучшую во Франции . |
От якобинской диктатуры к 18 брюмера |
Наполеона
|
Бонапарта . |
5 Напишите эссе о |
Наполеоне
|
Бонапарте или подготовьте о нём устное сообщение . |
Около пирамид |
Наполеоном
|
были произнесены знаменитые слова : « Солдаты ! |
Когда в 1789 г. началась революция , |
Наполеону
|
было 20 лет . |
Власть принадлежала |
Наполеону
|
Бонапарту . |
Именно |
Наполеону
|
Бонапарту Директория поручила командование французской армией в Северной Италии . |
|
Наёмники
|
были профессионалами и служили тому , кто им платил . |
Энциклопедия для детей « Аванта+ » ( тома « Всемирная история » ; « История |
Нового времени
|
. |
Черты , присущие европейским городам |
Нового времени
|
, можно увидеть на примере Лондона . |
Нам предстоит рассмотреть историю Индии , Китая и Японии в эпоху раннего |
Нового времени
|
. |
2 Почему нельзя считать какое - либо конкретное событие началом |
Нового времени
|
? |
Не « Как возник наблюдаемый мир ? » , а « Каков он ? » — вот важнейший вопрос , вставший перед людьми |
Нового времени
|
. |
Однако рост любознательности и критического отношения к действительности заставляет людей раннего |
Нового времени
|
лично наблюдать явления природы . |
Художественная культура эпохи Просвещения воспринимала идеалы Возрождения и , творчески осмыслив их , утверждала гуманистические ценности |
Нового времени
|
. |
Одной из черт |
Нового времени
|
стало усиление интереса человека к окружающему миру . |
6 Заполните « Основные итоги развития общества в период раннего |
Нового времени
|
» . |
5 Какими чертами обладал человек |
Нового времени
|
? . |
В эпоху раннего |
Нового времени
|
все крестьяне жили в замкнутом мире сельской общины , в деревне сохранялось общинное хозяйство . |
Почему географические открытия на рубеже Средневековья и |
Нового времени
|
называют Великими ? |
Первые революции |
Нового времени
|
. |
Этот учебник познакомит вас с важнейшими событиями начала |
Нового времени
|
. |
3 Назовите литературные произведения раннего |
Нового времени
|
, в которых действуют сильные духом и мужественные литературные герои . |
Прочитайте « Журнал » и книги о Христофоре Колумбе , и перед вами возникнет образ человека эпохи раннего |
Нового времени
|
, которому были присущи такие исключительные качества , как упорство , энтузиазм , проницательный ум и честолюбие , позволившие ему открыть Новый Свет . |
В период раннего |
Нового времени
|
в этих странах рядом уживались разные религиозные верования : конфуцианство и буддизм в Китае , буддизм и индуизм в Индии , синтоизм и буддизм в Японии . |
28 Государства Востока : традиционное общество в эпоху раннего |
Нового времени
|
. |
3 Укажите хронологические рамки |
Нового времени
|
. |
Предприниматели - капиталисты |
Нового времени
|
. |
в начале |
Нового времени
|
. |
Кальвинистская трудовая этика способствовала развитию капиталистического хозяйства и дальнейшему разложению традиционного общества , утверждению человека |
Нового времени
|
. |
Столкновение этих двух позиций было неизбежным , но в эпоху |
Нового времени
|
будущее уже принадлежало идее существования национальных государств . |
Человек |
Нового времени
|
. |
Восток ещё не вступил в эпоху |
Нового времени
|
. |
Какая из них больше соответствовала эпохе |
Нового времени
|
? |
Глава 1 Мир в начале |
Нового времени
|
. |
В начале |
Нового времени
|
республиканский строй был редкостью , он существовал в Венеции и горной Швейцарии , а после освободительной войны в Нидерландах ( XVI в . ) образовалась Республика Соединённых провинций , или Голландия . |
с человеком |
Нового времени
|
? |
Отберите информацию из учебника о качествах человека Средневековья и |
Нового времени
|
. |
Если в Средневековье крестьяне в основном были лично зависимы , то к началу |
Нового времени
|
, с разрушением сеньориальных отношений , в своём подавляющем большинстве они стали лично свободны . |
Это и был человек |
Нового времени
|
. |
Вопросы и задания к главе I . 1 Назовите основные итоги |
Нового времени
|
в XVI — XVII вв . |
Однако по вопросу конкретных дат начала |
Нового времени
|
среди учёных существуют разные точки зрения . |
Вы уже познакомились с экономическим и политическим развитием европейских стран в начале |
Нового времени
|
. |
Читая учебник , вы познакомились с историей освободительных движений и революций , которые сотрясали общество в эпоху раннего |
Нового времени
|
. |
Вы закончили изучать историю раннего |
Нового времени
|
и увидели , как изменился человек , его духовная и материальная жизнь . |
История |
Нового времени
|
и Новая история — синонимы , обозначающие в современной науке исторический период с конца XV — начала XVI в . |
3 Сравните положение европейских крестьян в начале |
Нового времени
|
с положением крестьян в эпоху Средневековья . |
Как и в период Средневековья , в начале |
Нового времени
|
число городских жителей росло медленно и основная масса населения Западной Европы ( 9/10 ) по - прежнему жила в деревне и занималась сельским хозяйством . |
4 Каково основное содержание истории раннего |
Нового времени
|
? . |
Французский учёный Рене Декарт ( 1596—1650 ) , как и Фрэнсис Бэкон , считается основоположником науки и философии |
Нового времени
|
. |
Законы , открытые учёными |
Нового времени
|
, носят всеобщий характер . |
Многие произведения писателей |
Нового времени
|
вы изучаете или будете изучать на уроках литературы , многие из них экранизированы , их сюжеты легли в основу известных фильмов , которые вы могли видеть . |
В облике Робинзона легко угадать черты человека |
Нового времени
|
: практичность , деловую смётку и здравый смысл представителя третьего сословия . |
2 Какие события являются началом |
Нового времени
|
? . |
Глава II Первые революции |
Нового времени
|
. |
1 Как вы думаете , почему в начале |
Нового времени
|
резко усилился интерес человека к окружающему миру ? |
1 Назовите основные трудности в деятельности учёных раннего |
Нового времени
|
. |
Почему Бэкон и Декарт считаются создателями философии |
Нового времени
|
? |
Подтвердите своё мнение фактами из жизни учёных раннего |
Нового времени
|
. |
Какие изменения произошли в сознании людей в начале |
Нового времени
|
? |
Облик современных городов чаще всего формировался в |
Новое время
|
, оттуда же берут своё начало окружающие нас предметы домашнего обихода , некоторые образцы нашей одежды , мебели . |
6 Обсудите с одноклассниками : можно ли раннее |
Новое время
|
считать временем разложения традиционного общества и зарождения общества современного ? |
Вы уже знаете , что Великие географические открытия стали одним из событий , от которых ведёт свой отсчёт |
Новое время
|
. |
Генрих IV был первым королём в |
Новое время
|
, который задачу создания сильного объединённого государства ставил выше вопросов религии . |
1 Когда и в связи с чем появился термин « |
Новое время
|
» ? |
5 Европейское общество в раннее |
Новое время
|
. Назовите слои населения , жившие в европейской деревне в XIV - XV вв . |
В |
Новое время
|
стала складываться политическая система управления , существующая и в наши дни . |
В 7 классе вам предстоит познакомиться с опытом жизни людей в новую эпоху всеобщей истории , которую называют |
Новое время
|
или Новая история . |
Раннее |
Новое время
|
характеризуется началом складывания прочных абсолютистских государств , имеющих чёткие границы , одну господствующую религию ( религию монарха ) , одну коренную национальность . |
Нельзя назвать какое - либо конкретное событие и воскликнуть : « Наступило |
Новое время
|
! » |
Вместе с тем в раннее |
Новое время
|
ещё существовала некоторая благотворительность . |
2 Какие слои населения не смогли улучшить своё материальное положение в раннее |
Новое время
|
? |
|
Новое время
|
: кн . |
Сам термин « |
Новое время
|
» появился впервые среди гуманистов в Италии в XV в . |
Три века европейской истории — XVI , XVII , XVIII — раннее |
Новое время
|
. |
Раннее |
Новое время
|
: кн . |
1 Почему в раннее |
Новое время
|
люди не могли быть уверены в завтрашнем дне ? |
Завершается |
Новое время
|
в начале XX в . |
2 Кого называли гуманистом в раннее |
Новое время
|
? |
Что влияло на её изменения в раннее |
Новое время
|
? . |
В раннее |
Новое время
|
в Японии существовала жёсткая сословная система . |
Понятие о |
Новом времени
|
. |
От Средневековья к |
Новому времени
|
. |
Переход от Средневековья к |
Новому времени
|
шёл постепенно и долго . |
Позднее Возрождение , Великие географические открытия и Реформация ознаменовали переход к |
Новому времени
|
. |
учёные считают ранним |
Новым временем
|
? . |
1 Как вы думаете , почему историю европейского общества с XVI в . стали называть |
Новым временем
|
? . |
2 Обсудите в классе : что связывает современных людей с |
Новым временем
|
? |
Что связывает нас с |
Новым временем
|
. |
Прибытие в |
Нюрнберг
|
между 1640 и 1650 гг. кораблей с грузом пряностей . |
После возвращения на родину художник открыл в |
Нюрнберге
|
свою мастерскую . |
|
Община
|
обладала относительной самостоятельностью в вопросах самоуправления , которые решались в рамках традиций и религиозных установлений . |
|
Община
|
выступала в качестве административной единицы и использовалась государством для облегчения сбора налогов . |
|
Орден
|
иезуитов . |
|
Орден
|
был послушным орудием в руках папы римского , следуя своему девизу « Всё во славу Бога » . |
|
Орден
|
специально занимался воспитанием детей из знатных семей , элиты , которая в будущем станет управлять государствами . |
|
Османская
|
империя достигла вершины своего могущества . |
опасным соперником европейских держав была |
Османская
|
империя , которая в результате успешных военных действий в XVI в . превратилась в огромное по территории и численности населения государство . |
европейской торговле с Востоком через Средиземное море препятствовала сильная |
Османская
|
империя . |
опасным соперником европейских держав была |
Османская империя
|
, которая в результате успешных военных действий в XVI в . превратилась в огромное по территории и численности населения государство . |
европейской торговле с Востоком через Средиземное море препятствовала сильная |
Османская империя
|
. |
|
Османская империя
|
достигла вершины своего могущества . |
Однако со второй половины XVII в . стало очевидно , что , несмотря на отдельные победы в войнах с Венецией , Австрией и Россией , время военно - политического могущества |
Османской
|
империи подходило к своему концу . |
В состав |
Османской
|
империи входили земли Юго - Восточной Европы , Юго - Западной Азии и Северной Африки . |
Быстро шёл процесс отставания |
Османской
|
империи от развивавшейся Европы и от России . |
Поэтому сохранение территориальной целостности |
Османской
|
империи объясняется разногласиями между европейскими державами , не желавшими за счёт изменения положения Османской империи нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
Поэтому сохранение территориальной целостности Османской империи объясняется разногласиями между европейскими державами , не желавшими за счёт изменения положения |
Османской
|
империи нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
Битва при Лепанто впервые показала всей Европе , что наступательная мощь |
Османской
|
империи начинает иссякать . |
По мирному договору между Венецией и |
Османской
|
империей ( март 1573 г. ) венецианцы вынуждены были отдать туркам Кипр и уплатить большую контрибуцию . |
К XVIII в . происходит ослабление |
Османской
|
империи . . |
По инициативе папы римского была образована « Священная лига » , в которой объединились для войны с |
Османской
|
империей Венеция , Испания , Мальта , Генуя , Савойя и ряд других государств . |
были отмечены также борьбой |
Османской
|
империи за господство в Тунисе . |
По инициативе папы римского была образована « Священная лига » , в которой объединились для войны с |
Османской империей
|
Венеция , Испания , Мальта , Генуя , Савойя и ряд других государств . |
По мирному договору между Венецией и |
Османской империей
|
( март 1573 г. ) венецианцы вынуждены были отдать туркам Кипр и уплатить большую контрибуцию . |
В состав |
Османской империи
|
входили земли Юго - Восточной Европы , Юго - Западной Азии и Северной Африки . |
Битва при Лепанто впервые показала всей Европе , что наступательная мощь |
Османской империи
|
начинает иссякать . |
были отмечены также борьбой |
Османской империи
|
за господство в Тунисе . |
Однако со второй половины XVII в . стало очевидно , что , несмотря на отдельные победы в войнах с Венецией , Австрией и Россией , время военно - политического могущества |
Османской империи
|
подходило к своему концу . |
К XVIII в . происходит ослабление |
Османской империи
|
. . |
Быстро шёл процесс отставания |
Османской империи
|
от развивавшейся Европы и от России . |
Поэтому сохранение территориальной целостности |
Османской империи
|
объясняется разногласиями между европейскими державами , не желавшими за счёт изменения положения Османской империи нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
Поэтому сохранение территориальной целостности Османской империи объясняется разногласиями между европейскими державами , не желавшими за счёт изменения положения |
Османской империи
|
нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
|
Османы
|
господствовали на Чёрном море и в Восточном Средиземноморье . |
|
Охотники
|
на снегу ( « Времена года » ) . |
В Сенат выбирали по два представителя от каждого штата , а в |
Палату
|
представителей депутаты выбирались пропорционально численности населения штата . |
Высшим законодательным органом стал Конгресс США , состоявший из двух палат — верхней ( Сената ) и нижней ( |
Палаты
|
представителей ) . |
Это крестово - купольное здание , поднявшееся на высоту 117 м , скорее напоминало античный храм , а не церковь , что , вероятно , и послужило впоследствии веской причиной для его превращения в |
Пантеон
|
— место погребения великих людей . |
В годы Французской революции прах Вольтера был перенесён в усыпальницу великих людей Франции — |
Пантеон
|
. |
Наиболее значительным сооружением нового стиля в Париже стало грандиозное здание |
Пантеона
|
, сооружавшееся более 40 лет . |
|
Поселенцы
|
жили в бревенчатых хижинах , обычно состоявших из одной комнаты , а для освещения жгли лучину . |
|
Послы
|
. |
|
Посол
|
Испании во Франции якобы воскликнул : « Какая радость ! |
|
Правда
|
, под влиянием революции цен , уменьшившей доходы дворян , в германских землях пытались лишить крестьян личной свободы и заставить йх работать на барщине , но в целом для Западной Европы время крепостничества прошло . |
|
Правда
|
, Елизавету оставили при дворе и учили вместе с другими королевскими детьми . |
|
Правда
|
, пришлось назвать их « Звёздами Медичи » . |
|
Правда
|
, в зажиточных домах имелись « мыльни » , расположенные в полуподвальных помещениях , где стояли деревянные кадки и можно было вымыться горячей водой . |
|
Придворные
|
, находившиеся у них на службе дворяне , придерживались тех же взглядов . |
|
Придворные
|
, священнослужители , врачи и учёные , а также парии — неприкасаемые , выполнявшие , как и в Индии , самую грязную работу , — в сословия не входили . |
|
Придворным
|
приходилось прибегать к спасительной меховой одежде . |
|
Провинции
|
отделялись одна за другой . |
|
Просветители
|
вели борьбу против беззакония и злоупотребления властью , против фанатизма и нетерпимости , верили , что развитие просвещения может изменить общество , уничтожить зло . |
|
Просветители
|
( так называли сторонников этой теории ) провозгласили « естественный свет разума » основой не только познания , но и поведения людей , главным средством совершенствования общества . |
Графы таблицы : « |
Просветители
|
» , « Страна » , « Основные идеи » . |
Философия |
Просвещения
|
пронизывала все сферы жизни общества : экономику , политику , культуру , общественные отношения , но прежде всего она носила ярко выраженный политический характер , поскольку главным её содержанием являлась критика существующих порядков и противопоставление им модели идеального общества , создание которого утвердило бы в жизни « царство Разума » . |
1 Назовите главные идеи эпохи |
Просвещения
|
. |
В эпоху |
Просвещения
|
появились и новые экономические теории . |
Церковь он считал главным врагом |
Просвещения
|
и своё отношение к ней выразил призывом : « Разрушьте старое здание обмана ! » , « Раздавите гадину ! » . |
Роль создателя разумного общества он отводил монарху , стоящему на позициях |
Просвещения
|
. |
Идеи |
Просвещения
|
охватили все сферы жизни общества , а идеи верховенства народа и прирождённых прав человека подготовили сознание людей к борьбе против абсолютизма . |
Деятели |
Просвещения
|
критиковали всё , что угнетало человека , ограничивало его способности . |
Деятели |
Просвещения
|
принадлежали ко всем слоям общества , многие — к третьему сословию , вышедшему на арену истории и заявившему о себе в науке и искусстве . |
5 Укажите , какие положения Декларации независимости и Конституции США написаны под влиянием идей |
Просвещения
|
. |
называют эпохой |
Просвещения
|
. |
Наивысшего развития идеи |
Просвещения
|
достигли во Франции . |
Главной задачей правительств мыслители эпохи |
Просвещения
|
считали заботу о благосостоянии народа , уважение его прирождённых прав на жизнь , свободу , собственность , свободу вероисповедания . |
Представителями культуры |
Просвещения
|
являются Дж . |
Образцом для подражания мыслители эпохи |
Просвещения
|
считали формы государственного управления Голландии и Англии . |
XVIII век в истории Европы называют эпохой |
Просвещения
|
. |
Первой в эпоху |
Просвещения
|
вступила Англия — в конце XVII в . , в середине XVIII в . |
Эпоха |
Просвещения
|
продолжила процесс , начатый Возрождением и гуманизмом . |
Мыслители эпохи |
Просвещения
|
были уверены в решающей роли образования для развития общества . |
Манифест эпохи |
Просвещения
|
. |
Эпоха |
Просвещения
|
вводит понятие « общественная польза » , служащее оценкой всех обсуждаемых реформ . |
21 Мир художественной культуры |
Просвещения
|
. |
Ведь это была эпоха |
Просвещения
|
, и образованные люди считали возможным цивилизованно , без кровопролития решить все проблемы . |
Против сложившейся политической ситуации была направлена идеология |
Просвещения
|
, распространявшаяся среди образованных людей Франции , в том числе и среди передовой части дворянства . |
Эпоха |
Просвещения
|
. |
Источниками Конституции США явились идеи французского |
Просвещения
|
, и прежде всего Монтескьё , британские традиции верховенства закона , свободы личности , нашедшие отражение в учении Локка , а также собственный исторический опыт молодых американских штатов , отражённый в идеях американских политиков Джорджа Мэдисона , Александра Гамильтона и других « отцов - основателей » . |
Американцы стали первой нацией , стремившейся строить своё государство в соответствии с принципами |
Просвещения
|
. |
Наконец , из Виргинии прозвучали долгожданные слова Томаса Джефферсона ( 1743—1826 ) , талантливого мыслителя , гуманиста , деятеля |
Просвещения
|
, политика , адвоката и противника рабства : « Неужели жизнь так дорога , а мир столь желанен , чтобы за них платить цепями и рабством ? » . |
Дайте оценку политике английского короля и парламента , проводимой в отношении североамериканских колоний , с позиций деятелей английского и французского |
Просвещения
|
. |
Широкое распространение получают идеи |
Просвещения
|
. |
называют эпохой |
Просвещения
|
: научное знание , ранее бывшее достоянием узкого круга учёных , вышло за пределы университетов и лабораторий . |
Изысканный и аристократический стиль барокко мало отвечал философии мыслителей |
Просвещения
|
. |
Художественная культура эпохи |
Просвещения
|
воспринимала идеалы Возрождения и , творчески осмыслив их , утверждала гуманистические ценности Нового времени . |
Свидетелем расцвета |
Просвещения
|
был французский художник Жан Батист Симеон Шарден ( 1699—1779 ) , прозванный « певцом третьего сословия » . |
Философская драма , созданию которой отдано 60 лет жизни , завершает век |
Просвещения
|
, а состарившийся Фауст приходит к пониманию вечной истины . |
По ним разделённая пограничными столбами на три сотни карликовых княжеств феодальная Германия училась азбуке |
Просвещения
|
. |
Сияние ума и сила таланта Свифта озаряют век |
Просвещения
|
немеркнущим блеском . |
Герой Свифта и Робинзон — современники , люди эпохи |
Просвещения
|
, но взгляд Гулливера проницательнее . |
Любимый с детства герой Робинзон Крузо появился на свет в век |
Просвещения
|
. |
Подумайте , можно ли считать деятелей культуры эпохи |
Просвещения
|
наследниками гуманистов Возрождения . |
4 Подготовьте сообщение о жизненном пути и творчестве одного из упомянутых в параграфе деятелей искусства эпохи |
Просвещения
|
. |
Какие ценности лежали в основе культуры эпохи |
Просвещения
|
? |
|
Пуритане
|
считали себя вправе устанавливать жёсткий контроль над поведением всех членов общества . |
Исследовательский вопрос : как в книгах Ш. де Костера « Легенда о Тиле Уленшпигеле » , В. Скотта « |
Пуритане
|
» описаны события освободительной войны Нидерландов против Испании и Английской революции ? |
|
Пуритане
|
тщательно изучали Священное Писание , стремясь понять волю Бога , чьи законы они глубоко почитали . |
|
Пуританин
|
и его жена . |
|
Пуританская
|
этика и образ жизни . Изменялся не только внешний мир , изменялся и внутренний мир человека , осознавшего свою силу и пытавшегося понять , что есть добро и что есть зло . |
|
Пуританские
|
общины в Европе всё чаще обращали свои взоры к Америке , надеясь найти там убежище и возможность свободно проповедовать свои взгляды . |
Позднее сборник был опубликован под названием « |
Разговоры
|
запросто » . |
2 Составьте план по теме « |
Раскол
|
среди якобинцев » . |
|
Раскол
|
среди якобинцев . |
Рыбный рынок , |
Ратуша
|
, общественные весы . |
Великие христианские короли Фердинанд и Изабелла остро нуждались в деньгах — после долгой войны с арабами за полное освобождение Испании ( |
Реконкисты
|
) королевская казна была пуста . |
|
Республика
|
в опасности . |
|
Республика
|
ничего не сделала для борьбы с массовой безработицей и дороговизной . |
В начале Нового времени республиканский строй был редкостью , он существовал в Венеции и горной Швейцарии , а после освободительной войны в Нидерландах ( XVI в . ) образовалась |
Республика
|
Соединённых провинций , или Голландия . |
|
Республика
|
была на вершине своего могущества и силы . |
В результате самоотверженной борьбы населения этой страны на территории Северных провинций появилось независимое государство — |
Республика
|
Соединённых провинций ( Голландия ) . |
К власти в |
Республике
|
Соединённых провинций ( Голландии ) пришли люди , занимавшиеся капиталистическим предпринимательством , — купцы , владельцы мануфактур и новые дворяне . |
флот |
Республики
|
Соединённых провинций почти вдвое превосходил флоты Англии и Франции , вместе взятые . |
27 июля 1794 г. ( 9 термидора II года |
Республики
|
по революционному календарю ) , когда Робеспьер в Конвенте попытался выступить , ему не дали слова . |
Рождение |
Республики
|
Соединённых провинций . |
Все патриоты в знак поддержки |
Республики
|
должны были носить эмблемы революции — фригийский колпак ( Фригийский колпак — символ свободы — в Древней Греции существовал обычай освобождённому рабу давать колпак в знак его свободы ) и трёхцветную кокарду . |
Годы обозначались римскими цифрами : 1789 г. — I год Свободы , 1792 г. — I год |
Республики
|
, 1793 г. — II год Республики и т . |
Какое значение для |
Республики
|
Соединённых провинций имела её победа над Испанией ? . |
Ещё через несколько лет семь провинций провозглашают создание |
Республики
|
Соединённых провинций , где кальвинизм стал государственной религией . |
Годы обозначались римскими цифрами : 1789 г. — I год Свободы , 1792 г. — I год Республики , 1793 г. — II год |
Республики
|
и т . |
Только после ряда тяжёлых военных поражений испанский наместник был вынужден в 1609 г. заключить перемирие с |
Республикой
|
Соединённых провинций . |
Без богатых подарков в |
Рим
|
не ездили — взятки брали не только кардиналы , но и сам папа . |
Потеря власти над рядом европейских стран привела |
Рим
|
в замешательство , но ненадолго . |
1540 г. Палаццо Барберини , |
Рим
|
. |
« Тремя вещами подчиняет себе |
Рим
|
: насилием , хитростью и лицемерием » . |
Как вы думаете , почему |
Рим
|
называют Вечным городом ? |
Десятки , сотни тысяч людей из всех европейских стран и из всех слоёв общества отправлялись в далёкую Италию , в |
Рим
|
, чтобы исполнить свою мечту . |
Ещё за столетие до этого |
Рим
|
начинает перестраиваться . |
|
Рим
|
. |
Папа вызвал Галилея в |
Рим
|
— 70-летний учёный должен предстать перед судом святой инквизиции . |
Первым из европейских городов |
Рим
|
обзаводится музеем : коллекция античной скульптуры , ранее принадлежавшая папе , была выставлена для всеобщего обозрения на Капитолийском холме . |
Кроме того , |
Рим
|
не желал терять источник своих богатств — десятину . |
Женева превратилась в « |
Рим
|
кальвинизма » . |
|
Рим
|
— духовная столица католического мира — становится центром гуманизма , сменяет угасающую Флоренцию . |
« |
Рим
|
кальвинизма » . |
К счастью , этого не случилось и Колизей по - прежнему украшает |
Рим
|
, связывая воедино прошлое и настоящее Вечного города . |
Исход противоборства зависит от поединка : братья Горации будут сражаться за свободу |
Рима
|
против братьев Куриациев — сторонников Тарквиния . |
В 28 лет ему пришлось бежать из |
Рима
|
из - за преследования инквизиции . |
Сюжет картины заимствован автором из истории Древнего |
Рима
|
и повествует о последнем царе Тарквинии Гордом , который был изгнан , но стал собирать войска , чтобы силой вернуть власть . |
Главным католическим храмом |
Рима
|
и всей Европы стал собор Святого Петра . |
перепланировка |
Рима
|
продолжается . |
Собор Святого Петра в |
Риме
|
. |
В |
Риме
|
был опубликован особый список — « Индекс запрещённых книг » . |
В Мадриде и |
Риме
|
известие о Варфоломеевской ночи встретили с огромной радостью и торжественно отпраздновали . |
Они суетились на площади Святого Марка в Венеции , у Нового моста в Париже , в Кёльне , |
Риме
|
, Лондоне . |
В 1600 г. в |
Риме
|
на площади Цветов по приказу « отцов церкви » был сожжён на костре Джордано Бруно ( 1548—1600 ) . |
Торговец дичью вразнос в |
Риме
|
. |
Рабле хорошо знал историю , языки , объездил всю Францию , трижды побывал в |
Риме
|
. |
|
Римляне
|
готовятся дать отпор тирану . |
Как же произошёл разрыв между Лютером и |
Римом
|
? . |
Священная |
Римская
|
империя германской нации фактически распалась , но вопрос создания национальных государств на её территории решён не был . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и император Священной |
Римской
|
империи , издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от бюргера , а бюргера от крестьянина » . |
В 1523 г. Яков Фуггер писал императору Священной |
Римской
|
империи Карлу V : « Известно и вполне очевидно , что Ваше Величество не могло бы получить римской короны без моей помощи » . |
Под тяжестью налогов стонали горожане , ведь Франция вела разорительные войны с Карлом V — императором Священной |
Римской
|
империи и испанским королём . |
В 1519 г. императором Священной |
Римской
|
империи был избран король Испании Карл I ( внук великих Фердинанда и Изабеллы ) , он стал императором Карлом V . |
Эти государства подчинялись Священной |
Римской
|
империи германской нации . |
В 1701 г. курфюрст Бранденбурга добился от императора Священной |
Римской
|
империи титула прусского короля . |
Император Священной |
Римской
|
империи германской нации Карл V потребовал , чтобы Лютер отрёкся от своего учения и подчинился папе , но получил отказ . |
императором Священной |
Римской
|
империи стал Фердинанд II Габсбург , поставивший перед собой задачу искоренить протестантизм и установить контроль Габсбургов над возможно большей европейской территорией . |
Первая точка зрения принадлежала правившим в Священной |
Римской
|
империи австрийским Габсбургам , считавшим , что должна существовать единая империя , объединяющая большинство европейских стран , а в будущем и всю Западную Европу . |
Поводом к войне послужили события в Чехии , входившей в состав Священной |
Римской
|
империи . |
В 1740 г. умирает император Священной |
Римской
|
империи Карл VI из династии австрийских Габсбургов , завещая все свои владения дочери — Марии Терезии . |
Попробуем убедиться в этом , совершив короткую прогулку по |
Риму
|
эпохи Возрождения . |
Высоченный , тощий |
Рыцарь
|
Печального Образа , взгромоздившись на полуживую клячу , надев старые помятые доспехи и шлем с картонным забралом , отправляется странствовать . |
|
Священная римская империя
|
германской нации фактически распалась , но вопрос создания национальных государств на её территории решён не был . |
Поводом к войне послужили события в Чехии , входившей в состав |
Священной Римской империи
|
. |
Император |
Священной Римской империи
|
германской нации Карл V потребовал , чтобы Лютер отрёкся от своего учения и подчинился папе , но получил отказ . |
императором |
Священной Римской империи
|
стал Фердинанд II Габсбург , поставивший перед собой задачу искоренить протестантизм и установить контроль Габсбургов над возможно большей европейской территорией . |
В 1519 г. императором |
Священной Римской империи
|
был избран король Испании Карл I ( внук великих Фердинанда и Изабеллы ) , он стал императором Карлом V . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и император |
Священной Римской империи
|
, издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от бюргера , а бюргера от крестьянина » . |
Под тяжестью налогов стонали горожане , ведь Франция вела разорительные войны с Карлом V — императором |
Священной Римской империи
|
и испанским королём . |
Первая точка зрения принадлежала правившим в |
Священной Римской империи
|
австрийским Габсбургам , считавшим , что должна существовать единая империя , объединяющая большинство европейских стран , а в будущем и всю Западную Европу . |
Эти государства подчинялись |
Священной Римской империи
|
германской нации . |
В 1740 г. умирает император |
Священной Римской империи
|
Карл VI из династии австрийских Габсбургов , завещая все свои владения дочери — Марии Терезии . |
В 1701 г. курфюрст Бранденбурга добился от императора |
Священной Римской империи
|
титула прусского короля . |
В 1523 г. Яков Фуггер писал императору |
Священной Римской империи
|
Карлу V : « Известно и вполне очевидно , что Ваше Величество не могло бы получить римской короны без моей помощи » . |
Если |
Север
|
и королевский дом остались на стороне католической церкви , то Южная Франция стала протестантской . |
Для управления этими территориями были созданы специальные государственные органы — Совет |
Севера
|
и Совет Уэльса . |
|
Северяне
|
одерживают верх . |
|
Сенат
|
утверждал назначения на высшие государственные посты , решал вопросы внешней политики , мог судить высших государственных служащих вплоть до президента , объявив им импичмент ( от англ . — обвинение в недостойном поведении ) , за которым следовали суд или отставка . |
В |
Сенат
|
выбирали по два представителя от каждого штата , а в Палату представителей депутаты выбирались пропорционально численности населения штата . |
Высшим законодательным органом стал Конгресс США , состоявший из двух палат — верхней ( |
Сената
|
) и нижней ( Палаты представителей ) . |
Её решения должны были согласовываться с |
Сенатом
|
, имевшим больше прав контроля . |
|
Сеньор
|
имел исключительное право владеть мельницей , хлебопекарней , давильней для винограда . |
|
Сеньоры
|
тоже понимали , что худой мир лучше доброй ссоры . |
|
Синтоизм
|
учил , что при определённых условиях в божество может превратиться душа каждого умершего человека . |
|
Синтоизм
|
использовался в Японии для укрепления власти императора , ставшего с VII в . |
|
Слухи
|
о крае несметных богатств , где стоят дома из чистого серебра , а за золотом надо только наклониться , придавали всем решимости . |
|
Собор
|
сохранил за церковью исключительное право толкования Священного Писания и принял меры для укрепления инквизиции . |
|
Собор
|
Святого Петра в Риме . |
В годы напряжённой борьбы с самим собой Бетховен создаёт удивительные по силе и красоте произведения : « |
Соната
|
в роде фантазии » ( « Лунная » ) — трогательное повествование о несчастной любви композитора , « Аппассионата » , « Крейцерова соната » , « Героическая симфония » . |
|
Сорок
|
веков смотрят на вас сегодня с высоты этих пирамид ! » |
|
Сорок
|
пять . |
|
Сословия
|
во Франции . |
|
Сотни
|
и тысячи их гибли на плантациях и рудниках от непосильного труда , голода и болезней . |
Какие представления о мире существовали у европейцев в |
Средневековье
|
? |
Как и в |
Средневековье
|
, монархия охраняла разделение общества на три сословия : первое — духовенство , второе — дворянство , третье — все остальные слои населения . |
Объясните название « Средние века » ( |
Средневековье
|
) . |
Если в |
Средневековье
|
крестьяне в основном были лично зависимы , то к началу Нового времени , с разрушением сеньориальных отношений , в своём подавляющем большинстве они стали лично свободны . |
XVI — XVII века — время , когда очень быстро , по сравнению со |
Средневековьем
|
, происходит рост знаний о человеке , природе и обществе . |
О таких общинах вы уже знаете из курса истории |
Средневековья
|
. |
Начиная с раннего |
Средневековья
|
практиковалась стрельба из лука , футбол , метание камней . |
В эпоху |
Средневековья
|
европейская наука соблюдала принцип авторитета — за истину принимались мысли великих учёных древности . |
От |
Средневековья
|
к Новому времени . |
Какие технические открытия и изобретения были сделаны в период расцвета |
Средневековья
|
? |
Вчерашние люди |
Средневековья
|
обратились к достижениям древней античной культуры , их стали интересовать человеческие , земные радости . |
Могли бы вы подружиться с человеком |
Средневековья
|
? |
Отберите информацию из учебника о качествах человека |
Средневековья
|
и Нового времени . |
Ещё со времён |
Средневековья
|
власть короля провозглашалась божественной по происхождению . |
Из истории |
Средневековья
|
вы знаете , что крестьяне не раз поднимали восстания против сеньоров , вели настоящие войны . |
Как и в период |
Средневековья
|
, в начале Нового времени число городских жителей росло медленно и основная масса населения Западной Европы ( 9/10 ) по - прежнему жила в деревне и занималась сельским хозяйством . |
Стремление получить золото , необходимое для чеканки монет , овладело на исходе |
Средневековья
|
в Европе всеми — -дворянами , купцами , бюргерами . |
Переход от |
Средневековья
|
к Новому времени шёл постепенно и долго . |
Вспомните основные черты повседневной жизни крестьян и горожан в период |
Средневековья
|
. |
3 Сравните положение европейских крестьян в начале Нового времени с положением крестьян в эпоху |
Средневековья
|
. |
Чем занимались и как жили крестьяне в эпоху |
Средневековья
|
? |
Однако в реальности уже в эпоху |
Средневековья
|
сословный строй был более сложным : в нём появляется новый тип личности — человек , который почувствовал в себе силы для самостоятельной деятельности , способность принимать решения и нести за них ответственность . |
Почему географические открытия на рубеже |
Средневековья
|
и Нового времени называют Великими ? |
Из истории |
Средневековья
|
вы знаете о роли банков . |
Вы уже знаете о жизни людей в эпоху |
Средневековья
|
. |
в Западной Европе начался закат |
Средневековья
|
. |
Чума , бывшая бичом в эпоху |
Средневековья
|
, не оставляла людей и . |
Охарактеризуйте городское население и его занятия в эпоху |
Средневековья
|
. |
Какие технические изобретения были сделаны в Китае в |
Средние века
|
? . |
Какие формы политической власти существовали в странах Востока в |
Средние века
|
? |
Объясните название « |
Средние века
|
» ( Средневековье ) . |
В середине 1560-х гг. им была создана серия картин « Времена года » , посвящённая отдельным месяцам ( в |
Средние века
|
так иллюстрировали календари ) . |
Из курса истории |
Средних веков
|
вы знаете о появлении книгопечатания , которое сделало возможным более широкое распространение знаний . |
|
Старый порядок
|
, опорой которого являлась королевская власть , вызывал недовольство широких слоёв населения : крестьян , предпринимателей , наёмных работников , городских низов . |
|
Статья
|
из Энциклопедии 1751 г . |
|
Стиль
|
барокко , зародившийся в Италии , отличается сложностью , причудливостью и пышностью форм , обилием украшений и деталей . |
Англия вела с Францией напряжённую борьбу , которую современники называли « второй |
Столетней войной
|
» . |
Во Франции , например , после завершения |
Столетней войны
|
провинции Нормандия , Бургундия и другие теряют свои старые права , обеспечивавшие им независимость , и подчиняются королевской власти . |
Уже к исходу |
Столетней войны
|
создаётся постоянная наёмная армия , а с появлением огнестрельного оружия она становится господствующим типом военной организации . |
|
Сёгун
|
указывает все государственные повинности и не нуждается при отправлении правительственных дел в разрешении императора . |
|
Сёгун
|
Иэясу Токугава , правитель Японии с 1603 г . |
Однако |
Термидор
|
резко изменил жизнь Бонапарта . |
|
Термидорианцы
|
отменили ограничения в торговле . |
|
Термидорианцы
|
— так стали называть людей , пришедших к власти 9 термидора , — стояли за республику , которая защищала бы собственность и свободу предпринимательства . |
Параллельно с этим Фуггеры скупали горные промыслы в |
Тироле
|
, Каринтии и Венгрии . |
Путь между Эдо и Осакой вдоль |
Тихоокеанского
|
побережья в эпоху Токугава был главной экономической артерией Японии . |
|
Тысячи
|
людей ( чаще те , у кого были деньги ) бежали из страны , многие уходили в леса . |
|
Тысячи
|
« беспокойных » бедняков , среди которых было много молодёжи , не получившей никакого ремесла , а также пригодные к труду преступники высылались властями в колонии . |
|
Удел
|
искусства более велик . |
|
Уния
|
предусматривала совместное ведение войны против Испании до победного конца , единую внешнюю политику , создание общей армии и федеративное устройство для входящих в неё провинций . |
|
Усадьба
|
колониста . |
|
Философия
|
Просвещения пронизывала все сферы жизни общества : экономику , политику , культуру , общественные отношения , но прежде всего она носила ярко выраженный политический характер , поскольку главным её содержанием являлась критика существующих порядков и противопоставление им модели идеального общества , создание которого утвердило бы в жизни « царство Разума » . |
Локк в Англии , Вольтер , Ж.-Ж. Руссо , Ш. Монтескьё , Д. Дидро во Франции , Т. Пейн , Б. |
Франклин
|
и Т. Джефферсон в США , Н. И. Новиков , А. Н. Радищев в России и ещё многие и многие деятели культуры и науки в других странах . |
С 17 лет |
Франклин
|
начал самостоятельную жизнь « человека , который всем обязан себе самому » . |
Так |
Франклин
|
сформулировал моральные нормы , по которым следовало жить в Новом Свете . |
Бенджамин |
Франклин
|
. |
Бенджамин |
Франклин
|
( 1706—1790 ) — человек , который « отнял у тиранов скипетр , у Бога — молнию » ( Б. Франклин доказал электрическую природу молнии и показал , как она может быть получена в лабораторных условиях ) , известен как крупнейший американский философ XVIII в . , политик , учёный и экономист , один из создателей США . |
На стороне колонистов был и самый известный американский просветитель Бенджамин |
Франклин
|
. |
|
Франклин
|
гордился тем , что всего достиг своим трудом . |
Затем |
Франклин
|
организовывает первую публичную библиотеку , издаёт собственную газету , открывает академию , положившую начало Пенсильванскому университету , и , наконец , издаёт в течение 25 лет знаменитый календарь , переводившийся и на другие языки . |
Бенджамин Франклин ( 1706—1790 ) — человек , который « отнял у тиранов скипетр , у Бога — молнию » ( Б. |
Франклин
|
доказал электрическую природу молнии и показал , как она может быть получена в лабораторных условиях ) , известен как крупнейший американский философ XVIII в . , политик , учёный и экономист , один из создателей США . |
После того как американские колонии при его активном участии отделились от Англии , |
Франклин
|
прибывает во Францию в качестве первого дипломатического представителя Соединённых Штатов . |
Карьера |
Франклина
|
служила доказательством того , что этот путь открыт каждому . |
Из письма Б. |
Франклина
|
сыну . |
Идеал |
Франклина
|
— добропорядочный , честный , работящий , справедливый человек . |
|
Франклину
|
, дипломатическому представителю США во Франции , удалось убедить французское правительство объявить войну Англии и послать в Америку войска . |
А. В. Суворов под впечатлением этой итальянской кампании назвал тремя величайшими полководцами мира |
Цезаря
|
, Ганнибала и Наполеона . |
|
Частная
|
собственность объявлялась « нерушимой и священной » . |
|
Человек
|
замкнутый и не слишком приветливый , он почти не выходил из дворца . |
« |
Человек
|
незаурядной воли , ума и мужества ! . » Галилео Галилей ( 1564—1642 ) был великим учёным , первым астрономом , наблюдавшим небо в телескоп , физиком , поэтом , автором комедий . |
|
Человек
|
мыслит , он бесконечно сомневается в правильности своих научных предположений , и в этом движении мысли рождаются научные знания . |
|
Человек
|
искал новые источники энергии , столь необходимые для развития производства . |
|
Человек
|
всё больше освобождается из плена традиций , всё самостоятельнее принимает жизненно важные решения и берёт на себя ответственность . |
|
Человек
|
ценней , чем мнили вы . |
« |
Человек
|
ценней , чем мнили вы » . |
« |
Человек
|
измеряет землю и небо . |
|
Человек
|
Нового времени . |
|
Человеком
|
, яростно добивавшимся осуществления этого проекта , был выходец из Генуи Христофор Колумб ( 1451—1506 ) . |
|
Шевалье
|
нагружал на осла корзину с углём , а также вешал ему на шею свою шпагу . |
|
Штатгальтером
|
союза был назначен Вильгельм Оранский . |
Почувствовав себя уверенно после разгрома датчан и немецких протестантских князей , Фердинанд II издал « |
Эдикт
|
о восстановлении » , согласно которому у протестантских князей следовало отобрать все имевшиеся у них бывшие церковные владения . |
|
Эдо
|
— город сёгунов . |
в |
Эдо
|
проживало 430 тыс. человек , а спустя столетие — уже 1 млн . |
Уезжая из |
Эдо
|
, князья должны были оставлять при дворе сёгуна заложника — кого - нибудь из близких родственников . |
По - настоящему история |
Эдо
|
началась в 1590 г. , когда Иэясу Токугава сделал его своей столицей и захотел превратить в самый красивый город в стране . |
Он построил новую столицу — город |
Эдо
|
— и потребовал , чтобы каждый князь год жил в столице , а год — в своём княжестве . |
Сёгуны управляли страной из своего величественного замка в |
Эдо
|
. |
Чтобы обеспечить потребности жителей , в город |
Эдо
|
завозилось огромное количество продовольствия и товаров — рис , мясо , масло , соя , соль , рыба , уголь , дрова , очищенный хлопок , хлопчатобумажные ткани и пр. |
Путь между |
Эдо
|
и Осакой вдоль Тихоокеанского побережья в эпоху Токугава был главной экономической артерией Японии . |
Когда - то на месте |
Эдо
|
была рыбацкая деревушка . |
|
Эшафот
|
был окружён несколькими батальонами Национальной гвардии . |
|
Якобинцы
|
начали подавлять движение санкюлотов . |
|
Якобинцы
|
и простонародье во всём винили жирондистов . |
Дамы умели прекрасно обращаться с |
алебардами
|
и в случае необходимости могли постоять за своего господина и за себя . |
— уравнители ) и диггеров ( в переводе с |
англ
|
. |
Сенат утверждал назначения на высшие государственные посты , решал вопросы внешней политики , мог судить высших государственных служащих вплоть до президента , объявив им импичмент ( от |
англ
|
. — обвинение в недостойном поведении ) , за которым следовали суд или отставка . |
Из движений протеста в годы революции мы рассмотрим два — движение левеллеров ( в переводе с |
англ
|
. |
Вооружённые |
арбалетами
|
, мечами , косами , вилами ремесленники , мелкие торговцы и крестьяне громили небольшие отряды испанцев . |
Вооружение экспедиции состояло из ружей , аркебуз , |
арбалетов
|
, бронзовых пушек ; у неё было шестнадцать лошадей . |
Как правило , она переходила в руки к богатым горожанам , отдававшим её в |
аренду
|
фермерам . |
Они брали землю в |
аренду
|
, отправляли продукты на рынок , но таких было немного , и всё это не меняло общего состояния бедности . |
Если они не вели хозяйство сами , то отдавали имение в |
аренду
|
крупным фермерам - предпринимателям . |
Уже в ходе войны правительство конфисковало крупные земельные владения лоялистов и пустило их в продажу небольшими участками ; объявило незаконным запрет поселений за Аллеганскими горами , а собрания штатов признали все произведённые там прежде захваты ; мелкие держатели земли перестали выплачивать деньги за |
аренду
|
. |
Крестьянин получал землю во временное держание , в |
аренду
|
. |
Часть |
аристократии
|
размещала денежные средства в высокодоходные предприятия . |
Чтобы не допустить повторения кровавых событий , подобных междоусобной борьбе между Йорками и Ланкастерами , короли из новой династии Тюдоров распустили рыцарские отряды , сровняли с землёй замки бунтующей |
аристократии
|
, подавили мятежи непокорной знати . |
состоял , как и прежде , из двух палат — палаты лордов , где места переходили по наследству представителям земельной |
аристократии
|
, и палаты общин , депутаты которой выбирались . |
Высшие государственные должности к 1789 г. также находились в руках |
аристократии
|
, аристократами были все государственные секретари и министры . |
Художника увлекает тема « галантных празднеств » : пикники , светские прогулки на природе , которые так полюбились |
аристократии
|
. |
Среди мировых судей были представители старой , родовитой |
аристократии
|
и нового дворянства . |
Этикет был нужен ему , чтобы подчеркнуть величие короля и чтобы все деятельные , а потому опасные для него представители |
аристократии
|
были « под рукой » , « на виду » . |
Завоевательные войны обрекали народ на голод и нищету , ещё более разительную в сравнении с блестящей жизнью |
аристократии
|
. |
Под влиянием изменений в экономической жизни меняется и состав общества : растёт численно и усиливает своё влияние на политическую жизнь государства слой предпринимателей - капиталистов , начинается упадок земельной |
аристократии
|
, становится слабее крестьянство , появляются наёмные рабочие . |
По своему значению и характеру Война за независимость была национально - освободительной , так как она покончила с зависимостью колоний от власти короля и английской |
аристократии
|
. |
Критикуя |
аристократию
|
и сеньориальные порядки в стране , он вместе с тем был убеждён , что обществом должен управлять диктатор , являющийся для народа и защитником , и судьёй . |
Однако |
аристократия
|
, получившая огромные земельные владения от английской короны , духовенство англиканской церкви , многочисленные чиновники колониальной администрации и часть купцов , связанных с рынками Англии , были против независимости колоний и стали называться лоялистами . |
Король , земельная |
аристократия
|
, купцы и предприниматели Англии стремились приумножить прибыль , которую давало владение колониями . |
Вооружение экспедиции состояло из ружей , |
аркебуз
|
, арбалетов , бронзовых пушек ; у неё было шестнадцать лошадей . |
Сам король Карл IX , стоя у дворцового окна , стрелял в несчастных людей из |
аркебузы
|
. |
С этого времени в течение почти 100 лет у « южных варваров » ( как в Японии называли португальцев ) японцы покупали оружие ( |
аркебузы
|
и мушкеты ) . |
Недаром современники называли эти книги громадным |
арсеналом
|
, в котором добывалось оружие для штурма старой Франции . |
Даже жалованье назначаемым королём губернаторам и его администрации определяли |
ассамблеи
|
, что заставляло губернаторов с ними считаться . |
Однако в колониях существовало и местное самоуправление — колониальные |
ассамблеи
|
. |
Колониальные |
ассамблеи
|
предоставляли жителям колоний достаточно широкие права , более широкие , чем английский парламент народу Англии . |
В Испании свирепствовала инквизиция , при нём в стране прошло более ста |
аутодафе
|
. |
В 1665 г. Ньютон получил степень |
бакалавра
|
( первая учёная степень ) . |
К услугам зрителей были |
балаганы
|
, в которых показывали великанов и карликов , двухголовую женщину и прочие « чудеса » . |
Некоторые объединялись в |
банды
|
, занимавшиеся грабежом , пиратством . |
После гибели Густава II Адольфа шведские войска , пополнявшиеся наёмниками и пленными , остались в Германии и превратились в таких же грабителей , как и |
банды
|
Валленштейна . |
Были и такие , которые занимались грабежом и разбоем , объединяясь в |
банды
|
, терроризировавшие жителей деревень и путников на дорогах . |
Однажды , приняв ветряные мельницы за злых великанов , бросается на них с копьём , в другой раз вступает в битву с вражеским войском , оказавшимся лишь стадом |
баранов
|
. |
8 мая 1798 г. 38-тысячная армия Бонапарта почти на 300 судах и |
барках
|
отплыла из Тулона в Египет . |
Правда , под влиянием революции цен , уменьшившей доходы дворян , в германских землях пытались лишить крестьян личной свободы и заставить йх работать на |
барщине
|
, но в целом для Западной Европы время крепостничества прошло . |
Среди петиций он обнаружил и следующую , составленную в таких словах : « Всемилостивейший и вседобрейший государь , четыре дня |
барщины
|
в неделю , пятый рыбная ловля , а шестой охота с сеньором , седьмой посвящён Богу . |
Складывалась характерная для английской деревни того времени пирамида : лендлорд , который уступает землю и получает арендную плату ; арендатор — фермер , играющий роль предпринимателя ; наёмный работник ( |
батрак
|
) . |
Индейцы работали бесплатно или за жалкие гроши и неограниченное время , их сгоняли с земли , и они были вынуждены наниматься к её новым владельцам в качестве |
батраков
|
- подёнщиков . |
Наряду с дворянством , ведущим хозяйство по старинке , традиционными методами , уже появились новые дворяне , связанные с рынком , использующие труд |
батраков
|
, — это сельские предприниматели . |
Они опутывали долгами и разоряли своих менее удачливых соседей , скупали их наделы в общинных полях , использовали наёмных работников — |
батраков
|
. |
начались огораживания и всё больше землевладельцев , в основном представителей мелкого и среднего дворянства , вели хозяйство по - новому : превращали пахотные земли в пастбища , для чего захватывали общинные земли ; сгоняли арендаторов с их наделов , а для работы нанимали |
батраков
|
. |
Всякая несправедливость вокруг : жадный хозяин , который не платит жалованье |
батраку
|
, страдания каторжников , осуждённых жестоким судом , вызывает его благородное негодование . |
В городах |
беднота
|
возмущалась дороговизной , обращалась с петициями к королю , рабочие бастовали . |
В 1786—1787 гг. в Массачусетсе и соседних штатах происходили восстания фермерской |
бедноты
|
, вызванные нежеланием местных правительств пойти на уступки должникам , чьё хозяйство было разорено войной . |
Недовольство политикой Габсбургов выражалось как в восстаниях городской |
бедноты
|
, так и в распространении протестантских вероучений . |
Тяжёлым было положение наёмных работников : чаще всего они попадали в разряд |
бедноты
|
. |
Но большая часть её заселена и беззаконно узурпирована дикими животными и неразумными существами или грубыми дикарями , которые по причине своего |
безбожного
|
невежества и богохульственного идолопоклонства хуже самых диких зверей и свирепых животных » . |
Не должно ли правосудие , наконец , взять в свои руки меч и поразить всех |
безбожных
|
писателей , которых осуждает религия и стыдится отечество ? » . |
Среди депутатов Законодательного собрания не было единства по вопросу об устройстве политической власти , эти разногласия усилились в результате попытки Людовика XVI бежать за границу , куда уже бежали многие дворяне во имя « спасения белого флага » ( флага Бурбонов ) , поэтому эмиграцию стали называть « |
белая
|
эмиграция » . |
Среди депутатов Законодательного собрания не было единства по вопросу об устройстве политической власти , эти разногласия усилились в результате попытки Людовика XVI бежать за границу , куда уже бежали многие дворяне во имя « спасения белого флага » ( флага Бурбонов ) , поэтому эмиграцию стали называть « |
белая эмиграция
|
» . |
В этой картине царит холод , морозный воздух прозрачен и чист , много |
белого
|
снега , на котором чётко выделяются тёмные силуэты деревьев . |
Только между 1750 и 1850 гг. произошла « революция » |
белого
|
хлеба , к тому времени пшеница вытеснила прочие зерновые ( прежде всего в Англии ) . |
Среди депутатов Законодательного собрания не было единства по вопросу об устройстве политической власти , эти разногласия усилились в результате попытки Людовика XVI бежать за границу , куда уже бежали многие дворяне во имя « спасения |
белого
|
флага » ( флага Бурбонов ) , поэтому эмиграцию стали называть « белая эмиграция » . |
Иезуиты хорошо усвоили главное правило ордена : « Если церковь определила , что вещь , кажущаяся нам |
белой
|
, черна , мы сразу же должны признать её чёрной » . |
писать своим родным в Англию : « Я обосновался на этой богоизбранной и свободной земле два года назад и с тех пор ни разу не заплатил за удовольствие жить на |
белом
|
свете . |
2 Выскажите своё отношение к мнению современника Шардена философа Д. Дидро , который писал : « О , Шарден , ты смешиваешь на палитре не краски — |
белую
|
, красную , черную , — нет , твоей кистью ты переносишь на холст самую сущность предметов , свет , воздух » . |
Идеалом стал считаться высокий рост , тонкая талия , красивый рот , |
белые
|
зубы . |
Правом голоса в стране пользовались |
белые
|
мужчины , достигшие 21 года , имелся и имущественный ценз . |
К красному и синему цветам гвардии Парижа добавился |
белый
|
цвет Бурбонов . |
Пшеница , рис , кукуруза ( появившиеся после открытия Нового Света ) были малодоступны , |
белый
|
хлеб до XVIII в . |
Над |
белым
|
отложным воротником — массивная голова . |
Если церковь утверждает , что то , что вам кажется |
белым
|
, есть чёрное , — мы должны немедленно признать это ! . |
С |
белыми
|
, как молоко . |
Этих людей называли законтрактованными слугами или |
белыми
|
рабами , и им надлежало работать на новых хозяев от 2 до 7 лет . |
Жившие здесь индейцы никогда раньше не видели ни |
белых
|
людей , ни огнестрельного оружия , ни лошадей . |
Генеральный королевский прокурор предъявил обвинение : « Эта книга , которая должна была быть книгой всех знаний , стала собранием всех заблуждений ; труд , который нам не переставали хвалить , как памятник , делающий честь гению науки , стал её |
бесчестьем
|
. |
Медную и оловянную посуду |
били
|
одну об другую , а потом тоже запаковывали в тюки в погнутом и испорченном виде . |
Были приняты законы против бродяг ( « кровавое законодательство » ) , нищих |
били
|
плетьми и клеймили . |
2 Какое влияние на развитие торговли оказал процесс создания торговых компаний , крупных банков и |
бирж
|
? . |
в европейских странах внутренней торговли , создание международных торговых компаний , банков и |
бирж
|
, рост городов — всё это свидетельствовало об успехах в развитии рыночного хозяйства . |
в европейских странах внутренней торговли , создание международных торговых компаний , банков и |
бирж
|
свидетельствовало об успехах в развитии рыночного хозяйства . |
В Америке была основана первая колония — Виргиния , создана Ост - Индская компания , в Лондоне открыта |
биржа
|
. |
« В Антверпенской бирже слышался смутный говор всех наречий , виделась пёстрая смесь всех костюмов — словом , Антверпенская |
биржа
|
казалась малым миром , в котором соединялись все части большого » , — писал современник . |
« В Антверпенской |
бирже
|
слышался смутный говор всех наречий , виделась пёстрая смесь всех костюмов — словом , Антверпенская биржа казалась малым миром , в котором соединялись все части большого » , — писал современник . |
2 Обсудите в классе , как вы понимаете выражения : « Лучше иметь друзей на рынке , чем монеты в сундуке » , « На |
бирже
|
можно было купить и продать ветер » . |
1 Составьте рассказ по выбору : « Покупатели и продавцы на рынке » или « Купцы на |
бирже
|
» . |
На |
бирже
|
заключались сделки с большим количеством товаров и денег , при этом товары предъявлялись только в образцах , а деньги могли заменяться ценными бумагами — долговыми расписками . |
Каждый купец считал своим долгом ежедневно до полудня побывать на |
бирже
|
, где можно было заключить выгодную сделку , а из вывешенных объявлений узнать о прибытии и отплытии торговых судов . |
Центром экономической жизни стал Амстердам , где находились самые влиятельные в Европе банки и |
биржи
|
. |
Большое и красивое здание |
биржи
|
построил недалеко от порта городской совет Антверпена . |
Не придёт солидный купец на |
биржу
|
— поползут слухи о плохом состоянии его дел . |
почти каждый торговый город имел свою |
биржу
|
— место , где могли встречаться для заключения сделок купцы , банкиры , заказчики и поставщики . |
Вода затопила окрестности города ( он находился в 10 км от побережья ) , и лёгкие суда морских гёзов , прорвав |
блокаду
|
, привезли исстрадавшимся от голода защитникам Лейдена продовольствие . |
В Китае считалось , что |
богдыхан
|
является сыном Неба и управляет Вселенной по его велению . |
Во главе государства стоял император — |
богдыхан
|
, наделённый неограниченной властью . |
Особа |
богдыхана
|
была священной : при выездах императора из Пекина в загородный летний дворец все двери и окна домов , выходящих на улицу , по которой должен был проследовать императорский кортеж , наглухо закрывались , чтобы жители столицы не могли увидеть « божественного лика » . |
Одним из образованнейших проповедников идей новой гуманистической культуры был голландский |
богослов
|
и филолог Эразм Роттердамский ( 1469—1536 ) . |
Гуманистические идеи , зародившиеся в Италии в эпоху Возрождения , нашли отклик и горячую поддержку у философов , |
богословов
|
, писателей других стран , которые развили их и сделали достоянием европейского общества . |
Папа римский и католические |
богословы
|
. |
католические |
богословы
|
создали переводы Библии на национальные языки . |
Вес самых крупных орудий доходил до 16 т , а диаметр ядра — до 70 см. Такой была « королева |
бомбард
|
» « Бешеная Грета » . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , |
брюмер
|
, фример , нивоз , плювиоз , вантоз , жерминаль , флореаль , прериаль , мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
18 |
брюмера
|
он совершил государственный переворот . |
« Мы довели до конца роман революции , — сказал Наполеон о перевороте 18 |
брюмера
|
, — теперь надо посмотреть , что в нём есть реального » . |
Государственный переворот 9—10 ноября ( 18—19 |
брюмера
|
) 1799 г. Режим Директории не пользовался авторитетом и в народе , и в среде « новых богачей » . |
5 Как вы думаете , почему именно Наполеон Бонапарт пришёл к власти в результате переворота 18 |
брюмера
|
? |
Государственный переворот произошёл без пролития крови , 18 |
брюмера
|
правительство заставили « добровольно » подписать прошение об отставке . |
От якобинской диктатуры к 18 |
брюмера
|
Наполеона Бонапарта . |
Великая французская революция закончилась переворотом Наполеона Бонапарта 18 |
брюмера
|
1799 г . |
В свободное время самураи занимались военной подготовкой , а высшие из них в добавление к этому со всей серьёзностью участвовали в чайных церемониях и составлении |
букетов
|
. |
Чума , |
бывшая
|
бичом в эпоху Средневековья , не оставляла людей и . |
С развитием товарно - денежного хозяйства многие сеньоры позволяли крестьянам выкупать у них свою личную свободу , однако по обычаю считалось , что земля оставалась в собственности |
бывшего
|
господина и крестьянин ею пользовался , но не мог распоряжаться ( продать , купить без его согласия ) . |
называют эпохой Просвещения : научное знание , ранее |
бывшее
|
достоянием узкого круга учёных , вышло за пределы университетов и лабораторий . |
Почувствовав себя уверенно после разгрома датчан и немецких протестантских князей , Фердинанд II издал « Эдикт о восстановлении » , согласно которому у протестантских князей следовало отобрать все имевшиеся у них |
бывшие
|
церковные владения . |
Князья захватывали монастырские земли , некоторые духовные князья отказывались от своего сана и объявляли себя государями своих |
бывших
|
духовных княжеств . |
В октябре 1793 г. казнили |
бывшую
|
королеву Франции Марию Антуанетту . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и император Священной Римской империи , издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от |
бюргера
|
, а бюргера от крестьянина » . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и император Священной Римской империи , издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от бюргера , а |
бюргера
|
от крестьянина » . |
Стремление получить золото , необходимое для чеканки монет , овладело на исходе Средневековья в Европе всеми — -дворянами , купцами , |
бюргерами
|
. |
Влиятельные |
бюргеры
|
, врачи , чиновники наперебой добиваются чести позировать художнику . |
Для облицовки рвов и крепостных |
валов
|
из провинций доставлялись огромные камни , каждый из которых могли поднять только 100 человек , а на их перевозку потребовалось 3 тыс. судов , так как больше двух камней на одно судно грузить было нельзя . |
Крепостные стены , земляные |
валы
|
и глубокие рвы , наполненные водой , не помогли и городам сохранить свои вольности , которые были значительно ограничены . |
Духовным наследником великого композитора считал себя Людвиг |
ван
|
Бетховен ( 1770—1828 ) , о котором сам Моцарт сказал : « Придёт время , и о нём заговорит весь мир » . |
8 Рембрандт Харменс |
ван
|
Рейн ( 1606—1669 ) . |
9 Рембрандт Харменс |
ван
|
Рейн . |
Людвиг |
ван
|
Бетховен . |
Наивысшего расцвета искусство Голландии достигло в творчестве Рембрандта Харменса |
ван
|
Рейна ( 1606—1669 ) . |
Художник родился в семье мельника , недалеко от притока реки Рейн , поэтому к фамилии семьи стали добавлять « |
ван
|
Рейн » . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : |
вандемьер
|
, брюмер , фример , нивоз , плювиоз , вантоз , жерминаль , флореаль , прериаль , мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , брюмер , фример , нивоз , плювиоз , |
вантоз
|
, жерминаль , флореаль , прериаль , мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
С этого времени в течение почти 100 лет у « южных |
варваров
|
» ( как в Японии называли португальцев ) японцы покупали оружие ( аркебузы и мушкеты ) . |
Слугу связали , разложив на земле , вставили ему в рот распорку и влили ему в горло целое |
ведро
|
навозной жижи . |
Возмущённый король |
велел
|
закрыть зал заседаний . |
Папа Григорий XIII |
велел
|
изготовить медаль со своим портретом на одной стороне и с изображением ангела , держащего в руке крест и поражающего гугенотов , на другой . |
Они основываются на том , что , имея меньше знаний , чем другие сословия государства народ едва ли оставался бы |
верен
|
порядку если бы он не был до некоторой степени сдерживаем нуждою . |
Не имея ничего |
верного
|
. |
У Генриха VIII был |
верный
|
и неутомимый помощник в борьбе за Реформацию — канцлер Томас Кромвель . |
Такой же силой духа и мужеством обладают странствующий рыцарь Дон Кихот и его |
верный
|
слуга Санчо Панса , путешествующие по дорогам Испании и помогающие всем , кто слаб и несчастен . |
На следующий день Бонапарт с |
верными
|
ему солдатами явился в Законодательный корпус и заставил Совет старейшин ( верхнюю палату ) подписать декрет о передаче всей власти во Франции трём консулам . |
окончательно оформился « кодекс чести » самураев — « бусидо » , согласно которому они должны были вести суровый образ жизни , довольствоваться малым , заниматься только военным делом , быть беспрекословно послушными и |
верными
|
своему господину ( крупному землевладельцу , князю ) вплоть до готовности принять смерть через ритуальное самоубийство ( по - японски « харакири » или « сэппуку » ) по первому его требованию или в случае его смерти . |
Я муж , а |
весь
|
остров — моя законная жена . |
30 января 1649 г. Карл I Стюарт прошёл пешком |
весь
|
путь от дворца до лобного места , по пути беседуя с солдатами . |
Я обещал Вашему Величеству всё своё искусство и |
весь
|
авторитет , который Вам угодно было дать мне , чтобы сокрушить партию гугенотов , сломить спесь вельмож , привести всех подданных к исполнению их обязанностей и поднять Ваше имя среди иностранных наций на ту ступень , на которой оно должно находиться . |
На чёрных от копоти стенах парижских домов появились рукописные афиши : « Если хлеб не подешевеет , а министра не сменят , мы истребим короля и |
весь
|
род Бурбонов » . |
Духовным наследником великого композитора считал себя Людвиг ван Бетховен ( 1770—1828 ) , о котором сам Моцарт сказал : « Придёт время , и о нём заговорит |
весь
|
мир » . |
Ганноверы были протестантами и занимали английский трон |
весь
|
XVIII и XIX вв . |
Против юных Ромео и Джульетты — |
весь
|
свет . |
В этой горнице |
весь
|
день , распевая нежно - пренежно . |
Под её влиянием прошёл |
весь
|
XIX век . |
Служанка в домашнем платье , с кошёлкой продуктов , купленных на рынке , предметы домашнего обихода — вот и |
весь
|
сюжет : обыкновенная жизнь обыкновенных людей . |
Каждый гражданин может быть допущен к управлению государством , ибо источник верховной власти — |
весь
|
народ . |
Вольтер сказал : « Кальвин открыл двери монастырей не для того , чтобы выгнать оттуда монахов , а чтобы вогнать туда |
весь
|
мир » . |
По словам одного парижского адвоката , « фанатизм , направленный против верховной власти , охватил |
весь
|
Париж » . |
Выступая перед многолюдным собранием , Глупость убеждает слушателей , что именно она способствует движению мира , ибо « божественная сила » Глупости простирается так широко , что в служении ей объединился |
весь
|
мир : « Глупость создаёт государства , поддерживает власть , религию , управление и суд . |
Сервантес писал , что в сражении при Лепанто « рассеялось заблуждение , в коем пребывали |
весь
|
мир и все народы , полагавшие , что турки на море непобедимы » . |
Когда же город был взят , испанцы уничтожили |
весь
|
гарнизон , а его жителей обложили огромной контрибуцией . |
Заново обмерив |
весь
|
кусок мрамора , он приступил к задуманному . |
« Разбита и развеяна по всем румбам » , — доложил |
вице-адмирал
|
Фрэнсис Дрейк . |
Самых знаменитых корсаров — Дрейка и Хоукинса — королева возвела в дворянское звание , а Дрейка назначила |
вице-адмиралом
|
королевского флота . |
Мэдисон , внёсший решающий |
вклад
|
в подготовку поправок к Конституции , ставших известными как Билль о правах . |
Особенно большой |
вклад
|
в развитие картографии внесли португальцы , создававшие навигационные карты , на которых обозначались очертания берегов , местонахождения портов ( отсюда и название навигационных карт — портолан ) , встречающиеся на пути препятствия . |
В чём заключается |
вклад
|
Джона Локка в развитие науки о человеке и обществе в XVII в . ? |
в Англии сложились целые династии владельцев фабрик , которые внесли огромный |
вклад
|
в развитие новых способов получения чугуна , в литейное дело , изобретение станков . |
Его |
вклад
|
в познание окружающего мира огромен . |
Эпоха Возрождения внесла огромный |
вклад
|
в сокровищницу мировой художественной культуры , оставив в наследство человечеству произведения , которые , в свою очередь , стали неиссякаемым источником вдохновения для последующих поколений творцов искусства . |
« Похвала Глупости » стала своеобразным |
вкладом
|
Эразма Роттердамского в утверждение новых гуманистических идеалов . |
4 В результате каких событий Англия стала называться Великобританией и о ней стали говорить как о « |
владычице морей
|
» ? |
Господство на морях постепенно переходило к Англии , превратившейся в сильную морскую державу , |
владычицу морей
|
. |
Дружескую позицию по отношению к США заняла Россия , заинтересованная в ослаблении « |
владычицы морей
|
» . |
Конец нехитрой сценки зритель |
волен
|
додумать сам . |
Вольтер положил начало новому явлению — « |
вольтерьянству
|
» , т . |
Людовик сам снял кафтан и |
воротник
|
. |
Испанская куртка , подбитая ватой , с короткими полами , подчёркивающая стройную талию , напоминала рыцарские латы , а жёсткие кружевные |
воротники
|
как бы защищали шею . |
Над белым отложным |
воротником
|
— массивная голова . |
Четыре |
всадника
|
. |
Самый известный лист серии — « Четыре |
всадника
|
» . |
Некоторые современные политики мудро заметили , что избыточное число людей , служащих в церкви противоречит интересам национального благосостояния за исключением приходских священников , функции которых и полезны и известны , |
все
|
другие живут за счёт истинных тружеников , не производя ничего полезного для общества несмотря на то , что государство обязывает их вести суровую жизнь покаяния , они находят способы вести жизнь сладкую и спокойную , не будучи обязанными вытирать пот со своих лиц . |
В эпоху раннего Нового времени |
все
|
крестьяне жили в замкнутом мире сельской общины , в деревне сохранялось общинное хозяйство . |
Какие требования выдвигали представители третьего сословия , передового дворянства , |
все
|
образованные люди Франции накануне революции ? . |
В Индии , например , |
все
|
должности и обязанности , выполняемые общинниками , передавались по наследству из поколения в поколение . |
Я считаю , что |
все
|
эти тела суть миры без числа , образующие бесконечную совокупность в бесконечном пространстве , называющуюся бесконечной Вселенной , в которой находятся бесконечные миры . |
Собранные вместе , |
все
|
эти предметы рассказывают о вкусах их владельца , стремящегося доказать , что образованный и просвещённый художник - творец достоин в обществе самого большого уважения и высоких наград . |
Почувствовав себя уверенно после разгрома датчан и немецких протестантских князей , Фердинанд II издал « Эдикт о восстановлении » , согласно которому у протестантских князей следовало отобрать |
все
|
имевшиеся у них бывшие церковные владения . |
« В Антверпенской бирже слышался смутный говор всех наречий , виделась пёстрая смесь всех костюмов — словом , Антверпенская биржа казалась малым миром , в котором соединялись |
все
|
части большого » , — писал современник . |
Все они имели привилегию носить два меча , |
все
|
они в соответствии со своим положением получали пайки риса , а государственный аппарат занимался их распределением . |
Они решили воспользоваться тем , что |
все
|
вожди протестантов съехались в Париж , и уничтожить их . |
Как вы думаете , что имели в виду авторы Декларации , когда писали : « .. |
все
|
люди сотворены равными » ? . . |
Конституция закрепила |
все
|
завоевания революции , а главное — законность продажи земель эмигрантов , церкви и короны . |
В ноябре 1793 г. коммуна Парижа приняла постановление закрыть |
все
|
церкви и храмы всевозможных вероисповеданий в Париже . |
|
Все
|
земли делились на две части : на государственные и « народные » , т . |
Особа богдыхана была священной : при выездах императора из Пекина в загородный летний дворец |
все
|
двери и окна домов , выходящих на улицу , по которой должен был проследовать императорский кортеж , наглухо закрывались , чтобы жители столицы не могли увидеть « божественного лика » . |
IX Мы разрешаем также всем , придерживающимся названной религии , продолжать исповедовать её во всех городах и подчинённых нам местах , где она была введена несмотря на |
все
|
противоречащие этому постановления и судебные решения . |
Марат предлагал устранить крайности в имущественном неравенстве , но идею уравнения собственности не признавал , считая , что |
все
|
люди от рождения разные по способностям , отношению к труду , активности , силе . |
Уже в ходе войны правительство конфисковало крупные земельные владения лоялистов и пустило их в продажу небольшими участками ; объявило незаконным запрет поселений за Аллеганскими горами , а собрания штатов признали |
все
|
произведённые там прежде захваты ; мелкие держатели земли перестали выплачивать деньги за аренду . |
На |
все
|
предостережения король отвечал : « На мой век хватит , пусть мой преемник выпутывается как знает » . |
Всё это измышление и надувательство ведь |
все
|
христиане воистину принадлежат к духовному сословию и между ними нет иного различия , кроме разве что различия по должности и занятию . |
И хотя мы |
все
|
в равной степени священники , никто не должен ловчить и выдвигаться по своей воле без нашего согласия и избрания , то есть делать то , на что мы все имеем равные права . |
Он подтвердил |
все
|
законы Долгого парламента , защищавшие собственников . |
И хотя мы все в равной степени священники , никто не должен ловчить и выдвигаться по своей воле без нашего согласия и избрания , то есть делать то , на что мы |
все
|
имеем равные права . |
В 1757 г. указом цинского императора |
все
|
порты , кроме Гуанчжоу , были объявлены закрытыми для внешней торговли . |
Семьи вели специальные книги , где планировали |
все
|
необходимые закупки продуктов и других предметов первой необходимости . |
Возникло опасение , что |
все
|
хорошие должности постепенно перейдут к испанцам . |
Война за независимость уничтожила |
все
|
препятствия в развитии промышленности и торговли , открыла простор свободной конкуренции внутри страны , инициативе , активности , предприимчивости в экономической жизни . |
Сервантес писал , что в сражении при Лепанто « рассеялось заблуждение , в коем пребывали весь мир и |
все
|
народы , полагавшие , что турки на море непобедимы » . |
Карл V мечтал объединить |
все
|
королевства , тесно связанные христианской верой , создать единую мировую католическую державу . |
Выдающийся английский мыслитель Джон Локк ( 1632—1704 ) являлся последователем Бэкона , считая , что |
все
|
знания берутся из опыта и этим опытом питается разум . |
Они создавали прекрасные школы , где преподавание велось на национальном языке и где |
все
|
желающие ( юноши ) могли бесплатно получить хорошее образование . |
Со временем так стали называть себя |
все
|
борцы против испанского гнёта . |
английские торговые компании распространяют своё влияние на |
все
|
страны , всё более внедряются в Индию и Америку . |
Но человек , согласно учению Кальвина , не должен пассивно ожидать свершения своей судьбы , его долг — идти ей навстречу , быть тружеником , выявить |
все
|
заложенные в нём Богом способности . |
Высшие государственные должности к 1789 г. также находились в руках аристократии , аристократами были |
все
|
государственные секретари и министры . |
Не |
все
|
жители Англии одобряли реформы парламента . |
В 1740 г. умирает император Священной Римской империи Карл VI из династии австрийских Габсбургов , завещая |
все
|
свои владения дочери — Марии Терезии . |
Кромвель обнаружил |
все
|
качества политического борца , оказался прекрасным организатором и полководцем . |
Как и в Средневековье , монархия охраняла разделение общества на три сословия : первое — духовенство , второе — дворянство , третье — |
все
|
остальные слои населения . |
Этикет был нужен ему , чтобы подчеркнуть величие короля и чтобы |
все
|
деятельные , а потому опасные для него представители аристократии были « под рукой » , « на виду » . |
Сначала входили родственники , а затем поочерёдно |
все
|
остальные . |
Городом управлял избираемый общиной верующих церковный совет , но фактически |
все
|
вопросы решал Кальвин , установивший в Женеве свою диктатуру , хотя официально он никаких постов не занимал . |
Мы считаем очевидными следующие истины : |
все
|
люди сотворены равными и все они одарены своим Создателем некоторыми неотчуждаемыми правами , к числу которых принадлежат : жизнь , свобода и стремление к счастью . |
Мы считаем очевидными следующие истины : все люди сотворены равными и |
все
|
они одарены своим Создателем некоторыми неотчуждаемыми правами , к числу которых принадлежат : жизнь , свобода и стремление к счастью . |
Сёгун указывает |
все
|
государственные повинности и не нуждается при отправлении правительственных дел в разрешении императора . |
Учёный был уверен , что от природы |
все
|
люди равны . |
Людовику XIV стремились подражать |
все
|
европейские монархи . |
Ужесточались меры против контрабандной торговли , которой занимались |
все
|
колонии . |
XXVII Мы объявляем , что все , кто исповедует или будет исповедовать так называемую реформированную религию , имеют право занимать и отправлять |
все
|
общественные должности — королевские , сеньориальные или городские — в нашем королевстве и подвластных нам провинциях и могут быть принимаемы и допускаемы к нам без различия . |
Это поняли |
все
|
англичане . |
Во главе такой империи должен стоять поддерживаемый папой римским католический император ( без сомнения , из династии Габсбургов ) , а |
все
|
государства — члены империи являются его вассалами . |
Приблизившись к папе римскому , |
все
|
католики в знак почтения должны были целовать папскую туфлю . |
Но для этого необходимо выполнять |
все
|
религиозные предписания : молиться , совершать жертвоприношения . |
Она созывала его всего 13 раз за |
все
|
45 лет правления . |
Казнь Людовика не только вызвала волнение среди европейских монархов , но и послужила предлогом для создания коалиции , объединившей почти |
все
|
европейские государства в войне против Франции . |
Соразмерностью и красотой произведение превзошло |
все
|
известные шедевры , затмило даже греческие и римские статуи . |
Философия Просвещения пронизывала |
все
|
сферы жизни общества : экономику , политику , культуру , общественные отношения , но прежде всего она носила ярко выраженный политический характер , поскольку главным её содержанием являлась критика существующих порядков и противопоставление им модели идеального общества , создание которого утвердило бы в жизни « царство Разума » . |
Парламент стремился к компромиссу с Карлом I — от короля требовалось только признать |
все
|
проведённые реформы и господство пуританской церкви . |
Видный жирондист Бриссо в 1791 г. , доказывая депутатам Собрания , что |
все
|
монархи Европы бессильны перед революцией , говорил : « Какие солдаты деспотизма могут долго устоять против солдат свободы ? » . |
Откуда произошли |
все
|
эти люди ? |
Конституция отменила |
все
|
внутренние таможни и цеховую систему . |
Идеи Просвещения охватили |
все
|
сферы жизни общества , а идеи верховенства народа и прирождённых прав человека подготовили сознание людей к борьбе против абсолютизма . |
Почти |
все
|
учебные заведения находились в руках церкви . |
Он считал , что праздность монарху не к лицу , и , опираясь на министров и чиновников , сам вникал во |
все
|
дела . |
Ведь это была эпоха Просвещения , и образованные люди считали возможным цивилизованно , без кровопролития решить |
все
|
проблемы . |
Характерно , что , став главнокомандующим , он отказался от жалованья на |
все
|
годы войны , считая справедливым только возмещение ему непосредственных личных расходов . |
Коридоров не было , |
все
|
комнаты , даже спальни , были проходными . |
Мыслитель доказывал , что человеку от рождения присущи нравственность и доброта , а |
все
|
бедствия человечеству принесло появление частной собственности , приведшей к росту неравенства , к угнетению бедных богатыми , слабых сильными . |
Вспоминая об издававшемся календаре , он писал : « Я заполнил |
все
|
промежутки между знаменательными датами в календаре краткими изречениями и поговорками , направленными главным образом на внедрение трудолюбия и бережливости как средств достижения благосостояния , а тем самым обеспечения добродетели » . |
9 Что свобода слова , прений и |
всего
|
того , что происходит в парламенте , не может подать повода к преследованию или быть предметом рассмотрения в каком - либо суде или месте , кроме парламента . |
Члены союза — штаты сохранили за собой многие права , но вопросы , касающиеся |
всего
|
государства , передавались центральному ( федеральному ) правительству . |
Для решения общих вопросов представители провинций съезжались на Генеральные штаты , но во главе |
всего
|
управления стоял королевский наместник — штатгальтер . |
Кроме того , налог собирался не со |
всего
|
владения , а только с обрабатываемого участка . |
На протяжении |
всего
|
XVIII в . |
Видный политический деятель и пламенный трибун , якобинец Жорж Дантон ( 1759—1794 ) , один из министров в правительстве , призывал : « Настало время сказать народу , что он |
всей
|
своей массой должен броситься на врага . |
Сами создали тайные типографии , где печатали листовки с изложением учения Лютера и Кальвина , которые распространяли по |
всей
|
стране . |
3 Источник |
всей
|
верховной власти всегда находится в нации . |
Продукция Дарби : горшки , утюги , утварь для печей и каминов — распространялась по |
всей
|
стране . |
По |
всей
|
стране текст Декларации читали народу под гром пушечных салютов . |
По |
всей
|
стране запылали костры — сжигали противников католицизма . |
На следующий день Бонапарт с верными ему солдатами явился в Законодательный корпус и заставил Совет старейшин ( верхнюю палату ) подписать декрет о передаче |
всей
|
власти во Франции трём консулам . |
Во Франции , как и в Англии , главой государства был король , обладавший |
всей
|
полнотой власти . |
Французская революция оказала огромное воздействие на развитие общества , явилась поворотным событием для |
всей
|
мировой истории . |
Французская революция явилась поворотным событием для |
всей
|
мировой истории . |
Реформация распространялась по |
всей
|
Европе , охватив Англию , Францию , Данию , Норвегию , Нидерланды , Швейцарию . |
Часто на фабрике трудились |
всей
|
семьёй . |
По |
всей
|
стране гугеноты рассылали своих священников — пасторов . |
17 июня депутаты третьего сословия объявили себя представителями |
всей
|
нации — Национальным собранием , постановления которого не может отменить даже сам король . |
Кальвинизм как протестантское учение распространялся по |
всей
|
Европе . |
Битва при Лепанто впервые показала |
всей
|
Европе , что наступательная мощь Османской империи начинает иссякать . |
В свободное время самураи занимались военной подготовкой , а высшие из них в добавление к этому со |
всей
|
серьёзностью участвовали в чайных церемониях и составлении букетов . |
В деревнях праздновали свадьбы , в праздники превращались и выполняемые |
всей
|
общиной работы : посадка риса , рытьё колодцев , уборка урожая и пр . |
Фридрих Шиллер деб и судьбы |
всей
|
нации . |
В 1757 г. англичане захватили Бенгалию , что положило начало систематическому завоеванию |
всей
|
страны войсками Ост - Индской компании , её владения превратились в настоящую колониальную империю . |
Главным католическим храмом Рима и |
всей
|
Европы стал собор Святого Петра . |
Он был очень скромно одет в простой суконный костюм , сшитый , по |
всей
|
видимости , плохим деревенским портным , его бельё было из простого полотна лицо его было одутловатое и красное , голос — резкий и неприятный , но его речь была полна пыла » — таким его запечатлел один из придворных Карла I. |
IX Мы разрешаем также |
всем
|
, придерживающимся названной религии , продолжать исповедовать её во всех городах и подчинённых нам местах , где она была введена несмотря на все противоречащие этому постановления и судебные решения . |
Генрих , милостью Божией король Франции и Наварры , |
всем
|
присутствующим и имеющим явиться — привет . |
Политика испанских властей приносила вред |
всем
|
слоям населения Нидерландов , а поскольку она исходила от чужеземных правителей , это придавало ей характер национального гнёта . |
« Разбита и развеяна по |
всем
|
румбам » , — доложил вице - адмирал Фрэнсис Дрейк . |
С 17 лет Франклин начал самостоятельную жизнь « человека , который |
всем
|
обязан себе самому » . |
Известие о казни короля волной ужаса прокатилось по |
всем
|
королевским дворам Европы . |
Произвольное налогообложение совершенно явно препятствует |
всем
|
усилиям крестьян , уменьшает капиталы , которые они могли бы вложить в землю . |
Он придавал большое значение образованию и воспитанию , развивающим человеческий разум , что дало бы возможность |
всем
|
людям заниматься активной хозяйственной и политической деятельностью . |
Отправились в Новый Свет вчерашние разорившиеся идальго , солдаты , а за ними монахи , считавшие своим долгом нести веру Христову |
всем
|
язычникам и тем спасти их души . |
Такой же силой духа и мужеством обладают странствующий рыцарь Дон Кихот и его верный слуга Санчо Панса , путешествующие по дорогам Испании и помогающие |
всем
|
, кто слаб и несчастен . |
Всё наше общество и , следовательно , все и каждый , кто в него вступает , обязываются верой и правдой повиноваться нашему святому отцу папе и |
всем
|
преемникам его и только под этим условием имеют право трудиться для Бога . |
Напуганные |
всем
|
происходящим китайские феодалы сговорились с маньчжурскими правителями и открыли доступ в столицу маньчжурской коннице . |
Деятели Просвещения принадлежали ко |
всем
|
слоям общества , многие — к третьему сословию , вышедшему на арену истории и заявившему о себе в науке и искусстве . |
Это было подготовлено |
всем
|
предшествующим развитием страны . |
В границах своего государства абсолютизм был способен сдерживать разрушительные войны « всех против всех » , доставлявшие страдания |
всем
|
слоям населения . |
Установлена коллективная собственность — имущество и земля принадлежат |
всем
|
. |
Дантон считал , что путём союза со |
всеми
|
благонамеренными людьми можно предотвратить раздоры и создать сильную правительственную партию . |
Прекрасна ли она , одарена ли способностями и |
всеми
|
надлежащими качествами ? |
Но американцы , уверенные в том , что их дело — это дело свободы , оружие добывали |
всеми
|
способами . |
Поэтому лендлорды |
всеми
|
правдами и неправдами увеличивали свои земельные владения : мелких арендаторов выживали штрафами и непомерно высокой арендной платой , захватывали общинные земли . |
Стремление получить золото , необходимое для чеканки монет , овладело на исходе Средневековья в Европе |
всеми
|
— -дворянами , купцами , бюргерами . |
Необходимо , чтобы священники |
всеми
|
силами , насколько хватит их знаний и учёности , проповедовали чисто и искренне в своих проповедях и беседах , что римский епископ , узурпировавший свою власть не имея на это никакого основания и опоры в Законе Божьем , был справедливо отвергнут и устранён , что поэтому ему никоим образом не следует оказывать никакого повиновения и что король в своих владениях является под Богом высшей властью и монархом , которому его подданные , в силу Божьих заповедей , обязаны самым честным повиновением больше , чем каким - либо другим властям и правителям на Земле . |
Только после утверждения закона |
всеми
|
тремя сторонами он становился действующим . |
Как и в Англии , во Франции культ « короля - солнца » также насаждался |
всеми
|
возможными в то время средствами : литературными произведениями , живописью , графикой , разного рода зрелищами . |
Если человек вёл неправедную жизнь , то в новом рождении он может оказаться представителем низшей касты или презираемым |
всеми
|
животным . |
славились по |
всему
|
миру . |
Требование республики , учение о том , что власть принадлежит |
всему
|
народу , нашли горячих сторонников в ходе революционных событий во Франции 1789—1799 гг . |
Машина была недорогой , очень простой по устройству и распространилась по |
всему
|
миру . |
Акбар провозгласил равноправие |
всех
|
религий . |
Генеральный королевский прокурор предъявил обвинение : « Эта книга , которая должна была быть книгой всех знаний , стала собранием |
всех
|
заблуждений ; труд , который нам не переставали хвалить , как памятник , делающий честь гению науки , стал её бесчестьем . |
Я обещал Вашему Величеству всё своё искусство и весь авторитет , который Вам угодно было дать мне , чтобы сокрушить партию гугенотов , сломить спесь вельмож , привести |
всех
|
подданных к исполнению их обязанностей и поднять Ваше имя среди иностранных наций на ту ступень , на которой оно должно находиться . |
Он должен повиноваться старшему , как труп , который можно переворачивать во |
всех
|
направлениях ; как палка , которая повинуется всякому движению ; как шар из воска , который можно видоизменять и растягивать во всех направлениях . |
17 сентября 1793 г. Конвент принял закон о « подозрительных » , который предписывал брать под арест и содержать в тюрьме до заключения мира |
всех
|
врагов революции — « подозрительных » . |
Изо |
всех
|
окон , даже с крыш и кровельных коньков , глядели любопытные с удивлёнными и радостными лицами . |
Не должно ли правосудие , наконец , взять в свои руки меч и поразить |
всех
|
безбожных писателей , которых осуждает религия и стыдится отечество ? » . |
Свои правила поведения — обязательный труд и молитва , порицание праздности — пуритане превратили в правила поведения для |
всех
|
жителей колоний . |
Чтобы уменьшить расходы на содержание своего двора , иногда она , собрав |
всех
|
придворных , отправлялась погостить к какому - либо знатному вельможе . |
Боязнь потерять власть всполошила |
всех
|
германских князей — и протестантов , и католиков . |
Он должен повиноваться старшему , как труп , который можно переворачивать во всех направлениях ; как палка , которая повинуется всякому движению ; как шар из воска , который можно видоизменять и растягивать во |
всех
|
направлениях . |
Объясните , как вы понимаете слова депутата Дюпора : « Задачи Декларации заключаются в том , чтобы выразить истины |
всех
|
времён и народов » . |
Из всего сказанного следует , что названный Карл Стюарт был и является вдохновителем , автором и продолжателем указанных противоестественных , жестоких и кровавых войн ; потому он является виновным во |
всех
|
изменах , убийствах , грабежах , пожарах , убытках и бедствиях нашего народа , которые были произведены и совершены во время названных войн и были вызваны ими . |
В этой обстановке армия провела чистку парламента — изгнала |
всех
|
умеренных пуритан ( руководил операцией полковник Прайд , отсюда и название « Прайдова чистка » ) . |
А чтобы это решение дошло до |
всех
|
подданных , в 1535 г. вышло особое распоряжение , повелевавшее в каждый воскресный и праздничный день проповедовать в храмах и учить в школах , что король является главой церкви в Англии . |
Так историки называют Тридцатилетнюю войну ( 1618—1648 ) , поскольку она была войной не двух - трёх держав , а почти |
всех
|
стран Европы , объединённых в две мощные коалиции . |
Закон этот касался почти |
всех
|
колонистов и вызвал массовое движение протеста . |
Невежество и безграмотность в среде духовенства , противоречия между тем , что проповедовалось на словах и свершалось на деле , вызвали нарастание антицерковных настроений во |
всех
|
слоях общества . |
С 1791 г. якобинский клуб пользовался среди революционных масс наибольшим влиянием , поскольку объединял |
всех
|
крупнейших политических деятелей третьего сословия . |
Надпись на доме гласила : « На пользу купцов |
всех
|
наций и языков » . |
Он призывал народ истребить |
всех
|
своих врагов . |
120 Самый корень |
всех
|
указанных зол был вырван , каковым являлась произвольная власть , претендовавшая от имени Его Величества на обложение подданных и взимание налогов с их имуществ без согласия парламента , что в настоящее время было объявлено противоречащим закону , согласно постановлениям обеих палат , а также в силу акта парламента . |
IX Мы разрешаем также всем , придерживающимся названной религии , продолжать исповедовать её во |
всех
|
городах и подчинённых нам местах , где она была введена несмотря на все противоречащие этому постановления и судебные решения . |
Его учение — конфуцианство — нашло огромное число последователей , стало обязательным для |
всех
|
китайцев , превратилось в религию . |
Генеральный королевский прокурор предъявил обвинение : « Эта книга , которая должна была быть книгой |
всех
|
знаний , стала собранием всех заблуждений ; труд , который нам не переставали хвалить , как памятник , делающий честь гению науки , стал её бесчестьем . |
Эпоха Просвещения вводит понятие « общественная польза » , служащее оценкой |
всех
|
обсуждаемых реформ . |
Лавки окружены им , и обыкновенно позади него выкладывается товар , что оберегает его от пыли , делает доступным для обозрения прохожими и придаёт лавкам красивый вид со |
всех
|
сторон » . |
Десятки , сотни тысяч людей из |
всех
|
европейских стран и из всех слоёв общества отправлялись в далёкую Италию , в Рим , чтобы исполнить свою мечту . |
Десятки , сотни тысяч людей из всех европейских стран и из |
всех
|
слоёв общества отправлялись в далёкую Италию , в Рим , чтобы исполнить свою мечту . |
Роман Дефо был опубликован в 1719 г. и мгновенно превратился в одну из самых читаемых книг , приобрёл огромное количество поклонников во |
всех
|
странах . |
Пуритане считали себя вправе устанавливать жёсткий контроль над поведением |
всех
|
членов общества . |
Правитель привлёк на свою сторону |
всех
|
крупных землевладельцев ( мусульман и индусов ) и торговцев , поощрял развитие ремёсел и торговли . |
VI Чтобы не дать никакого повода к смутам и распрям среди наших подданных , мы позволили и позволяем исповедующим так называемую реформированную религию жить и обитать во |
всех
|
городах и местах нашего королевства и подчинённых нам областях без преследований , притеснений и принуждений делать что - либо в деле религии , противное их совести . |
На памятнике — слова : « Он поднял свой голос за свободу мысли для |
всех
|
народов и за эту свободу пошёл на смерть » . |
Его политические взгляды изложены в книге « О духе законов » , в которой Монтескьё выступал непримиримым противником деспотизма во |
всех
|
его формах , горячим поборником свободы . |
« В Антверпенской бирже слышался смутный говор всех наречий , виделась пёстрая смесь |
всех
|
костюмов — словом , Антверпенская биржа казалась малым миром , в котором соединялись все части большого » , — писал современник . |
Разносчиков можно было встретить на улицах |
всех
|
крупных европейских городов . |
Он также получит звание адмирала и десятую часть дохода со |
всех
|
товаров , « которые будут куплены , обменены , найдены или приобретены » ; он и его наследники будут возведены в дворянское достоинство . |
Характерной же чертой этой эпохи являлось стремление к объединению |
всех
|
художественных стилей ради достижения наибольшей выразительности . |
17 апреля 1492 г. Фердинанд и Изабелла подписали с Колумбом договор , согласно которому в случае удачи он назначался вице - королём « |
всех
|
островов и материков , которые он лично и благодаря своему искусству откроет или приобретёт в этих морях - океанах » . |
И староста , и десятские несли ответственность за сбор налогов и выполнение |
всех
|
повинностей . |
Испанские гарнизоны расположились во |
всех
|
крупных городах страны и обращались с населением , как с индейцами в испанских колониях в Новом Свете . |
Он ратует за гармоническое развитие |
всех
|
заложенных в человеке способностей , за воспитание , в основе которого правило : ни в чём не полагаться на авторитет , а всё проверять разумом и опытом . |
После того как предприниматели и новое дворянство укрепили свою власть , поддержка мелких собственников их не интересовала , и Кромвель изгнал из армии |
всех
|
инакомыслящих . |
Этот орден боролся с Реформацией тем , что стремился принимать участие во |
всех
|
сферах общественной жизни . |
Вы уже знаете , что идея найти путь в Индию через « море Мрака » давно будоражила умы |
всех
|
, кто ощущал в себе предпринимательский дух . |
Но получилось так , что с момента своего появления книга привлекла внимание многих и многих людей , и сегодня остаётся произведением , которое читают образованные люди |
всех
|
стран . |
Источник |
всех
|
несчастий Англии писатель видит в частной собственности . |
1690 г. Японские порты были закрыты для |
всех
|
иностранных кораблей , из европейцев право торговать было предоставлено только нидерландским купцам . |
И хотя наука в то время ещё не была свободна от религиозных взглядов , а многие великие учёные являлись верующими и оставляли за Богом роль Творца человека и Вселенной , образованные люди хотели найти разумное объяснение |
всех
|
явлений природы и в своих исследованиях уже не опирались на религию . |
Разделитесь на пять групп и выполните следующие задания : охарактеризуйте цели |
всех
|
стран , участвовавших в войне , покажите эти страны на карте ( 1-я группа ) ; |
Главные требования левеллеров указаны в их программе ( 1646 ): уничтожение власти короля и палаты лордов ; передача верховной власти палате общин ; ответственность палаты общин перед народом ; ежегодные выборы в парламент ; всеобщее избирательное право ; веротерпимость ; признание равных прав |
всех
|
членов общества . |
Среди них и остров папефигов , разорённый соседями папоманами ( католиками ) за непочтительное отношение к портрету папы римского , и остров прожорливых птиц , которые питаются данью со |
всех
|
концов света . |
Указ о строительных работах предусматривал участие в них |
всех
|
провинций в порядке принудительной повинности . |
Основная черта просветительской идеологии — это прежде всего убеждённость в решающей роли просвещения и знаний в развитии общества , а причина |
всех
|
бедствий и несчастий людей — их невежество . |
Как вы думаете , какие причины вселили в графа уверенность в возможность быстрого и бескровного разрешения |
всех
|
противоречий ? |
Деньги на экспедицию были выделены , но это отнюдь не означало решения |
всех
|
проблем . |
Наряду с прилежанием и умеренностью , ничто так не помогает молодому человеку завоевать себе положение в обществе , как пунктуальность и справедливость во |
всех
|
его делах . |
победу одержал Иэясу Токугава , подчинивший затем своей власти |
всех
|
удельных князей Японии и принявший титул сёгуна . |
В познании мира Декарт огромное значение придавал математике , считая её идеалом и образцом для |
всех
|
других наук . |
Во время выборов депутатов от |
всех
|
сословий в Генеральные штаты власть разрешила населению составлять для них наказы . |
Зимой 1777—1778 г. Вашингтон отмечал , что у солдат « нет ни хорошей одежды , чтобы прикрыть наготу , ни одеял , чтобы подстелить под себя , ни башмаков , отчего пути |
всех
|
их походов отмечены кровавыми следами их ног » . |
Для решения |
всех
|
проблем стране нужны были реформы , и король склонился к их проведению : он восстановил парижский парламент и назначил на пост генерального контролёра финансов ( министр финансов ) крупнейшего учёного - экономиста Жака Тюрго ( 1727—1781 ) . |
Из колоний в Европу хлынул поток драгоценных металлов , что , с одной стороны , привело к оживлению предпринимательской деятельности , с другой — к революции цен — падению цен на золото и вздорожанию |
всех
|
товаров . |
Причину |
всех
|
бед и несчастий людей они видели в их невежестве , а путь к их преодолению — в широком просвещении масс . |
Она добилась решения о верховенстве папы над собором , строгого соблюдения духовенством |
всех
|
церковных предписаний и указаний папы . |
« Самое лучшее из |
всех
|
доказательств есть опыт » Эти слова принадлежат удивительному человеку — юристу и дипломату , политику и оратору , историку и литератору — англичанину Фрэнсису Бэкону ( 1561—1626 ) , который по праву считается создателем новой философии . |
Они требовали равенства |
всех
|
перед законом , неприкосновенности собственности , невмешательства церкви в светскую жизнь , свободы печати , справедливых налогов , аграрной реформы , поддержки науки и техники . |
В 1563 г. испанская инквизиция приговорила к сожжению на костре |
всех
|
жителей Нидерландов как неисправимых еретиков . |
Основой |
всех
|
просветительских теорий являлась вера во всесилие науки и человеческого разума . |
Испании привело к тому , что моде и нравам испанского двора начали подражать во |
всех
|
странах . |
Корень |
всех
|
этих несчастий мы усматриваем в злокозненном и гибельном намерении подорвать основные законы и принципы правления , на которых прочно покоились религия и суд королевства . |
Государство устанавливало правила жизни |
всех
|
сословий и строго следило за их соблюдением . |
В эдикте провозглашалось : « Чтобы не дать никакого повода к смутам и распрям среди наших подданных , мы позволили и позволяем исповедующим так называемую реформированную религию жить и обитать во |
всех
|
городах и местах нашего королевства без преследований , притеснений и принуждений » Путь к Нантскому эдикту был длиной в несколько десятков лет . |
« В Антверпенской бирже слышался смутный говор |
всех
|
наречий , виделась пёстрая смесь всех костюмов — словом , Антверпенская биржа казалась малым миром , в котором соединялись все части большого » , — писал современник . |
22 июня 1633 г. в церкви монастыря Святой Минервы в присутствии |
всех
|
членов суда , подчиняясь приговору , в одежде кающегося грешника Галилей , опустившись на колени , прочитал отречение . |
И наконец , в Индию прибыли англичане , оттеснившие |
всех
|
других европейцев . |
Это религиозное мировоззрение соответствовало идеалам не только предпринимателей , но и |
всех
|
тех , кому необходимо было трудиться , чтобы зарабатывать себе на жизнь . |
В 1488 г. Фуггеры ссудили эрцгерцога Сигизмунда Тирольского большой суммой денег , до выплаты которых получили право покупать |
всю
|
добычу серебра Швацких копей по очень дешёвой цене . |
Рабле хорошо знал историю , языки , объездил |
всю
|
Францию , трижды побывал в Риме . |
Испанские костюмы являлись образцом портновского мастерства — испанская мода славилась на |
всю
|
Европу . |
По учению Кальвина выходило , что одной только искренней веры в Бога для спасения недостаточно : каждый человек , какое бы место в обществе он ни занимал , должен терпеливо и безропотно работать |
всю
|
свою земную жизнь для получения подтверждения , что он избран Богом . |
Среди них был и Микеланджело , который в течение четырёх лет один , без помощников выполнил |
всю
|
работу , украсив 600 кв. м потолка фресками на сюжеты из Библии . |
У Валленштейна были далеко идущие планы : он хотел восстановить Ганзу , захватить |
всю
|
балтийскую торговлю и вытеснить голландцев и англичан . |
К середине XVIII в . она завоевала |
всю
|
Монголию , затем присоединила к Китаю государство уйгуров , расположенное к югу от Тянь - Шаня , восточную часть Тибета . |
К концу XVII в . она включала почти |
всю
|
Индию , кроме самой южной оконечности полуострова , и восточный Афганистан . |
Охватившее |
всю
|
Европу движение за реформацию церкви не могло обойти стороной Нидерланды , где уже имелись богатые предприниматели и зажиточные горожане , заинтересованные в дешёвой церкви . |
Утром 5 октября толпы женщин , напрасно простоявших |
всю
|
ночь в очередях у лавок , окружили ратушу с криками : « Хлеба ! |
Они всколыхнули |
всю
|
Германию . |
Служба у сёгунов считалась большой честью и обычно продолжалась |
всю
|
жизнь . |
С 1661 г. этот король берёт в свои руки |
всю
|
полноту власти , и за короткий промежуток времени ему удаётся явить Франции и Европе образ всемогущего « короля - Солнца » , короля - героя . |
Первая точка зрения принадлежала правившим в Священной Римской империи австрийским Габсбургам , считавшим , что должна существовать единая империя , объединяющая большинство европейских стран , а в будущем и |
всю
|
Западную Европу . |
Одно из её главных положений — |
вся
|
верховная законодательная власть сосредоточивается в руках монарха . |
В руках Людовика XIV находилась |
вся
|
политическая власть . |
Милое и доброе лицо женщины , её непринуждённая поза , |
вся
|
атмосфера бытовой сценки выдают восхищение автора неброской красотой жизни и быта . |
« Вперёд , сыны Отчизны милой , мгновенье славы настаёт » , — пела |
вся
|
Франция . |
Согласно его учению , |
вся
|
жизнь человека — непрерывный путь страданий , горя , печали , причина которых — неудовлетворённые земные желания . |
Через год Наполеон Бонапарт стал первым консулом , в руках которого и сосредоточилась |
вся
|
власть . |
Да и что такое |
вся
|
жизнь человеческая , как не забава Глупости ? » |
В руки победителей попала |
вся
|
артиллерия и военные припасы противника , а также личная секретная переписка короля , из которой стало известно намерение Карла I просить помощи ирландских католиков и короля Франции в борьбе против парламента . |
В руках губернаторов была сосредоточена |
вся
|
судебная , исполнительная и законодательная власть . |
Если крестьянин получал разрешение на уход из деревни , то |
вся
|
община должна была обрабатывать его землю и платить за него налоги . |
Фактически Валленштейну принадлежала |
вся
|
северо - восточная Чехия . |
Затем неожиданно для окружающих он в течение двух лет ведёт жизнь затворника , отдавая |
всё
|
время изучению математики . |
На Балтике развилась оживлённая торговля хлебом , и Густав II Адольф хотел захватить в свои руки |
всё
|
Балтийское море , собирать в свою пользу торговые пошлины , превратить королевство в сильную балтийскую империю . |
Часто |
всё
|
их имущество состояло из стола и скамеек , деревянной кровати с тюфяком и подушками , сундука , в котором хранилась одежда , да кухонной утвари ( квашня для теста , котелок , сковорода ) . |
Для того чтобы поднять государство с самой низкой ступени варварства до высшей ступени благосостояния , — отмечал он , — нужны лишь мир , лёгкие налоги и терпимость в управлении ; |
всё
|
остальное сделает естественный ход вещей . |
В качестве свободных и независимых Штатов они приобретают полное право объявлять войну , заключать мир , вступать в союзы , вести торговлю и совершать |
всё
|
то , на что имеет право всякое независимое государство . |
Карл I бежал , а за ним и |
всё
|
его войско . |
в европейских странах внутренней торговли , создание международных торговых компаний , банков и бирж , рост городов — |
всё
|
это свидетельствовало об успехах в развитии рыночного хозяйства . |
Генриха VIII Гольбейн писал много раз , но настоящим шедевром является портрет короля почти в полный рост , созданный в 1540 г. Зритель видит перед собой фигуру могучего мужчины , которая занимает почти |
всё
|
пространство картины , мужественное лицо , взгляд тёмных глаз , устремлённый поверх зрителя . |
Эти же порядки необходимо распространить на |
всё
|
общество , которое должно стать « святым » . |
Я обещал Вашему Величеству |
всё
|
своё искусство и весь авторитет , который Вам угодно было дать мне , чтобы сокрушить партию гугенотов , сломить спесь вельмож , привести всех подданных к исполнению их обязанностей и поднять Ваше имя среди иностранных наций на ту ступень , на которой оно должно находиться . |
Содержание армии и государственных чиновников стоило дорого , поэтому во Франции общий размер налогов |
всё
|
время возрастал . |
Все указанные преступные планы и действия названного Карла Стюарта велись и ведутся для осуществления его личных интересов : произвола , власти на которые он претендует для себя и своей семьи ; и |
всё
|
это направлено против общего интереса , прав , свободы и мира нашей страны . |
Оливер Кромвель родился в пуританской семье сельских дворян , где |
всё
|
свободное время отдавалось посещению церкви и чтению Библии . |
Они брали землю в аренду , отправляли продукты на рынок , но таких было немного , и |
всё
|
это не меняло общего состояния бедности . |
В нём преобладает сельскохозяйственное производство , в котором занято почти |
всё
|
население ; господствует натуральное хозяйство ; существует сословное неравенство , закреплённое законом ; личность полностью подчинена обществу ( государству ) ; неограниченная власть принадлежит обожествляемому монарху ; органы власти и управления регулируют общественную и культурную жизнь в соответствии с традициями . |
Поскольку за |
всё
|
время плавания эскадры Магеллана моряки не видели бурь , они назвали океан Тихим . |
Колоссальные здания , огромные площади и парки — |
всё
|
это было достойно величия короля . |
Патриотами — сторонниками независимости — называло себя почти |
всё
|
население колоний . |
Сосредоточение земли в руках крупных собственников , использование в сельском хозяйстве труда наёмных рабочих и исчезновение крестьянства , рост продуктивности сельского хозяйства — |
всё
|
это получило название аграрная революция . |
2 Почему вопрос о казни короля волновал |
всё
|
французское общество ? |
Вначале |
всё
|
это принесло ему популярность . |
Но перед угрозой распри , в которую могло быть втянуто |
всё
|
королевство , Елизавета I пошла на это . |
А если папа или епископ совершают помазание посвящают в сан , освящают , одеваются не так , как миряне , то |
всё
|
это возносит только лицемеров и болванов , но никогда не превращает в христианина или духовное лицо . |
Нет ни бедных , ни богатых , а |
всё
|
необходимое островитяне получают бесплатно из специальных хранилищ . |
Бедственное состояние сельского хозяйства порождало недостаток продуктов питания во |
всём
|
королевстве . |
« Земледелие — ствол , основа ; торговля , ремесло и иные занятия — ветви , |
второстепенное
|
» , — говорит древняя китайская поговорка . |
Бесплатно отменялись |
второстепенные
|
сеньориальные повинности и десятина . |
Непосильная задача превратить страну в мировую католическую державу , уничтожить ересь ослабила Испанию и сделала её |
второстепенным
|
государством . |
Уже в это время , наряду с судьями , назначаемыми короной , существовали и |
выборные
|
, мировые судьи , пользовавшиеся большим влиянием . |
Его произведения — яростный |
вызов
|
деспотизму и сословным порядкам . |
Основные же повинности крестьяне должны были выкупать , но на деле они так никогда и не выплатили установленный |
выкуп
|
. |
Люди , знавшие Леонардо да Винчи , отмечали , что он своей наружностью являл высшую красоту : |
высок
|
ростом и хорошо сложён , очень силён ( правой рукой гнул стенное железное кольцо или подкову , как свинец ) , всегда щегольски одет , его беседа была обворожительна . |
Особенно |
высока
|
была смертность среди новорождённых . |
Чем вызвана такая |
высокая
|
оценка его деятельности ? |
В результате в печи создавалась |
высокая
|
температура , расплав чугуна получался более жидким и его можно было заливать в сложные формы . |
Средневековый шлем заменила |
высокая
|
жёсткая шляпа с узкими полями . |
Для избирателей существовал достаточно |
высокий
|
имущественный ценз , выборы проводились открытым голосованием . |
Идеалом стал считаться |
высокий
|
рост , тонкая талия , красивый рот , белые зубы . |
В моду вошли белокурые волосы и |
высокий
|
лоб , поэтому волосы стали красить и над лбом их сбривать , а брови выщипывать . |
Ни небо не представляется для него слишком |
высоким
|
, ни центр земли слишком глубоким » — сказано в рукописи XV в . |
Собранные вместе , все эти предметы рассказывают о вкусах их владельца , стремящегося доказать , что образованный и просвещённый художник - творец достоин в обществе самого большого уважения и |
высоких
|
наград . |
Но ничто не заставит отказаться от |
высокого
|
и светлого чувства , сделавшего героев свободными и счастливыми . |
Современники отмечали |
высокое
|
качество их изделий . |
В 1767 г. плотник Хейс создал прядильную машину , приводимую в движение водяным колесом и отличавшуюся |
высокой
|
производительностью . |
Мировая торговля обеспечивала её участникам получение |
высокой
|
прибыли , в их руках накапливались огромные состояния . |
Достойное его |
высокой
|
власти . |
132 Непомерная власть епископов и их суды упразднены путём соответствующих постановлений в билле об отмене суда |
высокой
|
комиссии . |
Поэтому лендлорды всеми правдами и неправдами увеличивали свои земельные владения : мелких арендаторов выживали штрафами и непомерно |
высокой
|
арендной платой , захватывали общинные земли . |
В портрете нет никаких « говорящих » деталей , свидетельствующих о |
высоком
|
статусе изображённого . |
число лондонцев возросло до 675 тыс. Город рос , несмотря на |
высокую
|
смертность населения от чумы и других эпидемий . |
Пристально всматриваясь в обыденную жизнь , предметы и вещи , Шарден извлекает из повседневности |
высокую
|
поэзию . |
Хорошее управление достигалось тем , что наряду с квадратным парусом , обеспечивавшим |
высокую
|
скорость , каравелла оснащалась и косыми ( латинскими ) парусами , дававшими возможность маневрирования и плавания при встречном ветре . |
Почему это царствование получило такую |
высокую
|
оценку ? . |
И |
высочайший
|
гений не прибавит единой мысли к тем , что мрамор сам таит в избытке , — и лишь это нам рука , послушная рассудку , явит . |
Людовик XV утратил столь необходимую для короля репутацию |
высшего
|
беспристрастного судьи и стал объектом всеобщих нападок . |
Поэтому , если у крестьянина или горожанина водились деньги , он не имел права одеваться как представители |
высшего
|
общества . |
Причёски дам из |
высшего
|
общества украшались тонкими сеточками , изготовленными из золота и серебра . |
Король назначал епископов и |
высшее
|
церковное должностное лицо — епископа Кентерберийского . |
Для того чтобы поднять государство с самой низкой ступени варварства до |
высшей
|
ступени благосостояния , — отмечал он , — нужны лишь мир , лёгкие налоги и терпимость в управлении ; всё остальное сделает естественный ход вещей . |
Если же он вступил на указанный Буддой путь спасения , сумел подавить в себе земные страсти , то его ждёт « благоприятное возрождение » ( душа возродится в представителе |
высшей
|
касты ) . |
Необходимо , чтобы священники всеми силами , насколько хватит их знаний и учёности , проповедовали чисто и искренне в своих проповедях и беседах , что римский епископ , узурпировавший свою власть не имея на это никакого основания и опоры в Законе Божьем , был справедливо отвергнут и устранён , что поэтому ему никоим образом не следует оказывать никакого повиновения и что король в своих владениях является под Богом |
высшей
|
властью и монархом , которому его подданные , в силу Божьих заповедей , обязаны самым честным повиновением больше , чем каким - либо другим властям и правителям на Земле . |
Принадлежность к этому сословию передавалась по наследству , в него входили высшие военачальники , князья , богатые землевладельцы , простые солдаты , |
высшие
|
и низшие чиновники . |
Большие суммы денег приносили папской казне назначения на |
высшие
|
духовные должности — епископов и аббатов . |
Принадлежность к этому сословию передавалась по наследству , в него входили |
высшие
|
военачальники , князья , богатые землевладельцы , простые солдаты , высшие и низшие чиновники . |
На |
высшие
|
церковные должности назначались исключительно дворяне . |
Все церковные деятели , государственные чиновники , |
высшие
|
должностные лица должны были принести присягу в верности новому закону . |
В свободное время самураи занимались военной подготовкой , а |
высшие
|
из них в добавление к этому со всей серьёзностью участвовали в чайных церемониях и составлении букетов . |
Сенат утверждал назначения на |
высшие
|
государственные посты , решал вопросы внешней политики , мог судить высших государственных служащих вплоть до президента , объявив им импичмент ( от англ . — обвинение в недостойном поведении ) , за которым следовали суд или отставка . |
Из мужчин в покои сёгуна имели доступ только некоторые |
высшие
|
советники , врачи и священнослужители . |
Членами правительства были принцы крови , |
высшие
|
духовные чины , финансисты , юристы , но фактически в стране существовало личное правление короля . |
Французские короли считали , что более всего их власть стесняют |
высшие
|
судебные органы в провинциях — парламенты , имевшие широкие полномочия , — им принадлежало право обжалования судебных и правительственных решений . |
« просветлённым |
высшим
|
знанием » . |
Он командовал армией , флотом , заключал международные договоры , назначал |
высших
|
чиновников . |
Сенат утверждал назначения на высшие государственные посты , решал вопросы внешней политики , мог судить |
высших
|
государственных служащих вплоть до президента , объявив им импичмент ( от англ . — обвинение в недостойном поведении ) , за которым следовали суд или отставка . |
Люди , знавшие Леонардо да Винчи , отмечали , что он своей наружностью являл |
высшую
|
красоту : высок ростом и хорошо сложён , очень силён ( правой рукой гнул стенное железное кольцо или подкову , как свинец ) , всегда щегольски одет , его беседа была обворожительна . |
Когда на улице хватали девушку , не имеющую работы , ей выстригали волосы на голове и подвергали порке , мужчин же отправляли на |
галеры
|
. |
Страну разделили на 11 округов , во главе которых стояли |
генерал
|
- майоры , наделённые широкими полицейскими полномочиями . |
Создателем новой армии стал дворянин Оливер Кромвель ( 1599—1658 ) , получивший чин |
генерал
|
- лейтенанта . |
7 декабря 1797 г. |
генерал
|
Бонапарт возвратился в Париж из Италии как триумфатор . |
Спасителем Конвента стал молодой |
генерал
|
Наполеон Бонапарт , с помощью артиллерии сокрушивший мятежников . |
Встретившись со своей армией , |
генерал
|
увидел скопище оборванцев . |
Компания приобрела большие земельные владения , которыми управлял |
генерал
|
- губернатор . |
Компания приобрела большие земельные владения , которыми управлял |
генерал-губернатор
|
. |
Позже он признавался : « .. я рассматривал себя не как простого |
генерала
|
, а как человека , призванного влиять на судьбу народа . |
Но сильнее , чем стремление к наживе , дух армии поднимал революционный энтузиазм , которым были охвачены все — от главнокомандующего и |
генералов
|
до последнего мальчишки - барабанщика . |
Росло влияние |
генералов
|
и армии , особенно вырос авторитет Наполеона Бонапарта ( 1769—1821 ) , назначенного в 1796 г. командующим Итальянской армией . |
Успех под Тулоном в 1793 г. быстро продвинул его по службе , и вскоре он стал бригадным |
генералом
|
. |
Сделать армию боеспособной предстояло 26-летнему |
генералу
|
. |
Словом , для пользы ордена и в видах постоянного упражнения и смирения члены общества должны всегда и во всём повиноваться |
генералу
|
, согласно правилам общества , и чтить в нём представителя Христова . |
Все и каждый должны дать обет безусловно повиноваться |
генералу
|
ордена во всём , что касается устава ордена . |
Офицеры и |
генералы
|
признали его превосходство , солдаты , вначале не очень верившие главнокомандующему по причине его молодости , теперь восторженно приветствовали его . |
В 1765 г. английский парламент принял закон о |
гербовом сборе
|
: при покупке любого товара , вплоть до газет , нужно было платить налог ( доказательством уплаты служила специальная марка , наклеенная на лист гербовой бумаги ) . |
Купцы организовывались в |
гильдии
|
, создавали банки . |
Брейгель был образованным человеком , членом |
гильдии
|
живописцев , хорошо знал итальянское и французское искусство . |
Листая страницы книги , читатель начинает понимать , что « |
гимн
|
Глупости » — едкая насмешка , злая сатира , которыми воспользовался автор , чтобы бичевать пороки общества , высказывать горькие истины , подвергнуть осмеянию отжившие традиции средневекового прошлого . |
« Опыты » — не только |
гимн
|
во славу человека , его разумной и доброй природы , но и результат стремления автора познать и оценить себя . |
Испанский король Филипп II поздравил Карла IX и Екатерину Медичи , а своих подданных заставил распевать в храмах католический |
гимн
|
« Те Деум » ( лат . |
Услышав пение протестантских |
гимнов
|
, свита Гиза попробовала разогнать « еретиков » , но встретила сопротивление . |
Так , например , любая победа на поле брани становилась поводом для народного гулянья с пением религиозных |
гимнов
|
, сопровождавшихся салютом во славу короля - победителя . |
Роман « Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо » стал |
гимном
|
труду , настойчивости и смелости человека в борьбе с любыми невзгодами и превратностями судьбы . |
Сначала гугеноты просто собирались на тайные собрания , распевали религиозные |
гимны
|
, молились . |
треть английской территории занимали пастбища , что стада овец , насчитывавшие тысячи , а то и десятки тысяч |
голов
|
, бесконечной чередой тянулись по обеим сторонам дороги , простиравшейся от Лондона на север . |
Карл Моор объявляет войну миру роскоши и подлости , в котором живёт : « Дайте мне несколько таких смелых |
голов
|
, как я , и Германия станет республикой » Маркиз Поза страстно защищает свободу и достоинство человека . |
Рисунки |
голов
|
воинов . |
Над белым отложным воротником — массивная |
голова
|
. |
В 10 часов 10 минут его |
голова
|
упала . |
Рваная одежда и бритая |
голова
|
говорят о перенесённых страданиях . |
И только нимбы над |
головами
|
Мадонны и Младенца напоминают о божественности . |
Платками на |
головах
|
. |
Когда на улице хватали девушку , не имеющую работы , ей выстригали волосы на |
голове
|
и подвергали порке , мужчин же отправляли на галеры . |
Его последние слова были обращены к палачу : « Ты покажешь мою |
голову
|
народу : она стоит этого ! » . |
Едва заметный наклон |
головы
|
Мадонны , округлые линии тела подчёркивают трогательную любовь к сыну . |
Под нажимом санкюлотов « |
гора
|
» установила твёрдые цены на предметы первой необходимости . |
Уже в ходе войны правительство конфисковало крупные земельные владения лоялистов и пустило их в продажу небольшими участками ; объявило незаконным запрет поселений за Аллеганскими |
горами
|
, а собрания штатов признали все произведённые там прежде захваты ; мелкие держатели земли перестали выплачивать деньги за аренду . |
Матрос увидел огонь — костёр , |
горевший
|
на берегу неизвестной земли , оказавшейся небольшим островом , который адмирал назвал Сан - Сальвадор ( Святой Спаситель ) , на нём водрузили флаг испанских королей . |
Неурожаи , голод , землетрясения , пожары ( дома из дерева , бамбука и бумаги |
горели
|
как свечи ) , эпидемии приводили к гибели сотен тысяч людей . |
В этой |
горнице
|
весь день , распевая нежно - пренежно . |
В |
горнице
|
просторной и длинной . |
Левые ( большинство их составляли якобинцы ) занимали верхние скамьи , и их стали называть |
горой
|
или монтаньярами . |
Фердинанд II отправил против повстанцев большую армию , которая в 1620 г. разбила наголову чешское войско у Белой |
горы
|
, недалеко от Праги , после чего над восставшими учинили жестокую расправу . |
Он был патриотом , республиканцем , сторонником « |
горы
|
» и Конвента . |
В 1763 г. последовал королевский указ , запрещавший колонистам переселяться на Запад , за Аллеганские |
горы
|
. |
А затем он наблюдает |
горы
|
на Луне , пятна на Солнце и многое другое . |
Искреннее сострадание к людям , желание помочь им сохранить человеческое , предостеречь от скотства побуждали Свифта говорить |
горькие
|
истины . |
Листая страницы книги , читатель начинает понимать , что « гимн Глупости » — едкая насмешка , злая сатира , которыми воспользовался автор , чтобы бичевать пороки общества , высказывать |
горькие
|
истины , подвергнуть осмеянию отжившие традиции средневекового прошлого . |
Последнее произведение , « Возвращение блудного сына » , написано в самый |
горький
|
период — после смерти сына . |
И хотя орден был монашеский , его члены жили в миру и им следовало добиваться доверия у |
государей
|
и знати , использовать их власть и богатство для укрепления католической церкви . |
« Государь должен быть |
государем
|
, сановник — сановником , отец — отцом , сын — сыном » , — говорил он . |
Если же он поступает с ними не так , а как с рабами , то тем самым перестаёт быть |
государем
|
и становится тираном . |
Сами эти |
государи
|
себя моголами не называли ) империи . |
В Китае центральная власть устанавливала цены на важнейшие товары , существовали |
государственная
|
торговля и государственные промыслы . |
Елизавета I. Королева обладала незаурядными личными качествами , силой воли , талантом |
государственного
|
деятеля . |
Образцом для подражания мыслители эпохи Просвещения считали формы |
государственного
|
управления Голландии и Англии . |
С этой целью проводились реформы в области |
государственного
|
управления , сбора налогов , религиозных отношений . |
Ему присущи создание общегосударственного аппарата управления , состоящего из чиновников ; формирование постоянной профессиональной армии ; создание государственной налоговой системы ; введение единого |
государственного
|
законодательства и административного устройства , шаги по созданию системы единых мер и весов ; образование государственной церкви ; проведение единой государственной экономической политики . |
Единая система |
государственного
|
управления . |
Вся деятельность |
государственного
|
аппарата должна была исходить из того , что монархия является божественным установлением . |
Филипп II был неплохо образован и обладал незаурядными способностями |
государственного
|
деятеля — иначе как бы он мог долгие десятилетия управлять огромной империей . |
Император даже сохранил старую систему |
государственного
|
устройства Нидерландов — каждая провинция имела свои провинциальные штаты , а крупные города — своё самоуправление . |
В завоёванных землях французы уничтожали старые порядки : отменяли крепостное право и сеньориальные повинности , расширяли избирательное право , изменяли систему |
государственного
|
управления и т . |
Какие изменения вносил Билль о правах в |
государственное
|
устройство Англии ? |
Дело осложнялось ещё и тем , что Екатерина Арагонская была дочерью Фердинанда и Изабеллы , тёткой Карла V. И всё - таки Генрих настоял на своём , развод он получил в Англии от епископа Кентерберийского , который и обвенчал его с Анной Болейн ( через 3 года « любящий » супруг послал её на эшафот , обвинив в супружеской неверности , а для большей убедительности в справедливости наказания ещё и в |
государственной
|
измене ) . |
Ему присущи создание общегосударственного аппарата управления , состоящего из чиновников ; формирование постоянной профессиональной армии ; создание |
государственной
|
налоговой системы ; введение единого государственного законодательства и административного устройства , шаги по созданию системы единых мер и весов ; образование государственной церкви ; проведение единой государственной экономической политики . |
Ему присущи создание общегосударственного аппарата управления , состоящего из чиновников ; формирование постоянной профессиональной армии ; создание государственной налоговой системы ; введение единого государственного законодательства и административного устройства , шаги по созданию системы единых мер и весов ; образование |
государственной
|
церкви ; проведение единой государственной экономической политики . |
Ему присущи создание общегосударственного аппарата управления , состоящего из чиновников ; формирование постоянной профессиональной армии ; создание государственной налоговой системы ; введение единого государственного законодательства и административного устройства , шаги по созданию системы единых мер и весов ; образование государственной церкви ; проведение единой |
государственной
|
экономической политики . |
И хотя католическая религия объявлялась |
государственной
|
, в стране провозглашалась веротерпимость . |
Первое , что сделала Елизавета , вступив на трон , — провозгласила |
государственной
|
англиканскую церковь . |
1 Выпишите термины : а ) характеризующие политическую власть ; б ) обозначающие различные органы |
государственной
|
власти . |
Причины революций были различны : несовпадение интересов разных слоёв населения , столкновение различных мировоззрений , часто в ту пору принимавших форму религиозных учений , стремление к национальной и |
государственной
|
независимости . |
Ещё через несколько лет семь провинций провозглашают создание Республики Соединённых провинций , где кальвинизм стал |
государственной
|
религией . |
Токугава объявили буддизм |
государственной
|
религией и каждую семью приписали к определённому храму . |
Ислам стал |
государственной
|
религией империи Великих Моголов , религией большинства знати . |
Протестантские проповедники — пасторы — находились на |
государственной
|
службе . |
Многие депутаты стали требовать суда над Людовиком , обвинив его в |
государственной
|
измене . |
Расскажите о |
государственном
|
устройстве США . |
Для достижения этой цели следовало проявить активность , начать делать что - то самому — заняться торговлей , предпринимательством , поступить на |
государственную
|
службу , в армию — одним словом , принять решение и добиться его осуществления . |
Управлявшие государством приближённые императора разворовывали |
государственную
|
казну . |
Теперь следовало лишить церковь её богатств — земли и другого имущества , а заодно и пополнить |
государственную
|
казну , укрепив тем самым власть короля . |
Но и среди дворянства было много недовольных , считавших , что их привилегии ущемлены , поскольку многие |
государственные
|
должности занимали крупные предприниматели . |
Высшие государственные должности к 1789 г. также находились в руках аристократии , аристократами были все |
государственные
|
секретари и министры . |
Сёгун указывает все |
государственные
|
повинности и не нуждается при отправлении правительственных дел в разрешении императора . |
Гугеноты получили право наравне с католиками занимать |
государственные
|
должности , в их владении было четыре крепости , в том числе порт Ла - Рошель . |
Сенат утверждал назначения на высшие |
государственные
|
посты , решал вопросы внешней политики , мог судить высших государственных служащих вплоть до президента , объявив им импичмент ( от англ . — обвинение в недостойном поведении ) , за которым следовали суд или отставка . |
Наряду с частными создаются и |
государственные
|
банки , например Амстердамский и Английский . |
Высшие |
государственные
|
должности к 1789 г. также находились в руках аристократии , аристократами были все государственные секретари и министры . |
ещё существовали отдельные , часто воевавшие между собой |
государственные
|
образования . |
|
Государственные
|
интересы чаще всего прикрывались борьбой за « чистоту веры » , то в XVIII в . |
Огромные |
государственные
|
земли принадлежали императорам , их родственникам и приближённым . |
все земли делились на две части : на |
государственные
|
и « народные » , т . |
Все церковные деятели , |
государственные
|
чиновники , высшие должностные лица должны были принести присягу в верности новому закону . |
В Китае центральная власть устанавливала цены на важнейшие товары , существовали государственная торговля и |
государственные
|
промыслы . |
Для управления этими территориями были созданы специальные |
государственные
|
органы — Совет Севера и Совет Уэльса . |
18 брюмера он совершил |
государственный
|
переворот . |
Все они имели привилегию носить два меча , все они в соответствии со своим положением получали пайки риса , а |
государственный
|
аппарат занимался их распределением . |
учреждающим новый |
государственный
|
строй во Франции . |
конституционную парламентскую монархию — |
государственный
|
строй , при котором законодательная власть принадлежит парламенту . |
Сменяли друг друга на троне последние представители династии Валуа , но не было среди них человека с |
государственным
|
умом . |
Я могу ещё сказать , что иностранные союзы находились в пренебрежении ; интересы частные предпочитались |
государственным
|
; одним словом , достоинство Вашего Величества было столь унижено и столь отличалось от того , каким оно должно было быть , по вине тех , кто имел тогда главное управление Вашими делами , что почти невозможно было признать его . |
Дворяне желали восстановить всё , что они потеряли в период правления Людовика XIY и Людовика XV , когда наиболее богатые и предприимчивые капиталисты были допущены к |
государственным
|
должностям . |
Прибыль , полученная от этой тайной деятельности , позволила Елизавете I расплатиться с |
государственным
|
долгом Англии . |
Сила Вольтера как философа была в критике отжившего свой век старого порядка , в его сатирических произведениях , высмеивающих знать , заправляющую |
государственными
|
делами в своих корыстных интересах . |
Кромвель чувствовал себя одиноким , никому из |
государственных
|
деятелей не доверял . |
Содержание армии и |
государственных
|
чиновников стоило дорого , поэтому во Франции общий размер налогов всё время возрастал . |
Генрих IV , поощрявший развитие сельского хозяйства и выделявший деньги на строительство |
государственных
|
предприятий . |
Сенат утверждал назначения на высшие государственные посты , решал вопросы внешней политики , мог судить высших |
государственных
|
служащих вплоть до президента , объявив им импичмент ( от англ . — обвинение в недостойном поведении ) , за которым следовали суд или отставка . |
В Англии |
государственных
|
служащих было немного — от 1000 до 1500 человек . |
Государство грабило купцов и ремесленников системой |
государственных
|
закупок и заказов , так как платило меньше , чем можно было выручить денег на свободном рынке . |
« Самое большое счастье для людей , — заявлял он , — когда |
государь
|
— философ » . |
« Нет , |
государь
|
, это революция ! » — ответили королю . |
Не народ создан для государя , а |
государь
|
для народа , ибо без народа не было бы и государя . |
Среди петиций он обнаружил и следующую , составленную в таких словах : « Всемилостивейший и вседобрейший |
государь
|
, четыре дня барщины в неделю , пятый рыбная ловля , а шестой охота с сеньором , седьмой посвящён Богу . |
Старший в государстве — сын Неба , |
государь
|
. |
— Всякий служащий |
государю
|
, знатный или незнатный , богатый или бедный , ни при каких обстоятельствах своей жизни не должен восставать против государя » . |
Не народ создан для государя , а государь для народа , ибо без народа не было бы и |
государя
|
. |
— Всякий служащий государю , знатный или незнатный , богатый или бедный , ни при каких обстоятельствах своей жизни не должен восставать против |
государя
|
» . |
Не народ создан для |
государя
|
, а государь для народа , ибо без народа не было бы и государя . |
Народ знал своего |
государя
|
только по девизу правления , который император избирал , вступая на трон . |
По приказу |
государя
|
в окрестностях Мадрида был построен великолепный архитектурный комплекс Эскориал , в который входили дворец , храм и монастырь . |
Подражая крупным |
государям
|
Европы , они создавали свои армии , ограничивали старинные вольности городов . |
Когда Вы , Ваше Величество , решились предоставить мне одновременно и доступ в Ваши советы и оказать значительное доверие в ведении Ваших дел , то я могу удостоверить , что гугеноты разделяли государство с Вашим Величеством , что вельможи вели себя , как если бы они не были подданными Вашего Величества , а наиболее могущественные губернаторы провинций вели себя , как будто они были |
государями
|
в своих должностях . |
Князья захватывали монастырские земли , некоторые духовные князья отказывались от своего сана и объявляли себя |
государями
|
своих бывших духовных княжеств . |
Епископы были подчинены королевской власти , и , хотя выбирало их собрание священников , королевская |
грамота
|
предписывала , кого следует избрать . |
1517 г . ( На основе королевской |
грамоты
|
) . |
В Англии Генрих VIII Тюдор повёл наступление против отдалённых северных |
графств
|
и Уэльса , сохранявших ещё некоторую независимость , и подчинил их Лондону . |
В стране господствовал старинный порядок выборов , при котором в парламент посылалось по 2 депутата от каждого |
графства
|
и каждого города , получившего это право от короля . |
Приём у прокурора дворянства |
графства
|
из числа наиболее уважаемых и достойных рыцарей . |
Экономически более отсталые северные и западные |
графства
|
стали под знамёна короля с написанным на них девизом « За Бога и короля Карла » . |
Бывало и так , что Тайный совет рассылал в |
графства
|
письма , где прямо указывалось , кого надо избрать на пост мирового судьи . |
Повстанцы во главе с участником Войны за независимость фермером Даниэлом Шейсом захватили власть в западных и центральных |
графствах
|
Массачусетса , против них было применено оружие . |
Фабрика выпускала прекрасную коксовую сталь , пользующуюся спросом в центральных |
графствах
|
. |
Уилкинсон пытался построить из него лодку и корабли , носил железную шляпу - котелок , а чугунные значки с его изображением использовались в центральных |
графствах
|
как монета . |
Индейцы работали бесплатно или за жалкие |
гроши
|
и неограниченное время , их сгоняли с земли , и они были вынуждены наниматься к её новым владельцам в качестве батраков - подёнщиков . |
Спокойно и величественно восседает она в кресле , глаза пристально смотрят на зрителя , на |
губах
|
едва уловимая улыбка , « столь приятная , что , глядя на этот портрет , испытываешь более божественное , чем человеческое , удовольствие » — писал биограф художника . |
После удара ножом Генрих III прожил ещё несколько часов и успел благословить на правление Францией Генриха Наваррского , но при этом заметил , что Париж не примет |
гугенота
|
. |
На стороне католиков были король , Париж и основная масса населения страны ( многие простолюдины не доверяли |
гугенотам
|
, так как среди последних было много дворян ) . |
Выделите положения , дающие |
гугенотам
|
равные права с католиками . |
Многие настроенные независимо горожане Южной Франции , первые предприниматели стали |
гугенотами
|
( так во Франции называли кальвинистов ) . |
Все свои силы , влияние , способности Генрих IV использовал для достижения компромисса между католиками и |
гугенотами
|
. |
5 Используя материал параграфа и документ , расскажите , какими путями Генрих IV добился примирения католиков и |
гугенотов
|
. |
Руководителями |
гугенотов
|
были адмирал Колиньи и король Наваррский Генрих Бурбон . |
Папа Григорий XIII велел изготовить медаль со своим портретом на одной стороне и с изображением ангела , держащего в руке крест и поражающего |
гугенотов
|
, на другой . |
Руководители католиков не хотели допустить усиления влияния |
гугенотов
|
. |
Дома грабили , |
гугенотов
|
убивали . |
Толпы « добрых католиков » , направляемые герцогом Генрихом Гизом , врывались в дома |
гугенотов
|
. |
Чтобы прекратить религиозные войны и добиться единства страны , король в 1598 г. издал Нантский эдикт — документ , регулирующий политические и религиозные права |
гугенотов
|
. |
Хотя первые общины |
гугенотов
|
в городах были невелики и разобщены , они рьяно взялись за дело . |
Я обещал Вашему Величеству всё своё искусство и весь авторитет , который Вам угодно было дать мне , чтобы сокрушить партию |
гугенотов
|
, сломить спесь вельмож , привести всех подданных к исполнению их обязанностей и поднять Ваше имя среди иностранных наций на ту ступень , на которой оно должно находиться . |
Он считал себя кальвинистом , однако его склонность к Реформации можно объяснить стремлением получить церковные земли и помощь от французских |
гугенотов
|
, немецких протестантских князей и английского правительства . |
Екатерина Медичи испугалась мести |
гугенотов
|
и решила нанести удар , тем более что парижское население было на её стороне . |
Родственник королей , всесильный герцог Франсуа Гиз , лидер католиков , в марте 1562 г. проезжал со свитой через местечко Васси , где в то время шло богослужение у местных |
гугенотов
|
. |
У |
гугенотов
|
отняли их крепости , города , замки . |
Карл IX , чтобы примирить католиков и |
гугенотов
|
, решил выдать замуж за Генриха свою сестру Маргариту . |
Имущество |
гугенотов
|
сжигалось . |
В ночь перед праздником святого Варфоломея ( 24 августа ) городское ополчение Парижа начало избиение |
гугенотов
|
. |
Если сравнивать правовое положение католиков и |
гугенотов
|
, то бесправной стороной были последние . |
Католики создавали свои братства , устраивали многочисленные процессии , убивали |
гугенотов
|
. |
Свадьба состоялась 18 августа 1572 г. По этому случаю в Париж съехались вожди |
гугенотов
|
со своими свитами , их число достигло 20 тыс. человек . |
Первый министр поставил задачу уничтожить |
гугенотское
|
государство внутри Франции . |
После смерти слава Генриха IV возросла ещё больше , о нём слагали легенды , его прославляли и католики и |
гугеноты
|
. |
Ему приписывают слова : « И |
гугеноты
|
, и католики были в моих глазах одинаково французами » . |
Когда Вы , Ваше Величество , решились предоставить мне одновременно и доступ в Ваши советы и оказать значительное доверие в ведении Ваших дел , то я могу удостоверить , что |
гугеноты
|
разделяли государство с Вашим Величеством , что вельможи вели себя , как если бы они не были подданными Вашего Величества , а наиболее могущественные губернаторы провинций вели себя , как будто они были государями в своих должностях . |
Теперь восстание подняли жители Ла - Рошели и других городов , к ним присоединились дворяне - |
гугеноты
|
. |
Дома , где находились |
гугеноты
|
, тайно пометили крестами . |
2 Как действовали |
гугеноты
|
? . |
Всё это не считалось грехом — ведь |
гугеноты
|
были еретиками , следовательно , их надо было уничтожать . |
В этой борьбе |
гугеноты
|
получали помощь от Англии и протестантских князей Германии , а католики — от Испании . |
По всей стране |
гугеноты
|
рассылали своих священников — пасторов . |
Женщин и детей чаще всего |
гугеноты
|
не трогали . |
Сначала |
гугеноты
|
просто собирались на тайные собрания , распевали религиозные гимны , молились . |
1 Как связаны между собой |
гуманизм
|
и Реформация ? |
Великие географические открытия и идеи |
гуманизма
|
изменили жизнь европейского общества . |
Идеи |
гуманизма
|
в литературе и музыке . |
Рим — духовная столица католического мира — становится центром |
гуманизма
|
, сменяет угасающую Флоренцию . |
Деятели Возрождения и |
гуманизма
|
уделяют большое внимание человеку и его земной жизни . |
Вслед за торговыми устанавливаются прочные культурные связи с Италией , что открыло пути для широкого распространения идей |
гуманизма
|
. |
Однако Рабле не был бы человеком своего времени — времени расцвета |
гуманизма
|
, если бы зло в его книге побеждалось только сказочной силой . |
Прокомментируйте мнение искусствоведов , которые считают , что в образе Адама « новое представление о |
гуманизме
|
нашло свою идеальную форму » . |
Эпоха Просвещения продолжила процесс , начатый Возрождением и |
гуманизмом
|
. |
В числе казнённых был известный |
гуманист
|
Томас Мор . |
Попытку удержать членов Конвента от крайней жестокости сделал английский |
гуманист
|
, участник Войны за независимость Томас Пейн . |
Биограф |
гуманиста
|
знаменитый писатель XX в . |
Жизнерадостная и умная книга Рабле , учёного , философа и |
гуманиста
|
, пришлась по душе его современникам . |
Наконец , из Виргинии прозвучали долгожданные слова Томаса Джефферсона ( 1743—1826 ) , талантливого мыслителя , |
гуманиста
|
, деятеля Просвещения , политика , адвоката и противника рабства : « Неужели жизнь так дорога , а мир столь желанен , чтобы за них платить цепями и рабством ? » . |
Самым известным стало сочинение |
гуманиста
|
Георгия Агриколы « О горном деле и металлургии в двенадцати книгах » . |
Гольбейн не раз писал портреты выдающегося |
гуманиста
|
, иллюстрировал его « Похвалу Глупости » . |
Подобно многим |
гуманистам
|
, Микеланджело отдал дань любовной лирике . |
1 Как вы думаете , какие идеалы античной культуры были близки великим |
гуманистам
|
Европы ? |
Как в живописи и скульптуре , где религиозный сюжет рассматривался |
гуманистами
|
с позиций человека , так и в музыке духовные произведения стали обращаться к человеческим чувствам . |
Сторонники такого взгляда на окружающий мир называли себя |
гуманистами
|
( от лат . humanus — человеческий ) . |
Почему деятелей новой культуры называли |
гуманистами
|
, а время , когда возникла и развивалась новая культура , — Возрождением ? |
4 Как вы считаете , почему деятелей новой культуры называют |
гуманистами
|
, а время , когда возникла и развилась новая культура , — Возрождением ? |
Как вы считаете , можно ли , несмотря на различия , говорить о нидерландском мастере как художнике - |
гуманисте
|
? |
Подготовьте рассказ о судьбе одного из европейских |
гуманистов
|
( Эразм Роттердамский , Т. Мор , Ф. Рабле , М. Монтень ) . |
Подумайте , можно ли считать деятелей культуры эпохи Просвещения наследниками |
гуманистов
|
Возрождения . |
В глазах |
гуманистов
|
человек стал перед необходимостью самопознания и самооценки . |
Выскажите своё мнение : какие идеи |
гуманистов
|
найдут отражение в творчестве их современников — писателей , поэтов , художников , скульпторов ? . |
Сам термин « Новое время » появился впервые среди |
гуманистов
|
в Италии в XV в . |
Под влиянием идей |
гуманистов
|
, признающих в человеке единство телесного и духовного начал , шёл процесс обмирщения сознания : человек стал думать не только о божественном , не только о загробном мире — его мысли обратились и к земной , мирской жизни . |
Идеалы итальянских |
гуманистов
|
нашли немало сторонников и последователей среди европейских мыслителей , также пытавшихся отстаивать его право на счастье , утверждавших ценность и уникальность любой личности . |
Как вы думаете , какие идеи |
гуманистов
|
Возрождения получили воплощение в этих произведениях ? . |
5 Обсудите с одноклассниками , существует ли преемственность во взглядах на человека и общество у |
гуманистов
|
XV - XVI вв . |
Учение |
гуманистов
|
утверждало признание в человеке единства телесного и духовного начал , радостное восприятие жизни , учило деятельному отношению к миру вместо пассивного созерцания . |
В Англии идеи |
гуманистов
|
, прославлявших физическую красоту и духовное совершенство человека , утверждавших его право на счастье , оказали сильное влияние на Томаса Мора ( 1478—1535 ) . |
Можно ли считать |
гуманистом
|
Джованни Морелли ? |
2 Кого называли |
гуманистом
|
в раннее Новое время ? |
Самым знаменитым творением Эразма Роттердамского стала книга , написанная им всего за несколько дней и посвящённая другу |
гуманисту
|
Томасу Мору . |
Эти слова принадлежат одному из удивительных людей XVI столетия — выдающемуся французскому |
гуманисту
|
Мишелю Монтеню ( 1533—1592 ) . |
Много размышляли |
гуманисты
|
и о месте человека во Вселенной . |
Первыми на этот путь встали учёные - |
гуманисты
|
, признавшие за человеческим разумом возможность понять и объяснить мир . |
Как |
гуманисты
|
относились к античной культуре , природе , человеку ? |
7 Великие |
гуманисты
|
Европы . |
Перемещая князей ( |
даймё
|
) на новые земли и конфискуя земли непокорных , сёгуны укрепляли свою власть . |
Немногочисленное общество расположилось в парке : две дамы музицируют , юноша слегка подсмеивается и внимательно наблюдает за парой , стоящей справа , — между |
дамой
|
и её кавалером произошла размолвка , и красавица вот - вот уйдёт . |
После смерти Людовика XIV большую роль играют светские салоны , тон в которых задают |
дамы
|
из аристократических кругов . |
Немногочисленное общество расположилось в парке : две |
дамы
|
музицируют , юноша слегка подсмеивается и внимательно наблюдает за парой , стоящей справа , — между дамой и её кавалером произошла размолвка , и красавица вот - вот уйдёт . |
Беззаботно беседуют , веселятся и танцуют кавалеры и |
дамы
|
, изображённые художником в роли простодушных пастухов и пастушек . |
Тут были все — принцы крови , придворные |
дамы
|
, брадобреи . |
Украшением двора являлись придворные |
дамы
|
, почётной привилегией которых было несение службы во внутренних покоях сёгуна . |
Подобно многим гуманистам , Микеланджело отдал |
дань
|
любовной лирике . |
Среди них и остров папефигов , разорённый соседями папоманами ( католиками ) за непочтительное отношение к портрету папы римского , и остров прожорливых птиц , которые питаются |
данью
|
со всех концов света . |
Императорский |
двор
|
вынужден был склониться перед их могуществом . |
Королевский |
двор
|
начал стягивать войска к Парижу , а Людовик XVI отправил в отставку министров , сочувствующих Учредительному собранию . |
Не лучше характеризовался и королевский |
двор
|
, а в статье « Крестьянин » указывалось на бедственное положение французских крестьян , лишённых земли и задавленных налогами . |
Чтобы уменьшить расходы на содержание своего |
двора
|
, иногда она , собрав всех придворных , отправлялась погостить к какому - либо знатному вельможе . |
Следуя примеру |
двора
|
, французская знать возводила для себя особняки , преимущественно в Париже . |
В статье об иезуитах было написано : « .. в этом ордене разум соседствовал с фанатизмом , добродетель с пороком , набожность с безбожием , суровость нравов с распущенностью , наука с невежеством , дух постоялого |
двора
|
с духом заговора и интриги . |
Расходы на содержание огромного числа чиновников и императорского |
двора
|
требовали введения всё новых налогов . |
Если кто - то из аристократов проживал вдали от |
двора
|
, король заявлял : « Я не знаю , я не вижу этого человека » . |
помогала строгая регламентация жизни королевского |
двора
|
. |
Испании привело к тому , что моде и нравам испанского |
двора
|
начали подражать во всех странах . |
Украшением |
двора
|
являлись придворные дамы , почётной привилегией которых было несение службы во внутренних покоях сёгуна . |
Причины проводившейся политики « закрытия » Китая состояли в том , что до маньчжурского |
двора
|
дошли сведения о колонизаторской политике европейцев в соседних странах . |
Правда , Елизавету оставили при |
дворе
|
и учили вместе с другими королевскими детьми . |
В центре города во |
дворе
|
старой церкви Сан - Пьетро архитектор Браманте строит изящный храм — Темпьетто . |
Он вёл с ними переписку , а с 1750 по 1753 г. жил при |
дворе
|
Фридриха II . |
Однажды ему сообщили о прекрасном мраморе , лежащем во |
дворе
|
одного из флорентийских соборов . |
Уезжая из Эдо , князья должны были оставлять при |
дворе
|
сёгуна заложника — кого - нибудь из близких родственников . |
Кровати , столы , стулья , скамейки пошли на топку , хотя во |
дворе
|
лежало сколько угодно дров . |
Став английской королевой , она ввела при |
дворе
|
католические богослужения . |
Этикет при |
дворе
|
Людовика XIV . |
Существовало старинное родовое дворянство , живущее за счёт доходов от поместий , от службы при |
дворе
|
и в армии . |
И всё же были обедневшие семьи из числа тех , кто не служил при |
дворе
|
, а земли своего домена распродал давно . |
К этому следует добавить возмущение англичан огромным размахом казнокрадства и взяточничества , царивших при |
дворе
|
и среди чиновников . |
При императорском |
дворе
|
постоянно находились чиновники , наблюдавшие за всем происходящим . |
Образцом архитектуры того периода являлся Пекин и в особенности императорский город и загородный |
дворец
|
— парк Ихэюнь . |
20 июня 1791 г. он с семьёй тайно покидает |
дворец
|
, переодевшись лакеем . |
10 августа 1792 г. около 20 тыс. повстанцев , которыми руководила коммуна Парижа — революционная городская власть , — окружили королевский |
дворец
|
Тюильри . |
Сын парижского часовщика , сумевший купить дворянское звание , пробить дорогу в королевский |
дворец
|
, хорошо знал цену « сильным мира сего » . |
Особа богдыхана была священной : при выездах императора из Пекина в загородный летний |
дворец
|
все двери и окна домов , выходящих на улицу , по которой должен был проследовать императорский кортеж , наглухо закрывались , чтобы жители столицы не могли увидеть « божественного лика » . |
По приказу государя в окрестностях Мадрида был построен великолепный архитектурный комплекс Эскориал , в который входили |
дворец
|
, храм и монастырь . |
Вся община делилась на группы по 10 |
дворов
|
, возглавляемые десятским . |
В Китае сельская община состояла из 100 |
дворов
|
. |
Среди них было очень много богатых людей , дававших взаймы деньги королевскому |
двору
|
. |
Верхушку дворянства составляла титулованная знать , около 4 тыс. семей , « представленных ко |
двору
|
» , и многие из них жили на королевские подарки и пенсии . |
Около |
дворца
|
разбит парк с парадными садами , террасами , бассейнами , живыми изгородями , многочисленной скульптурой и фонтанами , который должен был служить достойным обрамлением для короля , появлявшегося на публике . |
Представьте , что вы находитесь в парке Версальского |
дворца
|
. |
Определите общие черты организации пространства , характерные для площади собора Святого Петра и Версальского |
дворца
|
. |
Человек замкнутый и не слишком приветливый , он почти не выходил из |
дворца
|
. |
30 января 1649 г. Карл I Стюарт прошёл пешком весь путь от |
дворца
|
до лобного места , по пути беседуя с солдатами . |
Гости у ворот |
дворца
|
китайских императоров династии Мин в Пекине . |
По преданию , царевич , узнав о страданиях народа , бежал из |
дворца
|
и стал отшельником . |
Это касалось даже обитателей королевского Версальского |
дворца
|
. |
Если не было охоты , вечером во |
дворце
|
устраивались маскарады , концерты , игры в карты . |
Директория встретила его в Люксембургском |
дворце
|
, окружённом толпами народа . |
В « спектакле » , который ежедневно происходил в Версальском |
дворце
|
, все « играли короля » . |
Кромвель поселился в королевском |
дворце
|
, в горностаевой мантии восседал на троне . |
В Париже он был в чести и даже давал уроки королю , но и во |
дворце
|
учёный отстаивал свои взгляды . |
5 мая 1789 г. в Версальском |
дворце
|
король открыл заседание Генеральных штатов : 270 депутатов от дворян , 291 депутат от духовенства и 600 избранников от третьего сословия заняли свои места . |
В феврале 1654 г. в Вестминстерском |
дворце
|
он был официально введён в новую должность пожизненного лорда - протектора Английской республики . |
Поэтому он обитает во |
дворце
|
, как на небе . |
При династии Цин продолжалось строительство императорских |
дворцов
|
, загородных парков , храмов . |
В то же время в счёт контрибуции и сверх её он забирал ценности банков , музеев , |
дворцов
|
и церквей и отправлял их обозами в Париж как дары правительству и народу Франции . |
По приказу пап расписывал в Ватикане покои и залы для торжественных церемоний , проектировал римский собор Святого Петра , украшал интерьеры церквей и |
дворцы
|
вельмож . |
Людовика XV критикуют за миллионы ливров , которые тратятся на приближённых , на |
дворцы
|
и придворные праздники . |
Приём у прокурора |
дворянства
|
графства из числа наиболее уважаемых и достойных рыцарей . |
Среди пуритан было много представителей нового |
дворянства
|
, богатых купцов , мастеров , владельцев мануфактур , зажиточных крестьян . |
Что являлось источником существования для |
дворянства
|
? |
Среди мировых судей были представители старой , родовитой аристократии и нового |
дворянства
|
. |
Но и среди |
дворянства
|
было много недовольных , считавших , что их привилегии ущемлены , поскольку многие государственные должности занимали крупные предприниматели . |
Кальвинизм пользовался поддержкой |
дворянства
|
и зарождающегося слоя предпринимателей Швейцарии , Англии , Франции и Голландии . |
Против сложившейся политической ситуации была направлена идеология Просвещения , распространявшаяся среди образованных людей Франции , в том числе и среди передовой части |
дворянства
|
. |
начались огораживания и всё больше землевладельцев , в основном представителей мелкого и среднего |
дворянства
|
, вели хозяйство по - новому : превращали пахотные земли в пастбища , для чего захватывали общинные земли ; сгоняли арендаторов с их наделов , а для работы нанимали батраков . |
Среди части |
дворянства
|
были популярны политические взгляды Кальвина , признававшего право подданных на свержение короля , если тот нарушает законы не только человеческие , но и божеские . |
Дух предпринимательства затронул и некоторую часть |
дворянства
|
. |
Какие требования выдвигали представители третьего сословия , передового |
дворянства
|
, все образованные люди Франции накануне революции ? . |
Став контролёром финансов , Тюрго предложил не вводить дополнительные налоги , отменил твёрдые цены на зерно , начал уничтожать цеховое устройство , собирался покончить с сеньориальными правами |
дворянства
|
и церкви . |
В условиях оскудения части |
дворянства
|
( одно из последствий революции цен ) продажа шерсти давала возможность разбогатеть . |
Несколько позже , чем в Англии , деловая активность охватила некоторые слои французского |
дворянства
|
. |
Верхушку |
дворянства
|
составляла титулованная знать , около 4 тыс. семей , « представленных ко двору » , и многие из них жили на королевские подарки и пенсии . |
Мольер Ж. Б. Мещанин во |
дворянстве
|
. |
К этой партии принадлежали богатейшие землевладельцы , новое |
дворянство
|
, самые крупные купцы и банкиры . |
Неоднородно было |
дворянство
|
и во Франции . |
Сначала к мятежу примкнули все : ремесленники , наёмные рабочие , часть крестьян , богатое купечество и |
дворянство
|
, из числа которых выдвинулось много руководителей вооружённых отрядов . |
В погоне за богатством в колонии вслед за конкистадорами переезжало и титулованное |
дворянство
|
. |
Существовало старинное родовое |
дворянство
|
, живущее за счёт доходов от поместий , от службы при дворе и в армии . |
Я говорю , что |
дворянство
|
надо рассматривать как один из главнейших нервов государства , могущий много способствовать его сохранению и упрочению . |
Знать король отстранил от управления страной , а мелкое |
дворянство
|
перестал призывать в армию . |
Не имея большой прибыли от своих поместий , шведское |
дворянство
|
искало источники новых доходов . |
У власти оказались богатые купцы , предприниматели и новое |
дворянство
|
. |
Однако оставалось и старое |
дворянство
|
( чаще всего это были крупные землевладельцы - аристократы ) , не желавшее перемен и старавшееся сохранить свои привилегии . |
Кормит |
дворянство
|
. |
Как и в Средневековье , монархия охраняла разделение общества на три сословия : первое — духовенство , второе — |
дворянство
|
, третье — все остальные слои населения . |
После того как предприниматели и новое |
дворянство
|
укрепили свою власть , поддержка мелких собственников их не интересовала , и Кромвель изгнал из армии всех инакомыслящих . |
Новое |
дворянство
|
. |
Верховная власть короля проявлялась в том , что только он мог определять религию государства , вершить справедливый суд ( сюда же включалось и право помилования ) , объявлять войну , вступать в военные союзы и заключать перемирия ; издавать законы и указы ; чеканить монету , собирать налоги ; жаловать |
дворянство
|
простолюдинам и создавать чиновничьи службы . |
Старинная формула чётко определяла место каждого сословия в жизни страны : « Духовенство служит королю молитвами , |
дворянство
|
— шпагой , третье сословие — имуществом » . |
Протестантов на юге было немного , а католическое |
дворянство
|
Филипп II сумел привлечь на свою сторону пенсиями и должностями . |
Увеличивается общее количество и богатство предпринимателей - капиталистов , втягивается в предпринимательскую деятельность |
дворянство
|
, работники освобождаются от личной зависимости . |
Угнетение французского крестьянина духовенством и |
дворянством
|
. |
Наряду с |
дворянством
|
, ведущим хозяйство по старинке , традиционными методами , уже появились новые дворяне , связанные с рынком , использующие труд батраков , — это сельские предприниматели . |
Их лидером являлся Джон Лильберн ( 1614—1657 ) , как и Кромвель , принадлежавший к нетитулованному |
дворянству
|
и воспитывавшийся в пуританской семье . |
Из воззвания Мартина Лютера « К христианскому |
дворянству
|
немецкой нации об исправлении христианства » ( 1520 ) . |
Итак , Фуггеры — поставщики |
денег
|
князьям и даже Габсбургам , они имели денежные дела с папой римским , часто собирали для него десятину и принимали участие в торговле индульгенциями . |
Однако непрерывная борьба с морем стоила больших |
денег
|
и вынуждала залезать в долги . |
Последней надеждой оставалась Испания , куда Колумб и уехал в 1485 г. В этой стране у него не было ни друзей , ни |
денег
|
, а его план многие считали безумным . |
Государство грабило купцов и ремесленников системой государственных закупок и заказов , так как платило меньше , чем можно было выручить |
денег
|
на свободном рынке . |
В казне больше |
денег
|
нет ! » |
Большие суммы |
денег
|
приносили папской казне назначения на высшие духовные должности — епископов и аббатов . |
Биржи способствовали росту международной и оптовой торговли , влияли на установление цен на товары и курс |
денег
|
. |
В 1488 г. Фуггеры ссудили эрцгерцога Сигизмунда Тирольского большой суммой |
денег
|
, до выплаты которых получили право покупать всю добычу серебра Швацких копей по очень дешёвой цене . |
Откупщики брали на откуп сбор какой - либо пошлины или налога , они выплачивали вперёд в казну определённую сумму |
денег
|
, а затем сами собирали налоги и распоряжались собранными денежными средствами . |
20 Под предлогом охраны морей было введено ещё и новое неслыханное взыскание корабельных |
денег
|
, и хотя в результате подданные были обложены суммою около 700 тыс. фунтов стерлингов в год , купцы оказались настолько беззащитны при нападении турецких пиратов , что много больших кораблей с ценным грузом и тысячи подданных Его Величества были захвачены в плен и до сих пор ещё пребывают в злостном рабстве . |
Они должны были не только вести судебные процессы , но и разоблачать заговоры , подавлять мятежи крестьян и городских низов , преследовать бродяг , собирать налоги , организовывать сбор |
денег
|
для оказания помощи бедным и пр. |
Чем больше имение , тем больше |
денег
|
. |
Положение императора стало незавидным , казна была пуста , и |
денег
|
на содержание армии не было . |
Для покупки этих товаров нужны были деньги , много |
денег
|
. |
Детей в семье было много , а |
денег
|
мало . |
Количество |
денег
|
в обращении резко выросло , и это вызвало рост цен на сельскохозяйственные продукты . |
В испанской казне |
денег
|
не было , и взбунтовавшиеся наёмники стали грабить страну . |
по приказу папы Юлия II в Ватикане шло строительство не знающего себе равных по величию собора Святого Петра , что требовало огромных |
денег
|
. |
Личные достоинства человека при таком порядке не играли решающей роли : всё зависело от наличия |
денег
|
. |
Войны и борьба с еретиками требовали |
денег
|
. |
Но тот же приток |
денег
|
( прибыль от торговли ) позволил купцам - предпринимателям увеличить вложения капиталов в торговлю и создание мануфактур . |
Перед ним , корсиканцем , человеком без |
денег
|
и без связей , революция открывала возможность проявить себя благодаря своим личным талантам . |
На бирже заключались сделки с большим количеством товаров и |
денег
|
, при этом товары предъявлялись только в образцах , а деньги могли заменяться ценными бумагами — долговыми расписками . |
Это должно было способствовать накоплению |
денег
|
. |
В один прекрасный день такой разносчик , пересчитав накопленные |
денежки
|
, покупал или арендовал лавку . |
3 Объясните слова Джонатана Свифта , автора известных « Путешествий Гулливера » : « Влияние , которое в старину обычно сопутствовало владению землёй , ныне перешло к |
деньгам
|
» . |
Эти люди знали счёт |
деньгам
|
. |
Они снабжали |
деньгами
|
закупщиков оружия и давали деньги на организацию колониальных экспедиций . |
Однажды морские гёзы захватили у испанцев целый флот — 46 кораблей с |
деньгами
|
и ценностями , в другой раз захватили караван из 30 судов . . |
Франция , желавшая ослабить Габсбургов , помогала |
деньгами
|
. |
Великие христианские короли Фердинанд и Изабелла остро нуждались в |
деньгах
|
— после долгой войны с арабами за полное освобождение Испании ( Реконкисты ) королевская казна была пуста . |
Богатый купец , приобретя большое количество шерсти ( раз купил много — получил скидку в |
деньгах
|
) , едет в деревню и раздаёт сырьё деревенским ремесленникам и крестьянам . |
И хотя крестьяне трудились не разгибая спины , они всегда были в долгах , а если случался неурожай и не было риса , чтобы заплатить налог , то приходилось обращаться к ростовщикам и занимать |
деньги
|
под будущий урожай . |
Затем компании стали принимать в свой состав и чужаков , согласных вложить |
деньги
|
и труд . |
« Несите |
деньги
|
! . » . |
В руках у таких купцов скапливались огромные |
деньги
|
. |
Поэтому , если у крестьянина или горожанина водились |
деньги
|
, он не имел права одеваться как представители высшего общества . |
Вначале такая компания была семейным товариществом , в которое входили близкие родственники , делившие между собой всё — труд , риск , |
деньги
|
. |
Он выступал за свободу торговли землёй , подчёркивая , что земля должна переходить в руки собственников , способных использовать её экономично , утверждал , что главным источником богатства являются не |
деньги
|
, а труд . |
Среди них было очень много богатых людей , дававших взаймы |
деньги
|
королевскому двору . |
Тысячи людей ( чаще те , у кого были |
деньги
|
) бежали из страны , многие уходили в леса . |
Чтобы получить необходимые деньги , крестьянину всё чаще приходилось обращаться к рынку — продавать свои продукты , а ещё нужны были |
деньги
|
для уплаты налогов государству и церкви . |
Генрих IV , поощрявший развитие сельского хозяйства и выделявший |
деньги
|
на строительство государственных предприятий . |
На бирже заключались сделки с большим количеством товаров и денег , при этом товары предъявлялись только в образцах , а |
деньги
|
могли заменяться ценными бумагами — долговыми расписками . |
Чтобы получить необходимые |
деньги
|
, крестьянину всё чаще приходилось обращаться к рынку — продавать свои продукты , а ещё нужны были деньги для уплаты налогов государству и церкви . |
Захваченные при этом |
деньги
|
использовались для создания вооружённых отрядов . |
Уже в ходе войны правительство конфисковало крупные земельные владения лоялистов и пустило их в продажу небольшими участками ; объявило незаконным запрет поселений за Аллеганскими горами , а собрания штатов признали все произведённые там прежде захваты ; мелкие держатели земли перестали выплачивать |
деньги
|
за аренду . |
Зато имелся королевский флот , на содержание которого собирали |
деньги
|
с населения . |
Сложилась в этой среде и такая поговорка : « Скажи мне , на что ты тратишь |
деньги
|
, и я скажу тебе , что ты за человек » . |
Для войны нужны были |
деньги
|
, и Карлу I пришлось созвать парламент , который вошёл в историю под названием Долгого парламента , так как он не расходился 12 лет . |
Королю нужны были только |
деньги
|
и полное господство католической веры . |
Фуггеры известны как банкиры , дававшие в долг |
деньги
|
не только князьям , но и императорам . |
Среди них были и те , кто стремился разбогатеть , а затем отойти от предпринимательской деятельности , « уйти на покой » , вложить |
деньги
|
в банк и жить на проценты . |
С предложением об организации экспедиции он обращался к английскому и португальскому королям , но они отказались вкладывать |
деньги
|
в сомнительное предприятие . |
Когда в 1789 г. во Франции произошла революция , приведшая к смене власти , удар пришёлся по голландским банкам : |
деньги
|
, которые они одолжили французскому правительству , пропали . |
В стране установился режим личного правления Карла I. Но без одобрения парламента король не мог вводить новые налоги , и , хотя он пытался собрать |
деньги
|
, восстанавливая старые средневековые подати , этого было недостаточно даже в мирное время . |
Банки давали |
деньги
|
в долг купцам , промышленникам , государствам . |
Лафайет уехал в Новый Свет , где на свои |
деньги
|
снарядил и вооружил вверенную ему дивизию . |
Если известно , что человек всегда платит точно к установленному сроку , то он может всегда занять у своих друзей |
деньги
|
, которые им в данный момент не нужны . |
Помни , что время — |
деньги
|
. |
И войны Габсбургов велись на |
деньги
|
этой семьи . |
Чиновникам разрешалось получать |
деньги
|
за услуги от просителей , так что народ сам содержал королевских служащих . |
Вернувшись в Америку , он поселился в Филадельфии , где на заработанные |
деньги
|
открыл писчебумажную лавку , в которой продавались и книги . |
За |
деньги
|
церковь давала отпущение не только уже совершённых грехов , но и будущих . |
Робеспьер считал , что происхождение и |
деньги
|
не могут являться мерилом прав человека , верил в утопическую мечту о возможности всеобщего равенства , считал , что стремления граждан должны совпадать с интересами государства . |
Для покупки этих товаров нужны были |
деньги
|
, много денег . |
Купцы жили по установленным ими правилам на |
деньги
|
, которые получали от ежедневной торговли . |
Многие предприимчивые купцы и предприниматели сколотили себе состояние благодаря так называемому « золотому треугольнику » : гружённый английскими промышленными изделиями корабль отправлялся в один из африканских портов , где они продавались , а на вырученные деньги у работорговцев приобретались похищенные африканские невольники ; их перевозили в Америку или к берегам Вест - Индии , поскольку там за них давались хорошие |
деньги
|
. |
Богатые люди на свои |
деньги
|
снаряжали суда , горожане записывались в отряды добровольцев для отражения испанского десанта . |
Деньги обесценивались , крестьяне и торговцы требовали звонкую монету и не брали бумажные |
деньги
|
. |
Нашлись и богатые люди , обладавшие духом предпринимательства , рискнувшие вложить немалые |
деньги
|
в организацию вооружённых экспедиций в Новый Свет . |
Они снабжали деньгами закупщиков оружия и давали |
деньги
|
на организацию колониальных экспедиций . |
Многие предприимчивые купцы и предприниматели сколотили себе состояние благодаря так называемому « золотому треугольнику » : гружённый английскими промышленными изделиями корабль отправлялся в один из африканских портов , где они продавались , а на вырученные |
деньги
|
у работорговцев приобретались похищенные африканские невольники ; их перевозили в Америку или к берегам Вест - Индии , поскольку там за них давались хорошие деньги . |
Ни самураи , ни крестьяне и ремесленники без их услуг обойтись уже не могли : у них занимали |
деньги
|
, им продавали излишки зерна и изделия ремесла . |
Во время выборов кандидаты в парламент раздавали |
деньги
|
, везли на свои средства избирателей к месту выборов , угощали и поили их в трактирах . |
Так историки называют Тридцатилетнюю войну ( 1618—1648 ) , поскольку она была войной не двух - трёх |
держав
|
, а почти всех стран Европы , объединённых в две мощные коалиции . |
Однако победа в битве при Лепанто имела огромное значение для дальнейшей борьбы европейских |
держав
|
с турецкой экспансией . |
От этого удара Испания так и не смогла оправиться , а Англия становится одной из первых морских |
держав
|
Европы . |
Но в вопросе , как делить , единства не было , интересы |
держав
|
не совпадали . |
опасным соперником европейских |
держав
|
была Османская империя , которая в результате успешных военных действий в XVI в . превратилась в огромное по территории и численности населения государство . |
Всё чаще то одна , то другая европейская |
держава
|
в результате войны с империей добивалась от неё каких - либо льгот в торговле , а затем эти льготы превращались в неравноправные договоры , предоставлявшие преимущества европейским купцам . |
Поэтому сохранение территориальной целостности Османской империи объясняется разногласиями между европейскими |
державами
|
, не желавшими за счёт изменения положения Османской империи нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
Вестфальский мир закрепил победу германских князей над императором , который признал за князьями право вступать в союз друг с другом и с иностранными |
державами
|
, что надолго сохранило в Германии политическую раздробленность . |
Всеобщее недовольство вызывала и внешняя политика Якова I , ищущего сближения с католическими |
державами
|
Испанией и Францией . |
Ему предъявили обвинение в измене — в связи с |
державами
|
, воевавшими против революционной Франции . |
Англия , оттеснив Францию , стала ведущей колониальной и торговой |
державой
|
мира . |
К тому времени Франция была крупной морской и колониальной |
державой
|
, имела большой военный и торговый флот , многие богатые купцы вели международную торговлю . |
Великобритания , оттеснив Францию , становится ведущей торговой и колониальной |
державой
|
мира . |
Господство на морях постепенно переходило к Англии , превратившейся в сильную морскую |
державу
|
, владычицу морей . |
После разгрома Непобедимой армады страна превратилась в сильную морскую |
державу
|
. |
Карл V мечтал объединить все королевства , тесно связанные христианской верой , создать единую мировую католическую |
державу
|
. |
Непосильная задача превратить страну в мировую католическую |
державу
|
, уничтожить ересь ослабила Испанию и сделала её второстепенным государством . |
Захваченные османами территории привлекали крупные европейские |
державы
|
— Австрию , Великобританию , Россию , Францию . |
был |
деспотией
|
. |
Методами проведения Реформации « сверху » были королевский |
деспотизм
|
и террор . |
Но когда длинный ряд злоупотреблений и узурпаций , неизменно преследующих одну и ту же цель , обнаруживает намерение предать народ во власть неограниченного |
деспотизма
|
, то он не только имеет право , но и обязан свергнуть такое правительство и на будущее время вверить свою безопасность другой охране . |
Его политические взгляды изложены в книге « О духе законов » , в которой Монтескьё выступал непримиримым противником |
деспотизма
|
во всех его формах , горячим поборником свободы . |
Видный жирондист Бриссо в 1791 г. , доказывая депутатам Собрания , что все монархи Европы бессильны перед революцией , говорил : « Какие солдаты |
деспотизма
|
могут долго устоять против солдат свободы ? » . |
Его произведения — яростный вызов |
деспотизму
|
и сословным порядкам . |
Особенно ярко проявились черты восточной |
деспотии
|
в Японии в период правления сёгунов из семьи Токугава , а в Китае — во время правления династии Цин . |
1 Обсудите с одноклассниками , почему форму правления Людовика XIV и Людовика XV учёные определяют как абсолютную монархию , а правление династии Цин в Китае и клана Токугава в Японии — как |
деспотию
|
. . |
Но даже абсолютный монарх не мог быть |
деспотом
|
, он не только заставлял других выполнять законы , но и сам должен был их уважать . |
Бесплатно отменялись второстепенные сеньориальные повинности и |
десятина
|
. |
Кроме того , Рим не желал терять источник своих богатств — |
десятину
|
. |
Крестьяне платили многочисленные налоги : католической церкви — |
десятину
|
, государству — подушную подать и другие налоги . |
Итак , Фуггеры — поставщики денег князьям и даже Габсбургам , они имели денежные дела с папой римским , часто собирали для него |
десятину
|
и принимали участие в торговле индульгенциями . |
папы пытаются вернуть утерянные позиции , а главное — источник своих богатств — |
десятину
|
. |
Карл V пытался защитить католическую церковь , и не только потому , что сам был ревностным католиком , а потому , что боялся : вслед за борьбой против папы начнётся борьба против светских владык , не станут платить |
десятину
|
папе — перестанут платить налоги князьям и императору . |
И староста , и |
десятские
|
несли ответственность за сбор налогов и выполнение всех повинностей . |
Многие |
джентри
|
( новые дворяне ) и купцы по своему богатству могли соперничать с лордами . |
Таких дворян стали называть новыми дворянами или |
джентри
|
. |
Критикуя аристократию и сеньориальные порядки в стране , он вместе с тем был убеждён , что обществом должен управлять |
диктатор
|
, являющийся для народа и защитником , и судьёй . |
Возмущённый Филипп II для восстановления порядка послал в Нидерланды армию под командованием герцога Альбы , известного военачальника и фанатичного католика , получившего права |
диктатора
|
. |
Власть |
диктатору
|
должна даваться на время . |
Со времени этой войны между |
династией
|
прусских Гогенцоллернов и австрийскими Габсбургами началось острое соперничество за первенство среди германских государств . |
Королева не оставила прямых наследников , и тогда , согласно принятому в 1702 г. закону о престолонаследии , по которому трон не могли занимать католики , парламент вручил английскую корону потомкам Якова I Стюарта из немецкой |
династии
|
Ганноверов . |
в Англии сложились целые |
династии
|
владельцев фабрик , которые внесли огромный вклад в развитие новых способов получения чугуна , в литейное дело , изобретение станков . |
Король Франциск I ( 1515—1547 ) из |
династии
|
Валуа настолько был уверен в праве на неограниченность своей власти , что только один раз созвал Генеральные штаты . |
Сменяли друг друга на троне последние представители |
династии
|
Валуа , но не было среди них человека с государственным умом . |
Сёгуны |
династии
|
Токугава добивались укрепления центрального правительства прежде всего в интересах своего дома . |
Победивший в борьбе дальний родственник Ланкастеров Генрих Тюдор женился на дочери короля из |
династии
|
Йорков . |
Первым английским королём из |
династии
|
Ганноверов стал Георг I. Именно при нём и его сыне Георге II сложился порядок , когда исполнительная власть стала находиться в руках кабинета министров , назначаемого королём . |
Гости у ворот дворца китайских императоров |
династии
|
Мин в Пекине . |
Особенно ярко проявились черты восточной деспотии в Японии в период правления сёгунов из семьи Токугава , а в Китае — во время правления |
династии
|
Цин . |
В 1740 г. умирает император Священной Римской империи Карл VI из |
династии
|
австрийских Габсбургов , завещая все свои владения дочери — Марии Терезии . |
При |
династии
|
Цин продолжалось строительство императорских дворцов , загородных парков , храмов . |
Во главе такой империи должен стоять поддерживаемый папой римским католический император ( без сомнения , из |
династии
|
Габсбургов ) , а все государства — члены империи являются его вассалами . |
Чтобы не допустить повторения кровавых событий , подобных междоусобной борьбе между Йорками и Ланкастерами , короли из новой |
династии
|
Тюдоров распустили рыцарские отряды , сровняли с землёй замки бунтующей аристократии , подавили мятежи непокорной знати . |
монгол ) стало в Индии названием части мусульманской военно - феодальной знати , а за пределами Индии — названием утвердившейся на делийском троне |
династии
|
потомков Бабура . |
Католиков поддержали французские короли из |
династии
|
Валуа , встревоженные тем , что раскол церкви создаст угрозу единству государства . |
Начало Реформации в Англии связано с именем Генриха VIII ( 1491—1547 ) , второго короля из |
династии
|
Тюдоров . |
Их жертвами станут последний король из |
династии
|
Валуа Генрих III и лидер католиков герцог Гиз . |
2 Сравните власть императоров цинской |
династии
|
с властью кого - либо из европейских монархов XVII — первой половины XVIII в . . |
С 1560 по 1574 г. во Франции правил король из |
династии
|
Валуа — Карл IX . |
1 Обсудите с одноклассниками , почему форму правления Людовика XIV и Людовика XV учёные определяют как абсолютную монархию , а правление |
династии
|
Цин в Китае и клана Токугава в Японии — как деспотию . . |
В ней погибли 80 членов королевских |
династий
|
и огромное количество знати , почти полностью были истреблены потомки норманнов . |
Так в Китае утвердилась маньчжурская |
династия
|
Цин , правившая до 1911 г . |
Минская |
династия
|
перестала существовать . |
Со смертью Елизаветы I прекратилась |
династия
|
Тюдоров . |
правящая в Китае |
династия
|
Мин находилась в состоянии упадка . |
Цинская |
династия
|
вела бесконечные захватнические войны . |
Особенно знаменита была |
династия
|
Дарби . |
Другие монархи ( в основном французская |
династия
|
Бурбонов ) стремились этого не допустить . |
Королева была в |
доле
|
с купеческими компаниями , снаряжавшими каперские суда . |
Когда дела шли совсем плохо , крестьянин продавал землю ( хотя законом это запрещалось ) или бросал её и уходил искать лучшей |
доли
|
. |
На |
долю
|
подмастерьев приходились жестокое обращение , несъедобная пища и непосильный труд . |
Самая нелёгкая судьба приходилась на |
долю
|
третьего сословия , не имевшего привилегий . |
Елизавета покровительствовала промышленности и торговле , сама была пайщиком торговых компаний , не брезговала получать свою |
долю
|
и от корсаров ( корсары и каперы — пираты на королевской службе ) . |
А кто платил львиную |
долю
|
налогов ? . |
И всё же были обедневшие семьи из числа тех , кто не служил при дворе , а земли своего |
домена
|
распродал давно . |
По « Закону о жильцах » |
домохозяева
|
имели право задолжавших квартирную плату жильцов выбрасывать на улицу . |
Мужские костюмы напоминали рыцарские |
доспехи
|
. |
Высоченный , тощий Рыцарь Печального Образа , взгромоздившись на полуживую клячу , надев старые помятые |
доспехи
|
и шлем с картонным забралом , отправляется странствовать . |
Он получил прекрасное образование , в совершенстве овладел латынью , древнееврейским и |
древнегреческим
|
языками , что дало ему возможность читать Библию в оригинале . |
В Англии при королеве Елизавете верующие читали такую молитву : « О Святый Боже , милосерднейший Отче , кто до сего дня , послав Твою служительницу и нашу государыню и милостивую королеву Елизавету в королевство , избавил преданный Тебе английский народ от опасностей войны и порабощения , тела освободил от тирании , а |
дух
|
от суеверия , возвратил мир и истинную религию » . |
Среди них были и те , кого коснулся |
дух
|
предпринимательства . |
Прогрессивно настроенным писателям , художникам , философам был присущ |
дух
|
сомнения в справедливости существующих порядков . |
1 Каким целям служил |
дух
|
предпринимательства ? |
Усиливается |
дух
|
предпринимательства , традиционные методы ведения хозяйства соседствуют с укрепляющимся капиталистическим укладом . |
2 Как вы думаете , можно ли Колумба и Магеллана считать людьми , у которых был развит |
дух
|
предпринимательства ? |
Но в этом хилом теле был заключён неукротимый |
дух
|
. |
Но сильнее , чем стремление к наживе , |
дух
|
армии поднимал революционный энтузиазм , которым были охвачены все — от главнокомандующего и генералов до последнего мальчишки - барабанщика . |
Оно подчёркивало богоугодность их деятельности и одновременно укрепляло |
дух
|
предпринимательства . |
Вы уже знаете , что идея найти путь в Индию через « море Мрака » давно будоражила умы всех , кто ощущал в себе предпринимательский |
дух
|
. |
В статье об иезуитах было написано : « .. в этом ордене разум соседствовал с фанатизмом , добродетель с пороком , набожность с безбожием , суровость нравов с распущенностью , наука с невежеством , |
дух
|
постоялого двора с духом заговора и интриги . |
Такой подъём национального |
духа
|
объяснялся не только тем , что англичане дорожили своей независимостью , но и приверженностью к англиканской церкви и ненавистью к католической Испании , где свирепствовала инквизиция . |
Но не картину безжалостной старости видим мы , а величие |
духа
|
и силу , которые угадываются в немощном теле . |
Все носители « |
духа
|
мятежа » и ереси подлежали уничтожению . |
Такой же силой |
духа
|
и мужеством обладают странствующий рыцарь Дон Кихот и его верный слуга Санчо Панса , путешествующие по дорогам Испании и помогающие всем , кто слаб и несчастен . |
Только сам человек , величие его |
духа
|
— главная ценность мироздания . |
Его политические взгляды изложены в книге « О |
духе
|
законов » , в которой Монтескьё выступал непримиримым противником деспотизма во всех его формах , горячим поборником свободы . |
Это очень древняя языческая религия , включающая верования в добрых и злых |
духов
|
, а также обряды , с помощью которых японцы пытались умилостивить духов . |
Это очень древняя языческая религия , включающая верования в добрых и злых духов , а также обряды , с помощью которых японцы пытались умилостивить |
духов
|
. |
В статье об иезуитах было написано : « .. в этом ордене разум соседствовал с фанатизмом , добродетель с пороком , набожность с безбожием , суровость нравов с распущенностью , наука с невежеством , дух постоялого двора с |
духом
|
заговора и интриги . |
3 Назовите литературные произведения раннего Нового времени , в которых действуют сильные |
духом
|
и мужественные литературные герои . |
Всё больше становилось людей , охваченных |
духом
|
предпринимательства . |
Нашлись и богатые люди , обладавшие |
духом
|
предпринимательства , рискнувшие вложить немалые деньги в организацию вооружённых экспедиций в Новый Свет . |
Такие люди обладали предпринимательским |
духом
|
, не боялись рисковать . |
Банкиры и ростовщики , мясники и пивовары , знатные дворяне вплоть до короля — все были охвачены |
духом
|
предпринимательства и стремились стать пайщиками какой - либо компании . |
Обет этот должен состоять в том , что мы обещаем всегда , без промедления и беззаветно повиноваться всему , что прикажут нам нынешний и будущий папы , насколько это послужит для блага |
душ
|
и для распространения религии , какие бы поручения они нам ни давали , хотя бы они послали нас к туркам или другим неверным . |
Синтоизм учил , что при определённых условиях в божество может превратиться |
душа
|
каждого умершего человека . |
Если же он вступил на указанный Буддой путь спасения , сумел подавить в себе земные страсти , то его ждёт « благоприятное возрождение » ( |
душа
|
возродится в представителе высшей касты ) . |
Вообще для Монтеня самое главное в оценке человека не богатство и звания , здоровье или пышность наряда , а то , какова у него |
душа
|
. |
Как только монета окажется в моей кружке , |
душа
|
грешника попадёт в рай ! » . |
Но и после смерти страдания не прекращаются , так как |
душа
|
не умирает , а перерождается снова и снова . |
Круглые рисовые колобки подносились различным богам — охранителям дома и |
душам
|
предков . |
Рядом с постоянной заботой верующих о вечном , о |
душе
|
всё ярче проявляется интерес к жизни земной . |
В |
душе
|
каждого верующего , учил он , существует Божий глас — это собственная совесть , моральные принципы . |
Жизнерадостная и умная книга Рабле , учёного , философа и гуманиста , пришлась по |
душе
|
его современникам . |
Тогда наступает полное блаженство , прекращение перерождений и бессмертие |
души
|
. |
Учение Кальвина заставляло его последователей упорно трудиться : иным путём знак спасения |
души
|
получить было невозможно . |
15 августа 1534 г. в церкви они дали торжественный обет бороться с неверными и пожертвовать собой во имя блага |
души
|
. |
Всюду , где было скопление народа : на рынках , ярмарках , в церквях , — предлагали они купить индульгенцию , заполнить её на своё имя и обрести спасение |
души
|
. |
Он предложил верующим ответ на главный волнующий их вопрос : как достичь спасения |
души
|
? |
Лютер не только осуждал отпущение грехов за плату , считая это злоупотреблением со стороны церкви и папства , но отвергал учение церкви о возможности спасения |
души
|
лишь при посредстве священнослужителей . |
Кальвин утверждал , что |
души
|
людей предопределены Богом либо к вечному спасению , либо к вечной погибели . |
Католической церкви всё труднее становилось сохранить своё монопольное влияние на |
души
|
и умы верующих . |
В середине лета широко отмечался праздник Бон , в дни которого , по поверью , |
души
|
умерших возвращаются в свои дома . |
Отправились в Новый Свет вчерашние разорившиеся идальго , солдаты , а за ними монахи , считавшие своим долгом нести веру Христову всем язычникам и тем спасти их |
души
|
. |
С годами Рембрандту удаётся глубже проникнуть в тайны человеческой |
души
|
. |
Но прежде всего усилился интерес к человеку , ибо только он « наделён разумной |
душой
|
» . |
Его жена , Мария Антуанетта , дочь австрийской императрицы , красивая , энергичная , имевшая большое влияние на своего супруга , стала |
душой
|
и организатором дворцовых развлечений . |
Художник предлагает зрителю сосредоточиться на самом герое , увидеть и понять его |
душу
|
и характер , отметить гибкий ум , чувство собственного достоинства , суровость и энергию короля , переданные автором картины с истинным вдохновением . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , брюмер , фример , нивоз , плювиоз , вантоз , |
жерминаль
|
, флореаль , прериаль , мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
Европа не переживала таких страшных войн с огромным количеством |
жертв
|
, как в XVII в . , и это привело к росту численности населения , оно увеличилось на 50 % . |
Их |
жертвами
|
станут последний король из династии Валуа Генрих III и лидер католиков герцог Гиз . |
Первой |
жертвой
|
становятся « бешеные » . |
Тут из груди |
жертвы
|
вырвался крик — крик ужасный , как и само зрелище . |
Видный |
жирондист
|
Бриссо в 1791 г. , доказывая депутатам Собрания , что все монархи Европы бессильны перед революцией , говорил : « Какие солдаты деспотизма могут долго устоять против солдат свободы ? » . |
В нём лидировала группа решительно настроенных депутатов от департамента Жиронда — их стали называть |
жирондистами
|
. |
В Конвент вернули уцелевших |
жирондистов
|
, получили прощение вандейские мятежники . |
На волне недовольства выдвинулась и группа агитаторов , получивших от |
жирондистов
|
прозвище « бешеные » . |
В каждом номере газеты он обличал |
жирондистов
|
и призывал к казням . |
Под угрозой расстрела картечью большинство депутатов Конвента приняло решение об удалении из его состава |
жирондистов
|
. |
Якобинцы и простонародье во всём винили |
жирондистов
|
. |
Один из руководителей |
жирондистов
|
, казнённых в этот день , сказал : « Революция пожирает собственных детей » . |
Правые — |
жирондисты
|
— сидели на нижних скамьях Конвента . |
Были арестованы и казнены ещё остававшиеся в Конвенте |
жирондисты
|
. |
Войну между революционной Францией и Европой начали |
жирондисты
|
, стремившиеся укрепить своё влияние в результате победы , и Людовик XVI , надеявшийся этим вернуть себе прежнюю власть , и Законодательное собрание ( никто не предполагал , что война продлится до 1815 г. ) . |
В Париже городские низы требовали ареста подозрительных , каковыми считались |
жирондисты
|
. |
В результате |
жирондисты
|
стали правыми . |
В Конвенте |
жирондисты
|
выступали за организацию сильных органов местной власти , якобинцы требовали создания сильной исполнительной власти в центре . |
Будучи приверженцами демократических норм , записанных в Декларации прав человека и гражданина , |
жирондисты
|
обвиняли якобинцев в разжигании ненависти , беспорядков и самосудов . |
А то , что не могли |
забрать
|
с собою , было разломано и разбито . |
Самых знаменитых корсаров — Дрейка и Хоукинса — королева возвела в дворянское |
звание
|
, а Дрейка назначила вице - адмиралом королевского флота . |
Он также получит |
звание
|
адмирала и десятую часть дохода со всех товаров , « которые будут куплены , обменены , найдены или приобретены » ; он и его наследники будут возведены в дворянское достоинство . |
Некоторые мужчины из рода Фуггеров , женившись на дворянках , получили дворянское |
звание
|
. |
Сын парижского часовщика , сумевший купить дворянское |
звание
|
, пробить дорогу в королевский дворец , хорошо знал цену « сильным мира сего » . |
Убийца не считался грешником — старший по |
званию
|
чин ордена брал на себя моральную ответственность за преступления , совершённые младшим чином . |
Компании Болтона и Уатта Англия обязана многим в достижении своего промышленного лидерства и |
звания
|
« мастерская мира » . |
Вообще для Монтеня самое главное в оценке человека не богатство и |
звания
|
, здоровье или пышность наряда , а то , какова у него душа . |
« Бедность , стихотворство и погоня за почётными |
званиями
|
делают человека смешным » , — писал он . |
Дом |
знатного
|
дворянина . |
Галилей происходил из |
знатной
|
, но небогатой семьи , получил образование в университетах Флоренции и Пизы . |
Выходец из |
знатной
|
и богатой дворянской семьи , Монтескьё получил прекрасное образование . |
О |
знатном
|
происхождении и титуле свидетельствуют портреты предков на стенах и родословное древо , на которое он указывает выразительным жестом . |
Чтобы уменьшить расходы на содержание своего двора , иногда она , собрав всех придворных , отправлялась погостить к какому - либо |
знатному
|
вельможе . |
Государство Конфуций рассматривал как большую семью , где младший должен повиноваться старшему ( простолюдин — |
знатному
|
) . |
В Индии по традиции государство предоставляло земли в пользование |
знатному
|
человеку , а за это он платил налог и содержал военные отряды , которые и составляли костяк армии правителя . |
Банкиры и ростовщики , мясники и пивовары , |
знатные
|
дворяне вплоть до короля — все были охвачены духом предпринимательства и стремились стать пайщиками какой - либо компании . |
— Всякий служащий государю , |
знатный
|
или незнатный , богатый или бедный , ни при каких обстоятельствах своей жизни не должен восставать против государя » . |
Орден специально занимался воспитанием детей из |
знатных
|
семей , элиты , которая в будущем станет управлять государствами . |
Уилкинсон пытался построить из него лодку и корабли , носил железную шляпу - котелок , а чугунные |
значки
|
с его изображением использовались в центральных графствах как монета . |
Во главе экспедиции стоял 33-летний испанский |
идальго
|
, недоучившийся студент Эрнандо Кортес , обладавший бесстрашием и жестокостью , даром дипломата , стремлением к славе и золоту . |
Отправились в Новый Свет вчерашние разорившиеся |
идальго
|
, солдаты , а за ними монахи , считавшие своим долгом нести веру Христову всем язычникам и тем спасти их души . |
Перед |
иезуитами
|
стояла чёткая задача — « вернуть заблудшие массы в ограду церкви » . |
В статье об |
иезуитах
|
было написано : « .. в этом ордене разум соседствовал с фанатизмом , добродетель с пороком , набожность с безбожием , суровость нравов с распущенностью , наука с невежеством , дух постоялого двора с духом заговора и интриги . |
Мощным орудием в борьбе против Реформации стал утверждённый папой в 1540 г. новый монашеский орден « Общество Иисуса » , или орден |
иезуитов
|
( от лат . |
В. Используя материал параграфа , документы к нему и художественную литературу , ответьте на вопрос : когда и с какой целью был создан орден |
иезуитов
|
? |
Почему по настоянию |
иезуитов
|
два тома её были осуждены королевским указом и дальнейшее издание книг было надолго запрещено ? |
Устав ордена |
иезуитов
|
( фрагмент ) . |
Акбар среди |
иезуитов
|
. |
На случай непокорности « сильных мира сего » у |
иезуитов
|
всегда были наготове яд и кинжал . |
Политика для |
иезуитов
|
являлась не самоцелью , а средством для укрепления католической церкви . |
На какие качества |
иезуитов
|
обращает внимание автор карикатуры ? |
Затем Филипп разрешил ордену |
иезуитов
|
обосноваться в Нидерландах , и это ещё больше оскорбило протестантов . |
Так было положено начало ордену |
иезуитов
|
. |
Орден |
иезуитов
|
. |
Многих богатых людей |
иезуиты
|
склонили завещать своё имущество в пользу ордена , который становился всё богаче : ему принадлежали земли , предприятия , торговые корабли , колонии в Новом Свете . |
Но главное — |
иезуиты
|
стремились влиять на молодёжь . |
Чехия была превращена в австрийскую провинцию Богемию , где стали распоряжаться |
иезуиты
|
. |
Ревностные католики и |
иезуиты
|
не успокаивались . |
В числе полковников значились сапожник Хьюстон , |
извозчик
|
Прайд , котельщик Фокс и др. |
Этот закон в первую очередь был направлен против Голландии , которая , как вам известно , успешно выступала в роли « морского |
извозчика
|
» и торговала преимущественно товарами других стран . |
В условиях господства ручного труда предприятие нового типа получило название мануфактура ( от лат . manus — рука и factura — |
изделие
|
) . |
Современники отмечали высокое качество их |
изделий
|
. |
Вы помните , что размеры мастерской , число работающих в ней подмастерьев и учеников , количество и качество |
изделий
|
строго оговаривались цеховыми уставами . |
Некоторые богатые предприимчивые купцы , особенно те , кто разбогател на мировой торговле , стали вкладывать имеющиеся у них средства в производство |
изделий
|
, пользующихся спросом , а затем вывозить их на рынок . |
Процветало производство предметов роскоши — дорогих тканей , фарфора , ювелирных |
изделий
|
. |
Английский парламент ввёл в колониях множество запретов : на открытие мануфактур , на производство |
изделий
|
из железа , на выделку тканей , запрещалось ввозить в североамериканские колонии не только машины , но и их чертежи . |
Из Индии в Англию вывозили |
изделия
|
ремесленного производства , хлопчатобумажные ткани , что впоследствии привело к кризису собственного текстильного производства . |
Ни самураи , ни крестьяне и ремесленники без их услуг обойтись уже не могли : у них занимали деньги , им продавали излишки зерна и |
изделия
|
ремесла . |
Из северных колоний на юг вывозили зерно , рыбу , промышленные |
изделия
|
. |
С развитием международной торговли , ростом населения в заокеанских колониях , с притоком золота и серебра из Нового Света в Европе увеличивается спрос на |
изделия
|
ремёсел . |
Не ремесленники продавали в них свои |
изделия
|
, а профессиональные торговцы . |
Абрахам Дарби I в 1707 г. изобрёл новый способ отливки чугуна , позволявший получать |
изделия
|
сложной формы , например горшки . |
Многие предприимчивые купцы и предприниматели сколотили себе состояние благодаря так называемому « золотому треугольнику » : гружённый английскими промышленными |
изделиями
|
корабль отправлялся в один из африканских портов , где они продавались , а на вырученные деньги у работорговцев приобретались похищенные африканские невольники ; их перевозили в Америку или к берегам Вест - Индии , поскольку там за них давались хорошие деньги . |
Это уже не нравилось не только протестантским , но и католическим князьям , и под их давлением |
император
|
в 1630 г. отправил Валленштейна в отставку . |
Во главе государства стоял |
император
|
— богдыхан , наделённый неограниченной властью . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и |
император
|
Священной Римской империи , издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от бюргера , а бюргера от крестьянина » . |
На какие уступки борцам за реформацию церкви в Германии был вынужден пойти |
император
|
Карл V ? . |
В 1740 г. умирает |
император
|
Священной Римской империи Карл VI из династии австрийских Габсбургов , завещая все свои владения дочери — Марии Терезии . |
Народ знал своего государя только по девизу правления , который |
император
|
избирал , вступая на трон . |
Став императором ( в империи Великих Моголов |
император
|
назывался « падишах » ) , Бабур положил конец распрям , оказывал покровительство торговле , но в 1530 г. он умер , едва заложив основы своей империи . |
Во главе такой империи должен стоять поддерживаемый папой римским католический |
император
|
( без сомнения , из династии Габсбургов ) , а все государства — члены империи являются его вассалами . |
Валленштейн предложил Фердинанду создать армию в 50 тыс. человек без особых расходов для казны , и |
император
|
с радостью согласился , назначив его имперским главнокомандующим . |
В 1529 г. |
император
|
Карл V подтвердил решение Вормского рейхстага о запрете лютеранства и запретил присвоение князьями монастырского и церковного имущества . |
Он говорил : « Я хочу , чтобы германский |
император
|
был таким же господином в своих владениях , как король во Франции » . |
Какие же реформы провёл |
император
|
с целью усиления государства ? |
« По той же причине , по которой Солнце и Луна совершают свой путь , — утверждал Токугава , — |
император
|
обязан сохранять своё сердце нетронутым . |
Настоящее имя |
императора
|
запрещалось произносить вслух и писать . |
В 1757 г. указом цинского |
императора
|
все порты , кроме Гуанчжоу , были объявлены закрытыми для внешней торговли . |
К 1648 г. французские войска одержали ряд значительных побед , что вынудило нового |
императора
|
Фердинанда III пойти на заключение мира . |
За свои последующие победы он получил от |
императора
|
земли в Германии и превратился в немецкого князя . |
Князья заставили |
императора
|
подчиниться своей воле . |
Синтоизм использовался в Японии для укрепления власти |
императора
|
, ставшего с VII в . |
Положение |
императора
|
стало незавидным , казна была пуста , и денег на содержание армии не было . |
Сёгун указывает все государственные повинности и не нуждается при отправлении правительственных дел в разрешении |
императора
|
. |
Победа |
императора
|
вызвала тревогу Англии , Голландии и Франции , боявшихся усиления власти Габсбургов . |
В ноябре 1632 г. шведские войска в битве у Лютцена нанесли поражение войскам |
императора
|
, однако в кавалерийской схватке погиб король Густав II Адольф . |
Особа богдыхана была священной : при выездах |
императора
|
из Пекина в загородный летний дворец все двери и окна домов , выходящих на улицу , по которой должен был проследовать императорский кортеж , наглухо закрывались , чтобы жители столицы не могли увидеть « божественного лика » . |
В 1701 г. курфюрст Бранденбурга добился от |
императора
|
Священной Римской империи титула прусского короля . |
Фуггеры известны как банкиры , дававшие в долг деньги не только князьям , но и |
императорам
|
. |
И подчиняться церковь должна не папе , а светским владыкам , князьям и |
императорам
|
. |
Огромные государственные земли принадлежали |
императорам
|
, их родственникам и приближённым . |
2 Сравните власть |
императоров
|
цинской династии с властью кого - либо из европейских монархов XVII — первой половины XVIII в . . |
Гости у ворот дворца китайских |
императоров
|
династии Мин в Пекине . |
|
Императором
|
Священной Римской империи стал Фердинанд II Габсбург , поставивший перед собой задачу искоренить протестантизм и установить контроль Габсбургов над возможно большей европейской территорией . |
Под тяжестью налогов стонали горожане , ведь Франция вела разорительные войны с Карлом V — |
императором
|
Священной Римской империи и испанским королём . |
Франция привлекла к борьбе с |
императором
|
протестантскую Швецию . |
Став |
императором
|
( в империи Великих Моголов император назывался « падишах » ) , Бабур положил конец распрям , оказывал покровительство торговле , но в 1530 г. он умер , едва заложив основы своей империи . |
Между чехами и |
императором
|
началась война . |
В 1519 г. императором Священной Римской империи был избран король Испании Карл I ( внук великих Фердинанда и Изабеллы ) , он стал |
императором
|
Карлом V . |
Вестфальский мир закрепил победу германских князей над |
императором
|
, который признал за князьями право вступать в союз друг с другом и с иностранными державами , что надолго сохранило в Германии политическую раздробленность . |
В 1519 г. |
императором
|
Священной Римской империи был избран король Испании Карл I ( внук великих Фердинанда и Изабеллы ) , он стал императором Карлом V . |
Карл V пытался защитить католическую церковь , и не только потому , что сам был ревностным католиком , а потому , что боялся : вслед за борьбой против папы начнётся борьба против светских владык , не станут платить десятину папе — перестанут платить налоги князьям и |
императору
|
. |
Императору воздавались почести , но при этом подчёркивалось , что божественному |
императору
|
не к лицу « снисходить » до какого - либо общения с подданными . |
Будучи по происхождению чешским дворянином и протестантом , он в интересах карьеры перешёл в католицизм и поступил на службу к австрийскому |
императору
|
. |
В 1523 г. Яков Фуггер писал |
императору
|
Священной Римской империи Карлу V : « Известно и вполне очевидно , что Ваше Величество не могло бы получить римской короны без моей помощи » . |
Огнестрельным оружием могли пользоваться профессионалы , поэтому всё чаще короли и |
императоры
|
стали использовать наёмное войско , постепенно вытеснявшее рыцарские отряды и народное ополчение . |
В синтоизме существует множество богов , но главным божеством считается богиня Солнца Аматэрасу , от которой якобы ведут своё происхождение японские |
императоры
|
. |
Всё чаще то одна , то другая европейская держава в результате войны с |
империей
|
добивалась от неё каких - либо льгот в торговле , а затем эти льготы превращались в неравноправные договоры , предоставлявшие преимущества европейским купцам . |
Сюда перенесли резиденцию короля , здесь он создал лучшую в стране библиотеку , отсюда руководил своей |
империей
|
. |
Филипп II был неплохо образован и обладал незаурядными способностями государственного деятеля — иначе как бы он мог долгие десятилетия управлять огромной |
империей
|
. |
По инициативе папы римского была образована « Священная лига » , в которой объединились для войны с Османской |
империей
|
Венеция , Испания , Мальта , Генуя , Савойя и ряд других государств . |
По мирному договору между Венецией и Османской |
империей
|
( март 1573 г. ) венецианцы вынуждены были отдать туркам Кипр и уплатить большую контрибуцию . |
В эпоху |
империи
|
Великих Моголов в Индии была сделана попытка укрепить государство и устранить внутренние противоречия . |
Во главе такой |
империи
|
должен стоять поддерживаемый папой римским католический император ( без сомнения , из династии Габсбургов ) , а все государства — члены империи являются его вассалами . |
Первая точка зрения принадлежала правившим в Священной Римской |
империи
|
австрийским Габсбургам , считавшим , что должна существовать единая империя , объединяющая большинство европейских стран , а в будущем и всю Западную Европу . |
В состав Османской |
империи
|
входили земли Юго - Восточной Европы , Юго - Западной Азии и Северной Африки . |
Сами эти государи себя моголами не называли ) |
империи
|
. |
Став императором ( в |
империи
|
Великих Моголов император назывался « падишах » ) , Бабур положил конец распрям , оказывал покровительство торговле , но в 1530 г. он умер , едва заложив основы своей империи . |
Став императором ( в империи Великих Моголов император назывался « падишах » ) , Бабур положил конец распрям , оказывал покровительство торговле , но в 1530 г. он умер , едва заложив основы своей |
империи
|
. |
Ислам стал государственной религией |
империи
|
Великих Моголов , религией большинства знати . |
Он вошёл в историю как строитель Могольской |
империи
|
, талантливый реформатор , стремившийся создать сильное централизованное государство . |
Кризис и распад |
империи
|
. |
Но чем больше становилась территория |
империи
|
Великих Моголов , тем слабее — центральная власть . |
Получить свободный доступ в Китай европейские купцы пытались ещё задолго до образования Цинской |
империи
|
. |
1 Расскажите о создании |
империи
|
Великих Моголов . |
4 Какие последствия для народов |
империи
|
имело её ослабление ? . |
1 Что изменилось в Индии после завоевания её Бабуром и создания |
империи
|
Великих Моголов ? |
Так было положено начало складыванию Британской колониальной |
империи
|
. |
Во главе такой империи должен стоять поддерживаемый папой римским католический император ( без сомнения , из династии Габсбургов ) , а все государства — члены |
империи
|
являются его вассалами . |
Поводом к войне послужили события в Чехии , входившей в состав Священной Римской |
империи
|
. |
В 1701 г. курфюрст Бранденбурга добился от императора Священной Римской |
империи
|
титула прусского короля . |
были отмечены также борьбой Османской |
империи
|
за господство в Тунисе . |
Битва при Лепанто впервые показала всей Европе , что наступательная мощь Османской |
империи
|
начинает иссякать . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и император Священной Римской |
империи
|
, издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от бюргера , а бюргера от крестьянина » . |
В 1523 г. Яков Фуггер писал императору Священной Римской |
империи
|
Карлу V : « Известно и вполне очевидно , что Ваше Величество не могло бы получить римской короны без моей помощи » . |
Под тяжестью налогов стонали горожане , ведь Франция вела разорительные войны с Карлом V — императором Священной Римской |
империи
|
и испанским королём . |
Эти государства подчинялись Священной Римской |
империи
|
германской нации . |
В 1740 г. умирает император Священной Римской |
империи
|
Карл VI из династии австрийских Габсбургов , завещая все свои владения дочери — Марии Терезии . |
Поэтому сохранение территориальной целостности Османской империи объясняется разногласиями между европейскими державами , не желавшими за счёт изменения положения Османской |
империи
|
нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
Поэтому сохранение территориальной целостности Османской |
империи
|
объясняется разногласиями между европейскими державами , не желавшими за счёт изменения положения Османской империи нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
К XVIII в . происходит ослабление Османской |
империи
|
. . |
Окончательно подорвало могущество |
империи
|
её поражение в войне с Россией 1768—1774 гг. К концу XVIII в . |
В 1519 г. императором Священной Римской |
империи
|
был избран король Испании Карл I ( внук великих Фердинанда и Изабеллы ) , он стал императором Карлом V . |
Быстро шёл процесс отставания Османской |
империи
|
от развивавшейся Европы и от России . |
императором Священной Римской |
империи
|
стал Фердинанд II Габсбург , поставивший перед собой задачу искоренить протестантизм и установить контроль Габсбургов над возможно большей европейской территорией . |
Начался процесс распада |
империи
|
, она теряла свои окраинные земли и контроль над рядом государств . |
Император Священной Римской |
империи
|
германской нации Карл V потребовал , чтобы Лютер отрёкся от своего учения и подчинился папе , но получил отказ . |
Однако со второй половины XVII в . стало очевидно , что , несмотря на отдельные победы в войнах с Венецией , Австрией и Россией , время военно - политического могущества Османской |
империи
|
подходило к своему концу . |
Великие географические открытия положили начало созданию первых колониальных |
империй
|
. |
Географические открытия положили начало созданию первых колониальных |
империй
|
. |
В 1757 г. англичане захватили Бенгалию , что положило начало систематическому завоеванию всей страны войсками Ост - Индской компании , её владения превратились в настоящую колониальную |
империю
|
. |
Однако бесконечные завоевательные войны , религиозные и национальные различия ослабили |
империю
|
, и она вернулась к состоянию раздробленности . |
Реформы Акбара , проводимые по принципу « мир для всех » , укрепили |
империю
|
Великих Моголов . |
Ослабляло |
империю
|
и то , что она вела бесконечные завоевательные войны , вызванные необходимостью жаловать всё новые и новые земли всегда готовой к мятежам знати . |
На Балтике развилась оживлённая торговля хлебом , и Густав II Адольф хотел захватить в свои руки всё Балтийское море , собирать в свою пользу торговые пошлины , превратить королевство в сильную балтийскую |
империю
|
. |
2 Какими методами Акбар укреплял |
империю
|
Великих Моголов ? |
Акбар понимал , что |
империя
|
будет сильной только в том случае , если центральную власть станут поддерживать различные слои населения . |
При преемниках Бабура |
империя
|
Моголов непрерывно расширяла свои владения . |
Священная Римская |
империя
|
германской нации фактически распалась , но вопрос создания национальных государств на её территории решён не был . |
О владениях Карла V говорили , что это |
империя
|
, где никогда не заходит солнце . |
европейской торговле с Востоком через Средиземное море препятствовала сильная Османская |
империя
|
. |
Наивысшего расцвета |
империя
|
Великих Моголов достигла в правление Акбара ( 1556—1605 ) . |
опасным соперником европейских держав была Османская |
империя
|
, которая в результате успешных военных действий в XVI в . превратилась в огромное по территории и численности населения государство . |
Первая точка зрения принадлежала правившим в Священной Римской империи австрийским Габсбургам , считавшим , что должна существовать единая |
империя
|
, объединяющая большинство европейских стран , а в будущем и всю Западную Европу . |
3 Обсудите с одноклассниками причины , по которым при преемниках Акбара |
империя
|
стала приходить в упадок . . |
Османская |
империя
|
достигла вершины своего могущества . |
В 1517 г. монах Иоганн Тецель разъезжал по Германии с ворохом |
индульгенций
|
, предлагая свой товар в городах и деревнях . |
Сторонникам реформ удалось добиться только запрета на продажу |
индульгенций
|
и открытия семинарий ( учебных заведений ) для католических священников . |
Это были знаменитые 95 тезисов против |
индульгенций
|
. |
Средства добывали продажей |
индульгенций
|
, принявшей совсем уж бесстыдный характер . |
Всюду , где было скопление народа : на рынках , ярмарках , в церквях , — предлагали они купить |
индульгенцию
|
, заполнить её на своё имя и обрести спасение души . |
Торговля |
индульгенциями
|
. |
Итак , Фуггеры — поставщики денег князьям и даже Габсбургам , они имели денежные дела с папой римским , часто собирали для него десятину и принимали участие в торговле |
индульгенциями
|
. |
А когда |
инквизиторы
|
зачитывали Бруно приговор , учёный воскликнул : « Вы с большим страхом объявляете мне приговор , чем я выслушиваю его ! » |
Некоторых гнала в неизвестность нищета или страх перед |
инквизицией
|
. |
Власти мятежных провинций запретили деятельность |
инквизиции
|
. |
Собор сохранил за церковью исключительное право толкования Священного Писания и принял меры для укрепления |
инквизиции
|
. |
Топор палача и костёр |
инквизиции
|
были для него единственными методами расправы с непокорными . |
До конца своих дней , ослепший и больной , находился он под надзором |
инквизиции
|
. |
В 1525 г. Карл V учредил в Нидерландах суд |
инквизиции
|
, по приговору которого было казнено 100 тыс. человек . |
Папа вызвал Галилея в Рим — 70-летний учёный должен предстать перед судом святой |
инквизиции
|
. |
В отличие от Голландии , Испания и к XVII в . продолжала оставаться страной средневековых пережитков и |
инквизиции
|
. |
В 28 лет ему пришлось бежать из Рима из - за преследования |
инквизиции
|
. |
Такой подъём национального духа объяснялся не только тем , что англичане дорожили своей независимостью , но и приверженностью к англиканской церкви и ненавистью к католической Испании , где свирепствовала |
инквизиция
|
. |
В 1563 г. испанская |
инквизиция
|
приговорила к сожжению на костре всех жителей Нидерландов как неисправимых еретиков . |
В Испании свирепствовала |
инквизиция
|
, при нём в стране прошло более ста аутодафе . |
За чистоту веры боролась и |
инквизиция
|
, особенно свирепствовавшая в Испании и Италии . |
По ложному доносу его арестовывает |
инквизиция
|
. |
Власть на местах передавалась чиновникам — |
интендантам
|
. |
Стремясь усилить централизацию власти , Людовик XIV посылал в провинции своих представителей — |
интендантов
|
, одной из функций которых было наблюдение за исполнением законов . |
В наиболее прославленном ( 1498 ) Дюрер изобразил себя в виде нарядно одетого |
кавалера
|
- дворянина . |
Для |
кавалерии
|
создали короткоствольные ружья — карабины и пистолеты . |
Главной боевой силой короля были стремительные атаки его |
кавалерии
|
, кроме того , он искусно пользовался лёгкой и подвижной полевой артиллерией . |
Солдаты Кромвеля отличались выдержкой и дисциплиной , они стали ядром новой армии парламента ( к концу 1643 г. |
кавалерия
|
Кромвеля насчитывала более 1100 сабель ) . |
Армия парламента , в состав которой входила |
кавалерия
|
Кромвеля , 14 июня 1645 г. близ деревни Нейзби в ожесточённом бою разбила армию короля . |
Т1рландцы были католиками , и Кромвель видел в них врагов « истинной веры » и союзников « |
кавалеров
|
» . |
Разгром армии « |
кавалеров
|
» дал возможность парламенту , большинство в котором составляли умеренные пуритане , провести важные реформы : дворян - землевладельцев освободили от налоговых платежей в пользу короны , земля стала их собственностью ; купцам не надо было больше покупать разрешение на ведение торговли ; церковь подчинили парламенту , а земли короля , его сторонников , епископов конфисковали . |
Англия оказалась разделённой на два враждебных лагеря : на сторонников короля — « |
кавалеров
|
» ( так горожане называли представителей знати за пышные парики , кружева и одежду из шёлка и бархата ) и сторонников парламента — « круглоголовых » . |
Немногочисленное общество расположилось в парке : две дамы музицируют , юноша слегка подсмеивается и внимательно наблюдает за парой , стоящей справа , — между дамой и её |
кавалером
|
произошла размолвка , и красавица вот - вот уйдёт . |
Беззаботно беседуют , веселятся и танцуют |
кавалеры
|
и дамы , изображённые художником в роли простодушных пастухов и пастушек . |
43 Суд канцлера , суд |
казначейства
|
, палата феодальных сборов , а равно и другие английские суды допускают вредные превышения пределов своей юрисдикции . |
Сансон ( имя палача ) сорвал с него |
камзол
|
. |
Мужчины носили |
камзолы
|
из парчи , нижний жилет и брюки до колен . |
У Генриха VIII был верный и неутомимый помощник в борьбе за Реформацию — |
канцлер
|
Томас Кромвель . |
43 Суд |
канцлера
|
, суд казначейства , палата феодальных сборов , а равно и другие английские суды допускают вредные превышения пределов своей юрисдикции . |
Он происходил из дворянской семьи , учился в Оксфордском университете , сам преподавал в университетах Оксфорда и Парижа , при Якове I Стюарте был лордом - хранителем печати , а затем лордом - |
канцлером
|
Англии . |
Королева была в доле с купеческими компаниями , снаряжавшими |
каперские
|
суда . |
Елизавета покровительствовала промышленности и торговле , сама была пайщиком торговых компаний , не брезговала получать свою долю и от корсаров ( корсары и |
каперы
|
— пираты на королевской службе ) . |
После одной из крупных побед совет самых храбрых солдат присвоил Бонапарту чин капрала ( отсюда надолго сохранившееся его прозвище среди солдат — « маленький |
капрал
|
» ) , и после каждой новой победы солдаты производили его в следующий чин . |
После одной из крупных побед совет самых храбрых солдат присвоил Бонапарту чин |
капрала
|
( отсюда надолго сохранившееся его прозвище среди солдат — « маленький капрал » ) , и после каждой новой победы солдаты производили его в следующий чин . |
За нарушение — суровая |
кара
|
. |
В дни праздничных |
карнавалов
|
во время уличных шествий звучали весёлые танцевальные мелодии . |
Биографы рассказывают , что Брейгель любил переодеться в крестьянскую одежду и смешаться с толпой , чтобы беспрепятственно наблюдать за сельской свадьбой , деревенским |
карнавалом
|
, театральным представлением на ярмарке или событиями в таверне , подмечая характерные движения , выразительные жесты и позы персонажей своих будущих картин . |
Безвозвратно ушли в прошлое весёлые народные праздники , |
карнавалы
|
, музыка , танцы . |
Как вы поняли , костюм был визитной |
карточкой
|
человека — по нему можно было определить , к какому слою общества он принадлежал . |
Всякая несправедливость вокруг : жадный хозяин , который не платит жалованье батраку , страдания |
каторжников
|
, осуждённых жестоким судом , вызывает его благородное негодование . |
Английское правительство не желало вести переговоры с этим « сборищем шотландцев , ирландцев , бродяг и потомков |
каторжников
|
» . |
Людовик сам снял |
кафтан
|
и воротник . |
Французский поэт писал , что они , « устав дырявые донашивать |
кафтаны
|
плыли покорить тот сказочный металл » . |
В Аугсбурге до нашего времени сохранился |
квартал
|
, построенный в 1519 г. для бедных и названный в честь семьи Фуггеров « Фуггерай » . |
Профессию актёра относили к разряду презренных : им запрещалось выходить за пределы театрального |
квартала
|
, полагалось носить одежду установленного образца . |
В Китае каждый житель города был зарегистрирован в специальной книге , приписан к своей улице и |
кварталу
|
и обязан был дважды в месяц ходить в городское управление на проверку . |
Вестминстер , район , где обитали король , парламент и богачи ; вдоль Темзы тянулись |
кварталы
|
, заселённые простолюдинами ; на левом берегу реки располагалось предместье Саутуорк с узкими улицами , где находились и некоторые театры ( к 1630 г. их в Лондоне было шестнадцать , в то время как в Париже один ) . |
Во второй половине XVIII в . город перестраивался и расширялся , росли новые |
кварталы
|
. |
В книге « Математические начала натуральной философии » ( 1687 ) учёный изложил основные понятия и аксиомы |
классической
|
механики , в частности : масса , количество движения , сила , ускорение , центростремительная сила и три закона движения ( законы Ньютона ) . |
Придумайте диалог между менялой и его |
клиентом
|
. |
Если наши правители пострадали от народного невежества , то это потому , что сами они отняли у народа |
ключ
|
знания . |
« Чья страна , того и вера » После разгрома Крестьянской войны началась |
княжеская
|
, или умеренная , Реформация . |
Почувствовав себя уверенно после разгрома датчан и немецких протестантских |
князей
|
, Фердинанд II издал « Эдикт о восстановлении » , согласно которому у протестантских князей следовало отобрать все имевшиеся у них бывшие церковные владения . |
победу одержал Иэясу Токугава , подчинивший затем своей власти всех удельных |
князей
|
Японии и принявший титул сёгуна . |
Выдумали , будто бы папу , епископа , священников , монахов следует относить к духовному сословию , а |
князей
|
, господ , ремесленников и крестьян — к светскому сословию . |
В этой борьбе гугеноты получали помощь от Англии и протестантских |
князей
|
Германии , а католики — от Испании . |
Перемещая |
князей
|
( даймё ) на новые земли и конфискуя земли непокорных , сёгуны укрепляли свою власть . |
основной земельный фонд находился в собственности |
князей
|
, но центральная власть , желая укрепить свои позиции , проводила политику конфискации и перераспределения земельных владений . |
Родиной Реформации стала Германия , где это движение поддержали часть |
князей
|
, горожане , крестьянство . |
В результате лишались своих земельных владений и вассалы |
князей
|
— воины - самураи ( от « самурау » — служить ) . |
д. Чтобы подчинить себе |
князей
|
и держать их под контролем , Токугава ввёл систему заложничества . |
Он считал себя кальвинистом , однако его склонность к Реформации можно объяснить стремлением получить церковные земли и помощь от французских гугенотов , немецких протестантских |
князей
|
и английского правительства . |
В войну против монархии Габсбургов вступили Франция , Испания и часть немецких |
князей
|
. |
Вместе с тем имелись и наследственные владения местных |
князей
|
, которые в случае войны шли воевать на стороне правителя во главе ополчения . |
Вестфальский мир закрепил победу германских |
князей
|
над императором , который признал за князьями право вступать в союз друг с другом и с иностранными державами , что надолго сохранило в Германии политическую раздробленность . |
Мусульманские правители могли в течение веков править Индией , оставаясь представителями численного меньшинства населения , потому что проводимая ими политика не отличалась от политики индусских |
князей
|
. |
Боязнь потерять власть всполошила всех германских |
князей
|
— и протестантов , и католиков . |
Он резко выступил против своих вчерашних сторонников и призвал |
князей
|
установить над церковью свою власть . |
Это опять подняло на борьбу протестантских |
князей
|
, которым наибольшую помощь оказал кардинал Ришелье , так как для Франции была опасна сильная Германия . |
В самом деле , на подкуп выбравших его |
князей
|
Карл V истратил 850 тыс. гульденов , две трети которых одолжил у Фуггеров . |
Возросшая независимость |
князей
|
препятствовала национальному объединению Германии . |
Часть |
князей
|
, напуганная Крестьянской войной и считавшая её причиной движение за реформу церкви , сохранила верность католицизму . |
Почувствовав себя уверенно после разгрома датчан и немецких протестантских князей , Фердинанд II издал « Эдикт о восстановлении » , согласно которому у протестантских |
князей
|
следовало отобрать все имевшиеся у них бывшие церковные владения . |
По дорогам Германии передвигались бродячие проповедники , призывая народ сбросить власть не только папы римского , но и светских |
князей
|
. |
Он поспешил заключить мир с французами , двинулся в Германию и разгромил протестантских |
князей
|
. |
Многие думали , что после суда Лютера ждёт судьба Яна Гуса , однако саксонский |
князь
|
Фридрих помог ему бежать , укрыл в одном из своих замков , где Лютер жил под именем рыцаря Георга и переводил на немецкий язык Библию и другие религиозные тексты . |
Подданный был обязан исповедовать ту религию , которой придерживался его |
князь
|
. |
Он построил новую столицу — город Эдо — и потребовал , чтобы каждый |
князь
|
год жил в столице , а год — в своём княжестве . |
Главой церкви в каждом немецком княжестве признавался |
князь
|
; ему было подчинено особое ведомство , распоряжавшееся церковными делами . |
3 Укажите , каких целей в движении за реформу церкви добивались |
князья
|
, феодалы , горожане и крестьяне . |
Многие |
князья
|
хотели породниться с этой семьёй , ведь в 1511 г. состояние Фуггеров оценивалось в 250 тыс. гульденов , в 1527 г. — в 2 млн , а в 1546 г. — более чем в 4,5 млн гульденов . |
Уставший от войн и преследовавших его неудач , Карл V в 1555 г. заключил с князьями в Аугсбурге религиозный мир , по которому устанавливалось равноправие католиков и протестантов , |
князья
|
получили право определять религию своих подданных . |
Принадлежность к этому сословию передавалась по наследству , в него входили высшие военачальники , |
князья
|
, богатые землевладельцы , простые солдаты , высшие и низшие чиновники . |
Императоры потеряли реальную власть , зато её приобрели |
князья
|
. |
На стороне католиков и Габсбургов сражались Австрия , германские католические |
князья
|
и Испания . |
Им противостояли германские протестантские |
князья
|
, протестантские Дания и Швеция , а также католическая Франция , стремившаяся не допустить усиления позиций Габсбургов в пограничных с ней немецких княжествах . |
Уезжая из Эдо , |
князья
|
должны были оставлять при дворе сёгуна заложника — кого - нибудь из близких родственников . |
Некоторые |
князья
|
- католики присоединились к князьям - протестантам и разбили армию Карла V. |
Германские |
князья
|
превратились в неограниченных монархов . |
Вся Германия оказалась ввергнутой в вооружённое противостояние , |
князья
|
и дворяне раскололись на два лагеря . |
Князья захватывали монастырские земли , некоторые духовные |
князья
|
отказывались от своего сана и объявляли себя государями своих бывших духовных княжеств . |
В ходе войны расстановка сил менялась : многие германские |
князья
|
переходили то на одну , то на другую сторону . |
Но , несмотря на то что протестантские |
князья
|
были уравнены в правах с католиками , правители по - прежнему могли изгонять подданных , не желавших исповедовать религию государства . |
Итак , Фуггеры — поставщики денег |
князьям
|
и даже Габсбургам , они имели денежные дела с папой римским , часто собирали для него десятину и принимали участие в торговле индульгенциями . |
Это уже не нравилось не только протестантским , но и католическим |
князьям
|
, и под их давлением император в 1630 г. отправил Валленштейна в отставку . |
Карл V пытался защитить католическую церковь , и не только потому , что сам был ревностным католиком , а потому , что боялся : вслед за борьбой против папы начнётся борьба против светских владык , не станут платить десятину папе — перестанут платить налоги |
князьям
|
и императору . |
Некоторые князья - католики присоединились к |
князьям
|
- протестантам и разбили армию Карла V. |
Фуггеры известны как банкиры , дававшие в долг деньги не только |
князьям
|
, но и императорам . |
И подчиняться церковь должна не папе , а светским владыкам , |
князьям
|
и императорам . |
Вестфальский мир закрепил победу германских князей над императором , который признал за |
князьями
|
право вступать в союз друг с другом и с иностранными державами , что надолго сохранило в Германии политическую раздробленность . |
В 1529 г. император Карл V подтвердил решение Вормского рейхстага о запрете лютеранства и запретил присвоение |
князьями
|
монастырского и церковного имущества . |
Уставший от войн и преследовавших его неудач , Карл V в 1555 г. заключил с |
князьями
|
в Аугсбурге религиозный мир , по которому устанавливалось равноправие католиков и протестантов , князья получили право определять религию своих подданных . |
Император почти безвыездно пребывал за стенами Запретного города в Пекине , окружённый роднёй и свитой : наследниками , принцами , |
князьями
|
. |
Лютеранская церковь стала учреждением , подчинённым |
князю
|
. |
окончательно оформился « кодекс чести » самураев — « бусидо » , согласно которому они должны были вести суровый образ жизни , довольствоваться малым , заниматься только военным делом , быть беспрекословно послушными и верными своему господину ( крупному землевладельцу , |
князю
|
) вплоть до готовности принять смерть через ритуальное самоубийство ( по - японски « харакири » или « сэппуку » ) по первому его требованию или в случае его смерти . |
Все католики , от простого крестьянина до могущественного |
князя
|
, должны были платить десятую часть своих доходов церкви . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и император Священной Римской империи , издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « |
князя
|
от графа , графа от барона , барона от бюргера , а бюргера от крестьянина » . |
За свои последующие победы он получил от императора земли в Германии и превратился в немецкого |
князя
|
. |
окончательно оформился « |
кодекс
|
чести » самураев — « бусидо » , согласно которому они должны были вести суровый образ жизни , довольствоваться малым , заниматься только военным делом , быть беспрекословно послушными и верными своему господину ( крупному землевладельцу , князю ) вплоть до готовности принять смерть через ритуальное самоубийство ( по - японски « харакири » или « сэппуку » ) по первому его требованию или в случае его смерти . |
Людовик XVI прибыл в Париж и приколол к своей шляпе трёхцветную |
кокарду
|
революции . |
Все патриоты в знак поддержки Республики должны были носить эмблемы революции — фригийский колпак ( Фригийский колпак — символ свободы — в Древней Греции существовал обычай освобождённому рабу давать колпак в знак его свободы ) и трёхцветную |
кокарду
|
. |
XXII Повелеваем , чтобы не было никакого различия в отношении названной религии при приёме учеников в университеты , |
коллегии
|
и школы , а больных и бедных — в госпитали и учреждения общественного призрения . |
Завоёванные страны они превратили в свои |
колонии
|
. |
Английские |
колонии
|
в Новом Свете были созданы протестантами , уезжавшими от религиозных преследований и стремившимися получить религиозную свободу . |
Для Карла V страна представляла большую ценность : она давала в императорскую казну 2 млн золотых монет ежегодно ( в 4 раза больше , чем |
колонии
|
в Новом Свете ) . |
А ведь между европейскими странами были ещё и экономические противоречия — борьба за |
колонии
|
, за рынки , за господство на морских торговых путях . |
Под предлогом защиты от индейцев английский король послал в |
колонии
|
десятитысячное войско , причём содержать его должны были колонисты на свои средства . |
Во время Войны за независимость США получили поддержку со стороны Франции , главной соперницы Англии в борьбе за |
колонии
|
. |
В погоне за богатством в |
колонии
|
вслед за конкистадорами переезжало и титулованное дворянство . |
Если бы |
колонии
|
могли обойтись без метрополии , они не приносили бы никакой пользы . |
Когда |
колонии
|
Англии в Северной Америке начали борьбу за независимость , чувство справедливости определило его симпатию к повстанцам . |
Английский парламент ввёл в колониях множество запретов : на открытие мануфактур , на производство изделий из железа , на выделку тканей , запрещалось ввозить в североамериканские |
колонии
|
не только машины , но и их чертежи . |
Борьба за |
колонии
|
и морское господство . |
в Англии издали закон , лишавший |
колонии
|
права свободной торговли . |
Поскольку |
колонии
|
были организованы в интересах метрополии , отсюда следует . |
Ужесточались меры против контрабандной торговли , которой занимались все |
колонии
|
. |
Если |
колонии
|
будут торговать с другими странами или потреблять товары , изготовленные в других странах , то это будет считаться воровством по отношению к метрополии . |
23 Английские |
колонии
|
в Северной Америке . |
Особенно часто ведутся войны за |
колонии
|
и за династические интересы . |
главной фигурой в |
колонии
|
считался губернатор , в восьми колониях из одиннадцати его лично назначал английский король . |
Но приток кабальных слуг из Европы не решал проблемы рабочей силы на плантациях , и постепенно там укоренился труд негров - рабов ( их ввоз в |
колонии
|
начался ещё в 1619 г. ) . |
Многих богатых людей иезуиты склонили завещать своё имущество в пользу ордена , который становился всё богаче : ему принадлежали земли , предприятия , торговые корабли , |
колонии
|
в Новом Свете . |
После того как американские |
колонии
|
при его активном участии отделились от Англии , Франклин прибывает во Францию в качестве первого дипломатического представителя Соединённых Штатов . |
Территорию , на которой возникли |
колонии
|
, населяли главным образом две крупные группировки индейских племён — ирокезы и алгонкины . |
3 Покажите на карте североамериканские |
колонии
|
Англии и расскажите об их хозяйственном развитии . |
перед Англией стояли две главные задачи в области внешней политики : не допустить усиления какой - либо страны в Европе и захватить новые |
колонии
|
. |
Тысячи « беспокойных » бедняков , среди которых было много молодёжи , не получившей никакого ремесла , а также пригодные к труду преступники высылались властями в |
колонии
|
. |
3 Составьте развёрнутый план по теме « Борьба за |
колонии
|
и морское господство » . |
В силу этого мы , представители Соединённых Штатов Америки , собравшиеся на общий конгресс , призывая Верховного Судью мира в свидетели правоты наших намерений , объявляем от имени и по уполномочию народа , что эти соединённые |
колонии
|
суть и по праву должны быть свободные и независимые Штаты . |
В начале XVII в . они основывают в Северной Америке |
колонии
|
. |
Первые |
колонии
|
и их жители . |
Англия имела многочисленные |
колонии
|
: 13 в Северной Америке , Канаду , остров Ньюфаундленд , острова в Карибском море , часть Ост - Индии и фактории в Африке . |
Народ |
колоний
|
был готов к войне . |
Война за независимость британских |
колоний
|
. |
Свои правила поведения — обязательный труд и молитва , порицание праздности — пуритане превратили в правила поведения для всех жителей |
колоний
|
. |
По своему значению и характеру Война за независимость была национально - освободительной , так как она покончила с зависимостью |
колоний
|
от власти короля и английской аристократии . |
Наступило время , когда большинство жителей английских |
колоний
|
ощутили необходимость в единстве действий . |
Всё ли население |
колоний
|
поддерживало Войну за независимость ? |
6 Объясните причины конфликта между жителями |
колоний
|
и английской короной . |
Из |
колоний
|
в Европу хлынул поток драгоценных металлов , что , с одной стороны , привело к оживлению предпринимательской деятельности , с другой — к революции цен — падению цен на золото и вздорожанию всех товаров . |
Патриотами — сторонниками независимости — называло себя почти всё население |
колоний
|
. |
Однако аристократия , получившая огромные земельные владения от английской короны , духовенство англиканской церкви , многочисленные чиновники колониальной администрации и часть купцов , связанных с рынками Англии , были против независимости |
колоний
|
и стали называться лоялистами . |
Дайте оценку политике английского короля и парламента , проводимой в отношении североамериканских |
колоний
|
, с позиций деятелей английского и французского Просвещения . |
Какие идеи просветителей найдут отражение в событиях Войны за независимость американских |
колоний
|
и Великой французской революции ? . |
население |
колоний
|
представляло собой одну североамериканскую нацию . |
Конгресс принял Декларацию , в которой провозглашались естественные права человека на жизнь , свободу и собственность , и призвал население |
колоний
|
к бойкоту английских товаров . |
Какие преимущества получили жители |
колоний
|
на своей новой родине по сравнению с жизнью в европейских странах ? |
3 Покажите связи между господствовавшей у жителей |
колоний
|
идеологией и известными вам религиозными учениями . |
Взрыв недовольства вызывался не только вмешательством Англии в экономику |
колоний
|
: ведь уровень жизни колонистов в целом был значительно выше , чем у жителей метрополии ( даже бедняки в колониях жили лучше , чем бедняки в Англии , да и было их значительно меньше ) . |
2 Только основатели |
колоний
|
имеют исключительное право вести торговлю . |
Главная причина конфликта заключалась в том , что политика английского короля оскорбляла человеческое достоинство жителей |
колоний
|
. |
Король Англии нарушил закон — он посягнул на личные права жителей |
колоний
|
, на их собственность , на их право быть свободными и счастливыми . |
Франции пришлось отдать большую часть своих |
колоний
|
, отказаться от притязаний на Индию и Канаду . |
Общность территории , экономических и хозяйственных интересов |
колоний
|
, языка и религии заложила основы образования новой нации . |
Инициатива в создании новых |
колоний
|
принадлежала английской короне . |
Колониальные ассамблеи предоставляли жителям |
колоний
|
достаточно широкие права , более широкие , чем английский парламент народу Англии . |
Постепенно на Атлантическом побережье образовалось 13 |
колоний
|
, население которых составляло около 2,5 млн человек . |
В результате колонизации индейцы были большей частью вытеснены за пределы |
колоний
|
или истреблены , а их земли захвачены . |
2 Объясните причины победы североамериканских |
колоний
|
в войне против могущественной метрополии . |
В результате Войны за независимость английских |
колоний
|
против метрополии возникло новое государство — Соединённые Штаты Америки . |
В - третьих , в результате земельных спекуляций внутри страны ( перепродажи земель , изъятых у английской короны и ирландцев ) , ограбления |
колоний
|
и работорговли у купцов и предпринимателей появились огромные средства , необходимые для строительства фабрик с применением машин . |
Из северных |
колоний
|
на юг вывозили зерно , рыбу , промышленные изделия . |
многие жители |
колоний
|
уже называли себя американцами . |
Выделите в тексте главные причины , опираясь на которые авторы Декларации доказывали правомерность отделения |
колоний
|
от своей европейской метрополии . |
В эпоху Великих географических открытий , в 1537 г. , они основали на южном побережье Китая |
колонию
|
Макао . |
3 Сравните значение термина « |
колония
|
» у древних греков и в XVI в . |
В Америке была основана первая |
колония
|
— Виргиния , создана Ост - Индская компания , в Лондоне открыта биржа . |
Затем на этом месте был построен город Новый Плимут , положивший начало |
колониям
|
Новой Англии . |
Ещё безжалостнее оказалось правление Филиппа II ( 1556—1598 ) , относившегося к этой стране так же , как к |
колониям
|
в Новом Свете . |
Император властвовал над Испанией , Нидерландами , немецкими землями , Неаполем и Сицилией , |
колониями
|
Нового Света . |
Конвент также признал право на представительство в нём за французскими |
колониями
|
. |
4 Расскажите о системе управления |
колониями
|
. |
Король , земельная аристократия , купцы и предприниматели Англии стремились приумножить прибыль , которую давало владение |
колониями
|
. |
Нарушал он и экономические интересы Нидерландов — запретил торговлю с Англией ( а в ней были заняты десятки тысяч человек ) и с испанскими |
колониями
|
. |
Управление |
колониями
|
. |
Определите характер отношений между |
колониями
|
и метрополиями . |
Когда разгорелась война между Англией и её американскими |
колониями
|
, пушки стали изготовлять этим методом . |
Взрыв недовольства вызывался не только вмешательством Англии в экономику колоний : ведь уровень жизни колонистов в целом был значительно выше , чем у жителей метрополии ( даже бедняки в |
колониях
|
жили лучше , чем бедняки в Англии , да и было их значительно меньше ) . |
Широкое распространение в |
колониях
|
Новой Англии получило мелкое фермерское хозяйство . |
В |
колониях
|
богатые купцы владели плантациями , рабами , заводами , занимались работорговлей . |
Испанские гарнизоны расположились во всех крупных городах страны и обращались с населением , как с индейцами в испанских |
колониях
|
в Новом Свете . |
в |
колониях
|
начал формироваться единый внутренний рынок , развивались торговые связи . |
главной фигурой в колонии считался губернатор , в восьми |
колониях
|
из одиннадцати его лично назначал английский король . |
6 Сравните причины английских революций , революции в английских |
колониях
|
в Америке и Великой французской революции . |
в |
колониях
|
сложился порядок , сохранявшийся там ещё полтора столетия . |
Международные отношения ( борьба за первенство в Европе и в |
колониях
|
) . |
2 Составьте рассказ о первых |
колониях
|
и их жителях . |
Так было в Нидерландах , в Англии , в английских |
колониях
|
в Северной Америке и во Франции . |
Однако в |
колониях
|
существовало и местное самоуправление — колониальные ассамблеи . |
Английский парламент ввёл в |
колониях
|
множество запретов : на открытие мануфактур , на производство изделий из железа , на выделку тканей , запрещалось ввозить в североамериканские колонии не только машины , но и их чертежи . |
В южных |
колониях
|
землевладельцы закладывали обширные плантации , где выращивали хлопок , табак , рис . |
В 1765 г. в |
колониях
|
издавалось 43 газеты , были открыты публичные библиотеки , быстро развивалось типографское дело . |
С развитием международной торговли , ростом населения в заокеанских |
колониях
|
, с притоком золота и серебра из Нового Света в Европе увеличивается спрос на изделия ремёсел . |
в |
колониях
|
проживало около 3 млн человек , но отнюдь не все были охвачены патриотическим порывом . |
Под влиянием этих идей происходят революции в английских |
колониях
|
в Северной Америке и во Франции . |
в |
колониях
|
сформировалась североамериканская нация со своей идеологией , своими экономическими и политическими интересами . |
Герой его |
комедии
|
« Женитьба Фигаро » — ловкий , обаятельный слуга . |
« Человек незаурядной воли , ума и мужества ! . » Галилео Галилей ( 1564—1642 ) был великим учёным , первым астрономом , наблюдавшим небо в телескоп , физиком , поэтом , автором |
комедий
|
. |
И хотя король Людовик XVI гневно воскликнул : « Нужно разрушить Бастилию , чтобы допустить это на сцену ! » , |
комедия
|
всё - таки была поставлена . |
Ими объявлялись все , кто « сочувствовал тирании » , аристократы , родственники эмигрантов и те , кого подозревали |
комиссары
|
Конвента . |
15 1 Попытайтесь определить , в чём особенность |
композиции
|
картины . |
2 Проанализируйте |
композицию
|
произведения . |
2 Как |
композиция
|
картины помогает проникнуть во внутренний мир героев ? . |
Лучше любых биографов о нём рассказывает автопортрет , |
композиция
|
которого необычна : это « картина в картине » . |
После открытия испанцами и португальцами « новых » земель началось их завоевание , получившее название |
конкиста
|
( от исп . |
В погоне за богатством в колонии вслед за |
конкистадорами
|
переезжало и титулованное дворянство . |
Девиз |
конкистадоров
|
( завоевателей ) — « Бог , слава и золото ! » . |
Острова Карибского бассейна оказались небогаты драгоценными металлами , и |
конкистадоры
|
в поисках золота отправились дальше , в неизвестные ещё широты . |
В поисках этой земли |
конкистадоры
|
двинулись на юг от Панамского перешейка и захватили территорию современной Колумбии , а один из отрядов под командованием неграмотного , бесстрашного и жестокого Франсиско Писарро вторгся на территорию современного Перу , где в те времена , как вы знаете , существовало государство инков , поклонявшихся богу Солнца . |
На следующий день Бонапарт с верными ему солдатами явился в Законодательный корпус и заставил Совет старейшин ( верхнюю палату ) подписать декрет о передаче всей власти во Франции трём |
консулам
|
. |
Через год Наполеон Бонапарт стал первым |
консулом
|
, в руках которого и сосредоточилась вся власть . |
Когда же город был взят , испанцы уничтожили весь гарнизон , а его жителей обложили огромной |
контрибуцией
|
. |
В то же время в счёт |
контрибуции
|
и сверх её он забирал ценности банков , музеев , дворцов и церквей и отправлял их обозами в Париж как дары правительству и народу Франции . |
С крестьян и горожан этих мест брались такие огромные |
контрибуции
|
, что их хватало не только на покрытие военных расходов , но и на обогащение Валленштейна и его офицеров . |
Взыскивая с Италии грабительскую |
контрибуцию
|
, Бонапарт требовал , чтобы тяжесть её ложилась на богатых . |
По мирному договору между Венецией и Османской империей ( март 1573 г. ) венецианцы вынуждены были отдать туркам Кипр и уплатить большую |
контрибуцию
|
. |
Швеции была выплачена |
контрибуция
|
, но главное — она получила обширные земли на Балтике , закрепив таким образом свой контроль над устьями важнейших судоходных рек Германии — Одера , Эльбы и Везера . |
Его учение — |
конфуцианство
|
— нашло огромное число последователей , стало обязательным для всех китайцев , превратилось в религию . |
В период раннего Нового времени в этих странах рядом уживались разные религиозные верования : |
конфуцианство
|
и буддизм в Китае , буддизм и индуизм в Индии , синтоизм и буддизм в Японии . |
Учением , регулирующим отношения в обществе , стало |
конфуцианство
|
. |
По его завещанию |
корона
|
Испании переходила внуку Людовика XIV герцогу Филиппу Анжуйскому . |
После смерти бездетных Вильгельма и Марии английская |
корона
|
перешла к Анне Стюарт ( 1702—1714 ) , ещё одной дочери Якова II . |
После смерти Карла IX французская |
корона
|
перешла к младшему из братьев — Генриху . |
После смерти бездетной Елизаветы Тюдор в 1603 г. |
корона
|
Англии перешла к шотландскому королю Якову VI Стюарту , её племяннику . |
Мария Кровавая умерла бездетной , и |
корона
|
перешла к Елизавете ( 1558—1603 ) . |
Карл V , занятый войнами с Францией и Турцией и почти не бывавший в Германии , начал опасаться , что на сторону Реформации перейдёт большинство курфюрстов и императорская |
корона
|
будет потеряна для католиков Габсбургов . |
Инициатива в создании новых колоний принадлежала английской |
короне
|
. |
Часть монастырских земель Генрих раздал своим сторонникам , часть пустил в продажу , остальное отошло |
короне
|
. |
Почему эту страну называли « жемчужиной в |
короне
|
Габсбургов » ? |
Я без всякого колебания говорю , что те , кто , отстав от доблести предков , уклоняются от того , чтобы служить |
короне
|
шпагой и жизнью заслуживают быть лишёнными выгод своего происхождения и принуждены нести часть бремени народа . |
« Жемчужина в |
короне
|
Габсбургов » . |
6 Объясните причины конфликта между жителями колоний и английской |
короной
|
. |
Уже в это время , наряду с судьями , назначаемыми |
короной
|
, существовали и выборные , мировые судьи , пользовавшиеся большим влиянием . |
Оранский пытался достичь компромисса с испанской |
короной
|
, но потерпел неудачу . |
Королева не оставила прямых наследников , и тогда , согласно принятому в 1702 г. закону о престолонаследии , по которому трон не могли занимать католики , парламент вручил английскую |
корону
|
потомкам Якова I Стюарта из немецкой династии Ганноверов . |
По условиям мирного договора Филипп Анжуйский отказался от прав на французскую |
корону
|
. |
Вильгельм и Мария получили |
корону
|
на условиях , продиктованных парламентом . |
Король спасся бегством , а шотландскую королевскую |
корону
|
протектор приказал отправить на виселицу . |
В 1660 г. король Карл II Стюарт прибыл в Англию и получил отцовскую |
корону
|
. |
Однако аристократия , получившая огромные земельные владения от английской |
короны
|
, духовенство англиканской церкви , многочисленные чиновники колониальной администрации и часть купцов , связанных с рынками Англии , были против независимости колоний и стали называться лоялистами . |
В 1497 г. генуэзец Джон Кабот ( Джованни Кабото ) , находясь на службе английской |
короны
|
, в поисках северного пути в Индию открыл северо - восточный берег Америки , названный впоследствии полуостровом Лабрадор , и остров Ньюфаундленд . |
Мировых судей называли « глаза и уши |
короны
|
» . |
Конституция закрепила все завоевания революции , а главное — законность продажи земель эмигрантов , церкви и |
короны
|
. |
Найдите в тексте статьи , касающиеся правового положения подданных английской |
короны
|
, и проанализируйте их . |
Разгром армии « кавалеров » дал возможность парламенту , большинство в котором составляли умеренные пуритане , провести важные реформы : дворян - землевладельцев освободили от налоговых платежей в пользу |
короны
|
, земля стала их собственностью ; купцам не надо было больше покупать разрешение на ведение торговли ; церковь подчинили парламенту , а земли короля , его сторонников , епископов конфисковали . |
С этого времени они освобождаются от всякого подданства британской |
короны
|
, и всякая политическая связь между нами и Великобританским государством совершенно прерывается . |
Парламент принял решение лишить его английской |
короны
|
и передать её правителю Голландии Вильгельму III Оранскому , женатому на дочери Якова II Марии . |
В - третьих , в результате земельных спекуляций внутри страны ( перепродажи земель , изъятых у английской |
короны
|
и ирландцев ) , ограбления колоний и работорговли у купцов и предпринимателей появились огромные средства , необходимые для строительства фабрик с применением машин . |
4 Что взимание сборов в пользу и в распоряжение |
короны
|
без согласия парламента незаконно . |
В 1523 г. Яков Фуггер писал императору Священной Римской империи Карлу V : « Известно и вполне очевидно , что Ваше Величество не могло бы получить римской |
короны
|
без моей помощи » . |
На следующий день Бонапарт с верными ему солдатами явился в Законодательный |
корпус
|
и заставил Совет старейшин ( верхнюю палату ) подписать декрет о передаче всей власти во Франции трём консулам . |
Законодательная власть вручалась двухпалатному Законодательному |
корпусу
|
. |
Самых знаменитых |
корсаров
|
— Дрейка и Хоукинса — королева возвела в дворянское звание , а Дрейка назначила вице - адмиралом королевского флота . |
Елизавета покровительствовала промышленности и торговле , сама была пайщиком торговых компаний , не брезговала получать свою долю и от |
корсаров
|
( корсары и каперы — пираты на королевской службе ) . |
Елизавета покровительствовала промышленности и торговле , сама была пайщиком торговых компаний , не брезговала получать свою долю и от корсаров ( |
корсары
|
и каперы — пираты на королевской службе ) . |
В Женеве Бруно посадили в тюрьму , и его чуть было не сожгли на |
костре
|
. |
В 1563 г. испанская инквизиция приговорила к сожжению на |
костре
|
всех жителей Нидерландов как неисправимых еретиков . |
В 1600 г. в Риме на площади Цветов по приказу « отцов церкви » был сожжён на |
костре
|
Джордано Бруно ( 1548—1600 ) . |
И продолжил : « Если бы на дороге к Вормсу стояли |
костры
|
и их огонь доходил бы до неба и если бы в Вормсе было столько чертей , сколько черепиц на крышах домов , то я и тогда бы поехал » . |
По всей стране запылали |
костры
|
— сжигали противников католицизма . |
Топор палача и |
костёр
|
инквизиции были для него единственными методами расправы с непокорными . |
И вот последний путь — на |
костёр
|
. |
Матрос увидел огонь — |
костёр
|
, горевший на берегу неизвестной земли , оказавшейся небольшим островом , который адмирал назвал Сан - Сальвадор ( Святой Спаситель ) , на нём водрузили флаг испанских королей . |
Строительство жилья зависело от |
кошелька
|
заказчика . |
Помни пословицу : тот , кто пунктуально отдаёт долги , — хозяин чужих |
кошельков
|
. |
Он был очень скромно одет в простой суконный костюм , сшитый , по всей видимости , плохим деревенским портным , его бельё было из простого полотна лицо его было одутловатое и |
красное
|
, голос — резкий и неприятный , но его речь была полна пыла » — таким его запечатлел один из придворных Карла I. |
Портрет старика в |
красном
|
. |
« Портрет старика в |
красном
|
» — трагическая повесть о нелегко прожитой жизни . |
К |
красному
|
и синему цветам гвардии Парижа добавился белый цвет Бурбонов . |
2 Выскажите своё отношение к мнению современника Шардена философа Д. Дидро , который писал : « О , Шарден , ты смешиваешь на палитре не краски — белую , |
красную
|
, черную , — нет , твоей кистью ты переносишь на холст самую сущность предметов , свет , воздух » . |
8 1 Поразмышляйте , почему художник использовал коричневато - |
красную
|
гамму для создания образа . |
Один из очевидцев событий писал впоследствии : « Море на месте сражения вдруг показалось бойцам |
красным
|
от человеческой крови » . |
Британские солдаты в |
красных
|
мундирах являлись прекрасной мишенью . |
В следующей комнате , находившейся возле . Работали сто девушек в |
красных
|
юбках . |
Правда , под влиянием революции цен , уменьшившей доходы дворян , в германских землях пытались лишить крестьян личной свободы и заставить йх работать на барщине , но в целом для Западной Европы время |
крепостничества
|
прошло . |
В трактатах , написанных им для Екатерины II , он пытался разъяснить зло абсолютистской власти и |
крепостничества
|
. |
В завоёванных землях французы уничтожали старые порядки : отменяли |
крепостное
|
право и сеньориальные повинности , расширяли избирательное право , изменяли систему государственного управления и т . |
В завоёванных землях французы уничтожали старые порядки : отменяли |
крепостное право
|
и сеньориальные повинности , расширяли избирательное право , изменяли систему государственного управления и т . |
В маленькой башне |
крепостной
|
стены , окружавшей собор в Фромборке , 30 лет жил одинокий тихий человек — великий польский астроном Николай Коперник ( 1473—1543 ) . |
Свободные крестьяне попали в |
крепостную
|
зависимость от новых господ , преимущественно немцев . |
В 1676 г. проповедник в Верхней Австрии так прославлял своё время : « Возблагодарим Бога : нет теперь больше в округе |
крепостных
|
, и всякий сегодня может и должен служить , где пожелает ! » . |
Для облицовки рвов и |
крепостных
|
валов из провинций доставлялись огромные камни , каждый из которых могли поднять только 100 человек , а на их перевозку потребовалось 3 тыс. судов , так как больше двух камней на одно судно грузить было нельзя . |
Среди пуритан было много представителей нового дворянства , богатых купцов , мастеров , владельцев мануфактур , зажиточных |
крестьян
|
. |
Он запретил арестовывать |
крестьян
|
за долги и забирать у них скот . |
В первые же годы своего правления он провёл налоговую реформу , установив для |
крестьян
|
величину налога , равную одной трети урожая , и отменив должности откупщиков . |
Получив же земельное владение на время службы , его временные владельцы выколачивали из |
крестьян
|
столько налогов , сколько могли . |
« Избави нас , Господи , от чумы , голода и войны » — этими словами начиналась молитва французских |
крестьян
|
в XVII в . |
Это впечатление становится особенно отчётливым , если рассмотреть группу отдыхающих |
крестьян
|
, к которой автор даёт возможность приглядеться , расположив их на переднем плане . |
Это приводило к оскудению целых областей и обнищанию |
крестьян
|
. |
1 Объясните , почему молитва французских |
крестьян
|
начиналась словами : « Избави нас , Господи , от чумы , голода и войны » . |
При нём Франция закончила воевать с Испанией , он снизил прямой налог ( талью ) с |
крестьян
|
. |
Таких |
крестьян
|
, использовавших наёмный труд и технику , называют фермерами . |
Какие последствия для английских |
крестьян
|
имели огораживания ? |
Это выразилось в окончательном торжестве фермерского хозяйства над традиционным крестьянским , в почти полном исчезновении |
крестьян
|
— мелких собственников . |
Нидерландские живописцы изображали на своих полотнах вполне реальных персонажей : купцов , кораблестроителей , |
крестьян
|
, членов городского магистрата , нищих . |
Протестанты были и среди |
крестьян
|
, недовольных сеньориальными и церковными поборами . |
Вспомните основные черты повседневной жизни |
крестьян
|
и горожан в период Средневековья . |
Сначала к мятежу примкнули все : ремесленники , наёмные рабочие , часть |
крестьян
|
, богатое купечество и дворянство , из числа которых выдвинулось много руководителей вооружённых отрядов . |
Каким было имущественное и правовое положение |
крестьян
|
? |
Возможно , что испытания , посланные судьбой , выработали у |
крестьян
|
такие свойства характера , как умение приспосабливаться к обстоятельствам , медлительность в принятии решений , боязнь любых нововведений , упорство в поисках средств существования . |
Правда , под влиянием революции цен , уменьшившей доходы дворян , в германских землях пытались лишить |
крестьян
|
личной свободы и заставить йх работать на барщине , но в целом для Западной Европы время крепостничества прошло . |
Французское государство взимало налоги с |
крестьян
|
, ремесленников и буржуа . |
Он первым в Европе привёл на поля сражений армию , более половины которой состояло из |
крестьян
|
, призванных в войска на основе воинской повинности ( остальные солдаты были наёмниками ) . |
Заглавный лист брошюры « 12 статей » ( программа восставших |
крестьян
|
) . |
большинство |
крестьян
|
обрабатывали землю примитивными орудиями труда , так как железо было дорогим . |
Они должны были не только вести судебные процессы , но и разоблачать заговоры , подавлять мятежи |
крестьян
|
и городских низов , преследовать бродяг , собирать налоги , организовывать сбор денег для оказания помощи бедным и пр. |
Словом , каждый измышлял свою пытку для |
крестьян
|
, ни один не избежал мук . |
Да и благосостояние |
крестьян
|
зависело от результатов их труда . |
Конвент отменил сеньориальные платежи |
крестьян
|
( но , как вы знаете , крестьяне уже с 1789 г. перестали их платить ) . |
Совсем иное настроение владело Веласкесом , когда он делал небольшие зарисовки из жизни |
крестьян
|
, ремесленников и солдат . |
Ухудшилось положение значительной части дворян , поскольку средства , получаемые ими с |
крестьян
|
в качестве денежного оброка , очень быстро обесценивались . |
Лишившись своего традиционного занятия , они взялись за скупку земли у разорявшихся |
крестьян
|
- собственников , заводили в городах предприятия . |
Миссионеры проповедовали в стране христианское учение , и оно имело успех среди |
крестьян
|
. |
Большая часть земли не являлась частной собственностью ни дворян , ни |
крестьян
|
. |
Сохранялись многочисленные традиции , например коллективный выпас скота , натуральные и денежные повинности лично свободных |
крестьян
|
. |
Выдумали , будто бы папу , епископа , священников , монахов следует относить к духовному сословию , а князей , господ , ремесленников и |
крестьян
|
— к светскому сословию . |
В центральной части страны Акбар перевёл |
крестьян
|
с натурального налога на денежный , но это ухудшило их положение , так как цены на продовольствие были низкие и крестьянам всё равно пришлось обращаться к ростовщикам . |
Дух предпринимательства подчинял себе и зажиточных |
крестьян
|
. |
С веками менялось и положение |
крестьян
|
. |
Не лучше характеризовался и королевский двор , а в статье « Крестьянин » указывалось на бедственное положение французских |
крестьян
|
, лишённых земли и задавленных налогами . |
В те времена война кормила себя сама : солдаты жили за счёт беззащитных горожан и прежде всего |
крестьян
|
, лишённых права носить оружие . |
Аграрная революция заставляет |
крестьян
|
переселяться в города , и количество бедняков , которые не имеют работы , возрастает . |
3 Сравните положение европейских крестьян в начале Нового времени с положением |
крестьян
|
в эпоху Средневековья . |
3 Сравните положение европейских |
крестьян
|
в начале Нового времени с положением крестьян в эпоху Средневековья . |
Экономическое положение части бедняков даже ухудшилось , так как после закрытия монастыри уже не могли давать приют « сирым и убогим » , а дворяне , получившие или купившие монастырские земли , сгоняли с них |
крестьян
|
и превращали пашни в пастбища для овец . |
С |
крестьян
|
и горожан этих мест брались такие огромные контрибуции , что их хватало не только на покрытие военных расходов , но и на обогащение Валленштейна и его офицеров . |
Чаще всего эти люди происходили из незнатных слоёв общества — из среды разбогатевших |
крестьян
|
, ремесленников , купцов . |
Но возмущение |
крестьян
|
было направлено не на короля , а на сборщиков налогов , откупщиков , министров . |
Старый порядок , опорой которого являлась королевская власть , вызывал недовольство широких слоёв населения : |
крестьян
|
, предпринимателей , наёмных работников , городских низов . |
Так родилась армия нового образца , состоявшая из добровольцев , в основном |
крестьян
|
, ремесленников , рабочих мануфактур . |
Произвольное налогообложение совершенно явно препятствует всем усилиям |
крестьян
|
, уменьшает капиталы , которые они могли бы вложить в землю . |
С развитием товарно - денежного хозяйства многие сеньоры позволяли |
крестьянам
|
выкупать у них свою личную свободу , однако по обычаю считалось , что земля оставалась в собственности бывшего господина и крестьянин ею пользовался , но не мог распоряжаться ( продать , купить без его согласия ) . |
Домом |
крестьянам
|
чаще всего служила жалкая хижина , а иногда и полуземлянка без окон и печной трубы . |
Хотя существовали указы , запрещавшие |
крестьянам
|
смотреть театральные представления ( власти боялись , что , увидев на сцене лучшую , чем у них , жизнь , они захотят уйти из деревни ) , им удавалось видеть выступления странствующих актёров . |
Вы знаете , сколько горя междоусобные войны принесли жителям европейских государств , и прежде всего |
крестьянам
|
, не имевшим никакой защиты . |
Богатый купец , приобретя большое количество шерсти ( раз купил много — получил скидку в деньгах ) , едет в деревню и раздаёт сырьё деревенским ремесленникам и |
крестьянам
|
. |
Государственные указы предписывали |
крестьянам
|
, что есть и как одеваться . |
В центральной части страны Акбар перевёл крестьян с натурального налога на денежный , но это ухудшило их положение , так как цены на продовольствие были низкие и |
крестьянам
|
всё равно пришлось обращаться к ростовщикам . |
Говорили , что король обещал бедным |
крестьянам
|
, что у каждого из них по воскресеньям в котелке будет вариться курица на обед . |
Однако сваренным на пару рисом в Японии питались только самураи , а |
крестьянам
|
полагалось есть каши из проса , ячменя или пшеницы и овощи . |
Большинство казённых земель отдавалось |
крестьянам
|
— в « вечное держание » , за это они были обязаны обрабатывать землю и платить налоги государству . |
Выражали недовольство |
крестьяне
|
, не получившие земли , продолжались огораживания . |
В эпоху раннего Нового времени все |
крестьяне
|
жили в замкнутом мире сельской общины , в деревне сохранялось общинное хозяйство . |
1620 г . Уезжали и многие |
крестьяне
|
, потерявшие свои земельные наделы вследствие огораживания . |
Они создавали картины , героями которых были торговцы в лавках , менялы в конторах , |
крестьяне
|
, занятые повседневными делами . |
Первая строчка декрета звучала так : « Учредительное собрание полностью отменяет сеньориальный порядок » , и |
крестьяне
|
решили , что больше они сеньорам ничего не должны . |
Свободные |
крестьяне
|
попали в крепостную зависимость от новых господ , преимущественно немцев . |
Основные же повинности |
крестьяне
|
должны были выкупать , но на деле они так никогда и не выплатили установленный выкуп . |
В то же время |
крестьяне
|
, деревенские ремесленники , городские обедневшие ремесленники и подмастерья искали дополнительного приработка и готовы были работать по найму на такого предпринимателя . |
Вооружённые |
крестьяне
|
отказывались от выполнения повинностей , захватывали продовольствие , жгли замки . |
Многие |
крестьяне
|
превращались в нищих и бродяг . |
Свою личную несвободу и многочисленные сеньориальные повинности |
крестьяне
|
воспринимали как должное — ведь так было при отцах и дедах . |
Деньги обесценивались , |
крестьяне
|
и торговцы требовали звонкую монету и не брали бумажные деньги . |
Одевались |
крестьяне
|
в одежду , сделанную из конопли и хлопка ( ткали и шили одежду женщины ) . |
Население северных провинций занималось рыболовством и мореходством , а на плодородных землях польдеров |
крестьяне
|
получали хорошие урожаи . |
Но |
крестьяне
|
землю в собственность не получили и по - прежнему считались её временными держателями , их повинности в пользу землевладельцев сохранились . |
В деревне хоть и медленнее , но тоже происходят большие изменения : |
крестьяне
|
в большинстве своём стали лично свободными , среди них идёт процесс имущественного расслоения . |
Следующую ступень сословной лестницы занимали |
крестьяне
|
( основная масса населения ) , от них зависело пропитание сословия воинов . |
Ни самураи , ни |
крестьяне
|
и ремесленники без их услуг обойтись уже не могли : у них занимали деньги , им продавали излишки зерна и изделия ремесла . |
3 Укажите , каких целей в движении за реформу церкви добивались князья , феодалы , горожане и |
крестьяне
|
. |
В деревне произошло имущественное расслоение : одни |
крестьяне
|
богатели , другие разорялись . |
Если в Средневековье |
крестьяне
|
в основном были лично зависимы , то к началу Нового времени , с разрушением сеньориальных отношений , в своём подавляющем большинстве они стали лично свободны . |
Армия , состоящая из наёмников , была создана без труда , так как безземельные |
крестьяне
|
и безработные ремесленники вынуждены были наниматься на военную службу . |
Восставшие |
крестьяне
|
. |
К середине XVIII в . во французской деревне появились богатые |
крестьяне
|
. |
Состав его был пёстрый : |
крестьяне
|
, простые горожане — ремесленники , наёмные работники , подёнщики . |
Теперь |
крестьяне
|
отдавали налог прямо государству . |
В Японии , как и в Китае , |
крестьяне
|
трудились от зари до зари . |
из 25-миллионного населения Франции 22 млн составляли |
крестьяне
|
. |
Вооружённые арбалетами , мечами , косами , вилами ремесленники , мелкие торговцы и |
крестьяне
|
громили небольшие отряды испанцев . |
Впервые горожане и |
крестьяне
|
получили право письменно выдвинуть свои требования . |
Князья жаловались на вмешательство духовных лиц в их дела ( они были не прочь присвоить себе часть церковных земель ) , города — на поборы монастырей , расположенных в городской округе , |
крестьяне
|
— на увеличение церковных владений и огромные поборы . |
Все жители страны подразделялись на четыре сословия : воины , |
крестьяне
|
, ремесленники и купцы . |
Преступлением властей |
крестьяне
|
считали и казнь короля , помазанника Божьего . |
Тёмные и фанатичные |
крестьяне
|
перенесли свою ненависть на городское население . |
Конвент отменил сеньориальные платежи крестьян ( но , как вы знаете , |
крестьяне
|
уже с 1789 г. перестали их платить ) . |
Некоторые |
крестьяне
|
приобрели эти земли в собственность . |
Так купец становится капиталистом - предпринимателем , и на него работают наёмные работники , в которых превратились |
крестьяне
|
и ремесленники . |
Земля принадлежала сеньорам , и за это |
крестьяне
|
несли в их пользу повинности ( денежные или натуральные ) . |
В дни Нового года |
крестьяне
|
приносили из леса маленькие сосны и помещали их у ворот своего дома , украшая цветами сливы и ветками бамбука , которые считаются символами долголетия , здоровья и счастья . |
Выиграли те , кто поставлял продукты на рынок : богатые |
крестьяне
|
, фермеры . |
Покупатели — это |
крестьяне
|
, зажиточные горожанки , служанки . |
Предки Лютера были |
крестьяне
|
, от них он унаследовал умение выстоять в самых трудных ситуациях . |
И хотя |
крестьяне
|
трудились не разгибая спины , они всегда были в долгах , а если случался неурожай и не было риса , чтобы заплатить налог , то приходилось обращаться к ростовщикам и занимать деньги под будущий урожай . |
Чем занимались и как жили |
крестьяне
|
в эпоху Средневековья ? |
Из истории Средневековья вы знаете , что |
крестьяне
|
не раз поднимали восстания против сеньоров , вели настоящие войны . |
Но и солдаты республики , в большинстве своём |
крестьяне
|
, желая закрепить за собой полученную землю и освобождение от старого порядка , сражались под лозунгом : « Свобода или смерть ! » . |
Этим община привязывала жителей деревни к земле , так как только в своей общине |
крестьянин
|
и ремесленник имели право на то , чем они занимались . |
Если |
крестьянин
|
получал разрешение на уход из деревни , то вся община должна была обрабатывать его землю и платить за него налоги . |
Главный герой произведений — вечный труженик — |
крестьянин
|
, которому природа диктует ритм жизни и цикл повседневных работ . |
Дворянин и |
крестьянин
|
. |
Недаром о жителях Португалии говорили , что « каждый |
крестьянин
|
был рыбаком , а каждый дворянин — капитаном » . |
Когда дела шли совсем плохо , |
крестьянин
|
продавал землю ( хотя законом это запрещалось ) или бросал её и уходил искать лучшей доли . |
Пока он служит , он возвышается , когда его смещают , он такой же |
крестьянин
|
, как другие . |
С развитием товарно - денежного хозяйства многие сеньоры позволяли крестьянам выкупать у них свою личную свободу , однако по обычаю считалось , что земля оставалась в собственности бывшего господина и |
крестьянин
|
ею пользовался , но не мог распоряжаться ( продать , купить без его согласия ) . |
Поэтому , если у |
крестьянина
|
или горожанина водились деньги , он не имел права одеваться как представители высшего общества . |
3 Используя материал параграфа и документ , составьте рассказ « Жизнь французского |
крестьянина
|
» . |
Свобода |
крестьянина
|
обрабатывать землю так , как он считает нужным , является условием не менее необходимым для его процветания , и любые стеснения в этом отношении столь же бесплодны , как жестоки и смешны . |
Все католики , от простого |
крестьянина
|
до могущественного князя , должны были платить десятую часть своих доходов церкви . |
Угнетение французского |
крестьянина
|
духовенством и дворянством . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и император Священной Римской империи , издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от бюргера , а бюргера от |
крестьянина
|
» . |
Чтобы получить необходимые деньги , |
крестьянину
|
всё чаще приходилось обращаться к рынку — продавать свои продукты , а ещё нужны были деньги для уплаты налогов государству и церкви . |
Английская |
крестьянка
|
едет на рынок . |
Какие изменения отражены на иллюстрации « Английская |
крестьянка
|
» на с. 51 учебника ? |
С болью и состраданием рассказывает он о нищете , ужасных условиях жизни и бесправии английского |
крестьянства
|
, несправедливых законах против бедняков . |
Но в жизни городских низов и |
крестьянства
|
почти ничего не изменилось . |
Сосредоточение земли в руках крупных собственников , использование в сельском хозяйстве труда наёмных рабочих и исчезновение |
крестьянства
|
, рост продуктивности сельского хозяйства — всё это получило название аграрная революция . |
Под влиянием изменений в экономической жизни меняется и состав общества : растёт численно и усиливает своё влияние на политическую жизнь государства слой предпринимателей - капиталистов , начинается упадок земельной аристократии , становится слабее |
крестьянство
|
, появляются наёмные рабочие . |
в Англии произошла аграрная революция , в результате которой земля сосредоточилась в руках крупных собственников и почти исчезло |
крестьянство
|
, но сельское хозяйство стало более продуктивным . |
Однако самой многочисленной и самой бедной частью третьего сословия являлось |
крестьянство
|
. |
в Англии произошла аграрная революция , в результате которой земля сосредоточилась в руках крупных собственников , а |
крестьянство
|
почти исчезло . |
Их главной силой было |
крестьянство
|
, недовольное тем , что землю стали скупать городские предприниматели . |
Родиной Реформации стала Германия , где это движение поддержали часть князей , горожане , |
крестьянство
|
. |
Не придёт солидный |
купец
|
на биржу — поползут слухи о плохом состоянии его дел . |
Та же история повторяется дальше — теперь |
купец
|
раздаёт пряжу ткачам и приезжает за готовым сукном . |
Так |
купец
|
становится капиталистом - предпринимателем , и на него работают наёмные работники , в которых превратились крестьяне и ремесленники . |
Знатный |
купец
|
Джованни Морелл и написал для сыновей « Записки » , в которых советует читать древних авторов и размышлять над их поучениями , чтобы узнать , как надо поступать в жизни . |
Богатый |
купец
|
, приобретя большое количество шерсти ( раз купил много — получил скидку в деньгах ) , едет в деревню и раздаёт сырьё деревенским ремесленникам и крестьянам . |
Каждый |
купец
|
считал своим долгом ежедневно до полудня побывать на бирже , где можно было заключить выгодную сделку , а из вывешенных объявлений узнать о прибытии и отплытии торговых судов . |
в Англии получили распространение браки по расчёту между представителями обедневшей или разорившейся знати и |
купечества
|
. |
Сначала к мятежу примкнули все : ремесленники , наёмные рабочие , часть крестьян , богатое |
купечество
|
и дворянство , из числа которых выдвинулось много руководителей вооружённых отрядов . |
Но уже тогда появился слой предпринимателей , чей образ мыслей наиболее полно раскрывают слова немецкого |
купца
|
и банкира Якоба Фуггера : « Я хочу наживаться , пока могу » . |
Но тот же приток денег ( прибыль от торговли ) позволил |
купцам
|
- предпринимателям увеличить вложения капиталов в торговлю и создание мануфактур . |
Всё чаще то одна , то другая европейская держава в результате войны с империей добивалась от неё каких - либо льгот в торговле , а затем эти льготы превращались в неравноправные договоры , предоставлявшие преимущества европейским |
купцам
|
. |
Банки давали деньги в долг |
купцам
|
, промышленникам , государствам . |
1690 г. Японские порты были закрыты для всех иностранных кораблей , из европейцев право торговать было предоставлено только нидерландским |
купцам
|
. |
Разгром армии « кавалеров » дал возможность парламенту , большинство в котором составляли умеренные пуритане , провести важные реформы : дворян - землевладельцев освободили от налоговых платежей в пользу короны , земля стала их собственностью ; |
купцам
|
не надо было больше покупать разрешение на ведение торговли ; церковь подчинили парламенту , а земли короля , его сторонников , епископов конфисковали . |
Они поддерживали тесные отношения с городскими предпринимателями , вместе с |
купцами
|
занимались торговлей , вступали с ними в родственные отношения . |
Некоторые иммигранты - бедняки , не имея средств для переезда через океан , заключали кабальные соглашения с |
купцами
|
и судовладельцами , которые затем перепродавали их в Америке . |
Стремление получить золото , необходимое для чеканки монет , овладело на исходе Средневековья в Европе всеми — -дворянами , |
купцами
|
, бюргерами . |
Риск , сопутствовавший участию в заморской торговле , заставлял |
купцов
|
объединяться в торговые компании , их число росло с поразительной быстротой . |
Что же касается |
купцов
|
, то в XVI — XVIII вв . |
Нидерландские живописцы изображали на своих полотнах вполне реальных персонажей : |
купцов
|
, кораблестроителей , крестьян , членов городского магистрата , нищих . |
Португальцы вытеснили арабских |
купцов
|
с торговых морских путей , идущих через Индийский океан , им удавалось долгое время не пускать туда и европейцев . |
в городах Западной Европы благодаря внутренней и международной торговле , банковскому делу в руках |
купцов
|
и банкиров накапливались большие состояния . |
Государство грабило |
купцов
|
и ремесленников системой государственных закупок и заказов , так как платило меньше , чем можно было выручить денег на свободном рынке . |
Чаще всего эти люди происходили из незнатных слоёв общества — из среды разбогатевших крестьян , ремесленников , |
купцов
|
. |
государство установило монополию на некоторые отрасли ремесла и торговли — на соль и производство чая ; открыло казённые лавки , конкурировавшие с купеческими ; увеличило налоги на ремесленников и |
купцов
|
; запретило заморскую торговлю . |
Надпись на доме гласила : « На пользу |
купцов
|
всех наций и языков » . |
При этом значительная часть благородных металлов переходила в руки посредников — арабских |
купцов
|
, поскольку Европа покупала больше , чем продавала . |
Однако аристократия , получившая огромные земельные владения от английской короны , духовенство англиканской церкви , многочисленные чиновники колониальной администрации и часть |
купцов
|
, связанных с рынками Англии , были против независимости колоний и стали называться лоялистами . |
Всё это разоряло |
купцов
|
, предпринимателей , лишало работы наёмных рабочих . |
В руках у таких |
купцов
|
скапливались огромные деньги . |
Одни обучали молодёжь владению оружием , другие были охранниками у богатых |
купцов
|
. |
В - третьих , в результате земельных спекуляций внутри страны ( перепродажи земель , изъятых у английской короны и ирландцев ) , ограбления колоний и работорговли у |
купцов
|
и предпринимателей появились огромные средства , необходимые для строительства фабрик с применением машин . |
Среди пуритан было много представителей нового дворянства , богатых |
купцов
|
, мастеров , владельцев мануфактур , зажиточных крестьян . |
в китайских портах стали появляться английские и французские |
купцы
|
. |
У власти оказались богатые |
купцы
|
, предприниматели и новое дворянство . |
Но ни европейские монархи , ни дворяне , ни |
купцы
|
не собирались отказываться от прибыльной ( она приносила 700—800 % дохода ) торговли с Востоком . . |
Получить свободный доступ в Китай европейские |
купцы
|
пытались ещё задолго до образования Цинской империи . |
К власти в Республике Соединённых провинций ( Голландии ) пришли люди , занимавшиеся капиталистическим предпринимательством , — |
купцы
|
, владельцы мануфактур и новые дворяне . |
В больших городах |
купцы
|
возводили каменные двух- или трёхэтажные особняки , а экипажи , мебель , ткани выписывались из Англии . |
Третье и четвёртое сословия в обществе составляли ремесленники и |
купцы
|
. |
К этому сословию относились и предприниматели , банкиры , судовладельцы , |
купцы
|
, хозяева мануфактур , чиновники , юристы . |
английские |
купцы
|
ввозили в Америку 25 тыс. рабов , а в середине XVIII в . |
20 Под предлогом охраны морей было введено ещё и новое неслыханное взыскание корабельных денег , и хотя в результате подданные были обложены суммою около 700 тыс. фунтов стерлингов в год , |
купцы
|
оказались настолько беззащитны при нападении турецких пиратов , что много больших кораблей с ценным грузом и тысячи подданных Его Величества были захвачены в плен и до сих пор ещё пребывают в злостном рабстве . |
почти каждый торговый город имел свою биржу — место , где могли встречаться для заключения сделок |
купцы
|
, банкиры , заказчики и поставщики . |
В колониях богатые |
купцы
|
владели плантациями , рабами , заводами , занимались работорговлей . |
Многие предприимчивые |
купцы
|
и предприниматели сколотили себе состояние благодаря так называемому « золотому треугольнику » : гружённый английскими промышленными изделиями корабль отправлялся в один из африканских портов , где они продавались , а на вырученные деньги у работорговцев приобретались похищенные африканские невольники ; их перевозили в Америку или к берегам Вест - Индии , поскольку там за них давались хорошие деньги . |
Зато обогащались |
купцы
|
и предприниматели , связанные с заморской торговлей . |
Португальские |
купцы
|
проникли на Зондские и Молуккские острова , где выращивались лучшие в мире пряности . |
К этой партии принадлежали богатейшие землевладельцы , новое дворянство , самые крупные |
купцы
|
и банкиры . |
Все жители страны подразделялись на четыре сословия : воины , крестьяне , ремесленники и |
купцы
|
. |
Как вы понимаете , это были богатые |
купцы
|
и судовладельцы . |
Часть земли скупили богатые лондонские |
купцы
|
и банкиры . |
Интерес к дальним странам усилился после Крестовых походов , в результате которых , как вы знаете , сложились прочные торговые связи со странами Востока , откуда арабские |
купцы
|
привозили в Европу предметы роскоши и пряности . |
Вы уже знаете , что после Великих географических открытий на Восток стали проникать европейские |
купцы
|
и торговые компании . |
Верхушку предпринимателей к середине XVII в . составляли |
купцы
|
, ведущие международную торговлю , крупные банкиры и откупщики . |
Король , земельная аристократия , |
купцы
|
и предприниматели Англии стремились приумножить прибыль , которую давало владение колониями . |
Многие джентри ( новые дворяне ) и |
купцы
|
по своему богатству могли соперничать с лордами . |
К власти пришли богатые землевладельцы , |
купцы
|
, предприниматели . |
Некоторые богатые предприимчивые |
купцы
|
, особенно те , кто разбогател на мировой торговле , стали вкладывать имеющиеся у них средства в производство изделий , пользующихся спросом , а затем вывозить их на рынок . |
К тому времени Франция была крупной морской и колониальной державой , имела большой военный и торговый флот , многие богатые |
купцы
|
вели международную торговлю . |
В 1701 г. |
курфюрст
|
Бранденбурга добился от императора Священной Римской империи титула прусского короля . |
Карл V , занятый войнами с Францией и Турцией и почти не бывавший в Германии , начал опасаться , что на сторону Реформации перейдёт большинство |
курфюрстов
|
и императорская корона будет потеряна для католиков Габсбургов . |
Мощным орудием в борьбе против Реформации стал утверждённый папой в 1540 г. новый монашеский орден « Общество Иисуса » , или орден иезуитов ( от |
лат
|
. |
Этих людей называли пуританами ( от |
лат
|
. |
В мае 1787 г. в Филадельфии специальное собрание представителей штатов ( Учредительный конвент ) выработало Конституцию США ( от |
лат
|
. |
Вот за эти убеждения подвергался гонениям со стороны парламента и Кромвеля руководитель |
левеллеров
|
. |
По приказу Кромвеля войска подавили и движение диггеров , или истинных |
левеллеров
|
, возглавляемое Джерардом Уинстенли . |
Из движений протеста в годы революции мы рассмотрим два — движение |
левеллеров
|
( в переводе с англ . |
Главные требования |
левеллеров
|
указаны в их программе ( 1646 ): уничтожение власти короля и палаты лордов ; передача верховной власти палате общин ; ответственность палаты общин перед народом ; ежегодные выборы в парламент ; всеобщее избирательное право ; веротерпимость ; признание равных прав всех членов общества . |
Складывалась характерная для английской деревни того времени пирамида : |
лендлорд
|
, который уступает землю и получает арендную плату ; арендатор — фермер , играющий роль предпринимателя ; наёмный работник ( батрак ) . |
Создавшееся положение позволяло богатейшим |
лендлордам
|
проводить в палату общин нужных людей . |
Мелкие города с избирательным правом целиком и полностью зависели от |
лендлордов
|
, на чьей земле они стояли . |
Вы уже знаете , что в ходе Английской революции |
лендлорды
|
получили право собственности на свои земельные владения . |
Поэтому |
лендлорды
|
всеми правдами и неправдами увеличивали свои земельные владения : мелких арендаторов выживали штрафами и непомерно высокой арендной платой , захватывали общинные земли . |
К этой партии принадлежали крупные |
лендлорды
|
, англиканское духовенство . |
Огромные военные расходы увеличили долг Франции до 140 млн |
ливров
|
, а новых займов сделать не удалось . |
в связи с участием в Тридцатилетней войне правительство собрало 90—100 млн |
ливров
|
за год . |
Людовика XV критикуют за миллионы |
ливров
|
, которые тратятся на приближённых , на дворцы и придворные праздники . |
казна собирала со своих подданных 3 млн |
ливров
|
в год , то в середине XVII в . |
30 января 1649 г. Карл I Стюарт прошёл пешком весь путь от дворца до |
лобного места
|
, по пути беседуя с солдатами . |
В феврале 1654 г. в Вестминстерском дворце он был официально введён в новую должность пожизненного |
лорда-протектора
|
Английской республики . |
Однако аристократия , получившая огромные земельные владения от английской короны , духовенство англиканской церкви , многочисленные чиновники колониальной администрации и часть купцов , связанных с рынками Англии , были против независимости колоний и стали называться |
лоялистами
|
. |
Среди |
лоялистов
|
были также некоторые сбежавшие с плантаций негры и часть индейцев . |
Фактически страна разделилась на два лагеря : патриотов и |
лоялистов
|
. |
Уже в ходе войны правительство конфисковало крупные земельные владения |
лоялистов
|
и пустило их в продажу небольшими участками ; объявило незаконным запрет поселений за Аллеганскими горами , а собрания штатов признали все произведённые там прежде захваты ; мелкие держатели земли перестали выплачивать деньги за аренду . |
Этих |
людей
|
называли законтрактованными слугами или белыми рабами , и им надлежало работать на новых хозяев от 2 до 7 лет . |
В домах богатых |
людей
|
и в те времена пища была разнообразной и обильной . |
Этих |
людей
|
надо было накормить , обуть , дисциплинировать . |
Служанка в домашнем платье , с кошёлкой продуктов , купленных на рынке , предметы домашнего обихода — вот и весь сюжет : обыкновенная жизнь обыкновенных |
людей
|
. |
Сам король Карл IX , стоя у дворцового окна , стрелял в несчастных |
людей
|
из аркебузы . |
Термидорианцы — так стали называть |
людей
|
, пришедших к власти 9 термидора , — стояли за республику , которая защищала бы собственность и свободу предпринимательства . |
2 Обсудите в классе : что связывает современных |
людей
|
с Новым временем ? |
Создавшееся положение позволяло богатейшим лендлордам проводить в палату общин нужных |
людей
|
. |
Героями произведений Леонардо делал не богов и святых , а обычных |
людей
|
. |
Монтень предостерегает |
людей
|
от безделья , прежде всего умственного . |
Свифт критически относился ко многим идеалам просветителей , видел , что их благородные идеи не изменили |
людей
|
к лучшему , не искоренили пороки , а общество также далеко от совершенства , как и в предшествующее время . |
Другой причиной неуверенности и страха |
людей
|
был голод или его угроза . |
Этот текст Бах наполняет новым смыслом и превращает евангельскую легенду в народную драму , в которой Герой жертвует собой ради спасения |
людей
|
, собственными страданиями искупая людские грехи и открывая им путь к спасению . |
Для обеспечения этих прав учреждены среди |
людей
|
правительства , заимствующие свою справедливую власть из согласия управляемых . |
С ужасом узнаёт герой : йеху — потомки |
людей
|
, когда - то кораблекрушением заброшенных на остров . |
Против сложившейся политической ситуации была направлена идеология Просвещения , распространявшаяся среди образованных |
людей
|
Франции , в том числе и среди передовой части дворянства . |
Без них не может быть порядка в жизни |
людей
|
. |
Но получилось так , что с момента своего появления книга привлекла внимание многих и многих |
людей
|
, и сегодня остаётся произведением , которое читают образованные люди всех стран . |
Автор призывает |
людей
|
разумно вести себя в повседневности : « Надо стремиться не выигрывать битвы или завоёвывать земли , царствовать или копить богатства , а наводить порядок и устанавливать мир в обычных жизненных обстоятельствах » . |
Вы уже знаете о жизни |
людей
|
в эпоху Средневековья . |
Эти слова принадлежат одному из удивительных |
людей
|
XVI столетия — выдающемуся французскому гуманисту Мишелю Монтеню ( 1533—1592 ) . |
Декларация провозглашала равенство |
людей
|
и такие неотчуждаемые права человека , как жизнь , свобода и стремление к счастью . |
Тысячи |
людей
|
( чаще те , у кого были деньги ) бежали из страны , многие уходили в леса . |
Вазари : « Сама природа наделила его той скромностью и добротой , что случается иной раз наблюдать у |
людей
|
, сочетающих в себе исключительно мягкий и отзывчивый нрав с таким бесценным украшением , как приветливость в обращении , всегда позволяющую быть милым и обходительным со всяким человеком и в любых обстоятельствах » . |
Что было для этих бедных |
людей
|
. |
Соберите информацию о жизни |
людей
|
в современных Индии , Китае , Японии . |
Попробуйте объяснить , почему Мадонну и Христа художник пишет как своих современников — обычных |
людей
|
? |
В течение двух - трёх месяцев половина |
людей
|
погибла из - за отсутствия жилищ , цинги и других болезней . |
Жившие здесь индейцы никогда раньше не видели ни белых |
людей
|
, ни огнестрельного оружия , ни лошадей . |
Жизнь таких |
людей
|
была адом , зрелище они представляли страшное — толпы грязных оборванцев , покрытых язвами . |
Кальвин утверждал , что души |
людей
|
предопределены Богом либо к вечному спасению , либо к вечной погибели . |
По словам самого автора , он пытался сохранить и сделать « несокрушимыми образы |
людей
|
, составляющих славу своего народа » . |
Что же объединяло этих |
людей
|
? . |
Чума , бывшая бичом в эпоху Средневековья , не оставляла |
людей
|
и . |
Это крестово - купольное здание , поднявшееся на высоту 117 м , скорее напоминало античный храм , а не церковь , что , вероятно , и послужило впоследствии веской причиной для его превращения в Пантеон — место погребения великих |
людей
|
. |
Просветители ( так называли сторонников этой теории ) провозгласили « естественный свет разума » основой не только познания , но и поведения |
людей
|
, главным средством совершенствования общества . |
Для Джефферсона разрыв с Англией являлся не просто достижением независимости , но средством создания государства на принципах народного верховенства и естественного равенства |
людей
|
. |
Менялась повседневная жизнь |
людей
|
: изменялись жильё , одежда , питание . |
Неурожаи , голод , землетрясения , пожары ( дома из дерева , бамбука и бумаги горели как свечи ) , эпидемии приводили к гибели сотен тысяч |
людей
|
. |
Какие же изменения происходили в духовной жизни |
людей
|
? . |
В 7 классе вам предстоит познакомиться с опытом жизни |
людей
|
в новую эпоху всеобщей истории , которую называют Новое время или Новая история . |
Со временем из этой горстки |
людей
|
создаётся знаменитый кавалерийский отряд « железнобоких » . |
В целях уничтожения лицемерия и суеверия , заползших в сердца многих |
людей
|
, священники не должны выставлять или восхвалять образа , мощи или чудеса , служащие для суеверия и роскоши , и прельщать народ к путешествиям в честь какого - либо святого , имея в виду , что всякое благо , здоровье и милость должны испрашиваться непосредственно от Бога как виновника всего , а не от кого - либо другого , увещевая прихожан и других паломников , чтобы они более исполняли заповеди Божьи и творили дела милосердия , и убеждая их в том , что они больше угодят Богу , если займутся телесным трудом , работой или каким - либо другим занятием и заботой о своих семьях , чем если они будут бродить в качестве паломников . |
Через столетие это позволит наблюдательным механикам изобрести машины , заменяющие труд |
людей
|
. |
Всё больше становилось |
людей
|
, охваченных духом предпринимательства . |
Дома богатых |
людей
|
становились с каждым десятилетием всё роскошнее , украшались нарядной лепкой , обставлялись стильной мебелью из дорогих пород дерева . |
Буддизм оказал большое влияние на формирование внутреннего мира |
людей
|
в Индии , Китае и Японии . |
Среди них было очень много богатых |
людей
|
, дававших взаймы деньги королевскому двору . |
И всюду гонения , толпы разъярённых |
людей
|
. |
Художник подмечает выразительные жесты , простодушные и приветливые улыбки молодых |
людей
|
. |
Десятки , сотни тысяч |
людей
|
из всех европейских стран и из всех слоёв общества отправлялись в далёкую Италию , в Рим , чтобы исполнить свою мечту . |
Идеи Просвещения охватили все сферы жизни общества , а идеи верховенства народа и прирождённых прав человека подготовили сознание |
людей
|
к борьбе против абсолютизма . |
За огромное влияние на умы |
людей
|
современники назвали Кальвина « Женевским папой » . |
Все открытия , сделанные с помощью телескопа , подтверждали учение Коперника и означали переворот в представлении |
людей
|
о строении Вселенной . |
День и ночь от Парижа к Версалю двигались тысячи |
людей
|
и сотни экипажей . |
Но стремление |
людей
|
к личному успеху заставляло их совершенствовать орудия труда , создавать новые технологии . |
Этих |
людей
|
называли пуританами ( от лат . |
Причину всех бед и несчастий |
людей
|
они видели в их невежестве , а путь к их преодолению — в широком просвещении масс . |
среди этих |
людей
|
можно было видеть пайщиков торговых компаний , откупщиков , предпринимателей , участников создания колониальных поселений . |
Жизнь не баловала |
людей
|
с самого рождения . |
В шекспировских произведениях много прекрасных , мудрых и гордых |
людей
|
. |
Во второй части книги повествуется о замечательно устроенной жизни |
людей
|
на острове Утопия . |
Позднее он много занимался наукой , стал знаменитым врачом и одним из самых образованных |
людей
|
своего времени . |
Сыпной тиф ( его называли « алая лихорадка » ) буквально косил |
людей
|
. |
Как эти открытия влияли на жизнь |
людей
|
? . |
Толпы |
людей
|
собирались в соборе Святого Павла слушать чтение Библии . |
Тогда свита герцога с оружием в руках напала на мирных |
людей
|
. |
Многих богатых |
людей
|
иезуиты склонили завещать своё имущество в пользу ордена , который становился всё богаче : ему принадлежали земли , предприятия , торговые корабли , колонии в Новом Свете . |
У этих |
людей
|
трудно отыскать только смирение » . |
На виселицу « круглоголовых » ! » ( Так знать презрительно называла |
людей
|
небогатых и незнатных , короткая стрижка была принята у учеников и подмастерьев . ) |
Окружающий мир он воспринимал как сцену , а |
людей
|
— как актёров . |
Сейчас я прошу за это прощения у Бога и |
людей
|
» . |
Карл Стюарт был вдохновителем и причиной того , что были убиты тысячи свободных |
людей
|
народа нашего во многих местах нашей страны . |
Некоторые современные политики мудро заметили , что избыточное число |
людей
|
, служащих в церкви противоречит интересам национального благосостояния за исключением приходских священников , функции которых и полезны и известны , все другие живут за счёт истинных тружеников , не производя ничего полезного для общества несмотря на то , что государство обязывает их вести суровую жизнь покаяния , они находят способы вести жизнь сладкую и спокойную , не будучи обязанными вытирать пот со своих лиц . |
Затем 40 лет вёл жизнь нищего странника , учил |
людей
|
и творил чудеса . |
А. Смит верил в то , что стремление |
людей
|
улучшать своё материальное положение способно привести общество к благосостоянию . |
Однако рост любознательности и критического отношения к действительности заставляет |
людей
|
раннего Нового времени лично наблюдать явления природы . |
Именно Т. Мору принадлежат крылатые слова о том , что прожорливые овцы « пожирают даже |
людей
|
, разоряют и опустошают поля , дома и города » . |
Жизнь |
людей
|
этого времени можно изучать не только по данным археологических раскопок и древним летописям , но и по сохранившимся памятникам материальной и художественной культуры , окружающим нас в повседневной жизни . |
Каждая его страница — это рассказ о жизни |
людей
|
. |
В годы Французской революции прах Вольтера был перенесён в усыпальницу великих |
людей
|
Франции — Пантеон . |
Имя Америго Веспуччи стало популярно среди образованных |
людей
|
Западной Европы , ведь из его писем они впервые узнали об открытиях Колумба . |
Изменилась и духовная жизнь |
людей
|
. |
Всадникам , олицетворяющим страшные бедствия |
людей
|
: Мор , Войну , Голод и Смерть , дана власть истребить часть человечества . |
« Самое большое счастье для |
людей
|
, — заявлял он , — когда государь — философ » . |
Именно тогда началась застройка города и превращение его в административный центр , где вершились судьбы |
людей
|
и страны . |
Обладая блестящими организаторскими способностями , инфант собрал вокруг себя самых известных путешественников , |
людей
|
из самых разных слоёв общества , ставших его единомышленниками . |
Множество |
людей
|
, перевозивших лес и камни морем , погибли во время бурь и других бедствий . |
Открытия Исаака Ньютона имели огромное значение как для науки , так и для мировоззрения |
людей
|
. |
Заказчики ценили не только превосходно переданный на холсте шёлк и бархат , лёгкость дорогого кружева или блеск драгоценностей , но и то , что мастер умел подметить особенности |
людей
|
, их характерные жесты и позы . |
Какие изменения произошли в сознании |
людей
|
в начале Нового времени ? |
Основная черта просветительской идеологии — это прежде всего убеждённость в решающей роли просвещения и знаний в развитии общества , а причина всех бедствий и несчастий |
людей
|
— их невежество . |
Такие |
люди
|
обладали предпринимательским духом , не боялись рисковать . |
В прибрежных городах и деревнях |
люди
|
выживали благодаря тому , что ею питались сами и кормили детей . |
Богатые |
люди
|
на свои деньги снаряжали суда , горожане записывались в отряды добровольцев для отражения испанского десанта . |
Нашлись и богатые |
люди
|
, обладавшие духом предпринимательства , рискнувшие вложить немалые деньги в организацию вооружённых экспедиций в Новый Свет . |
Сердцу Хогарта милей простые |
люди
|
, сумевшие сохранить свои понятия о чести в тяжёлых жизненных ситуациях . |
Но представляете ли вы , в каких условиях изо дня в день жили тогда |
люди
|
? |
Одним словом , |
люди
|
живут так , как жили их предки . |
Чаще всего эти |
люди
|
происходили из незнатных слоёв общества — из среды разбогатевших крестьян , ремесленников , купцов . |
Что |
люди
|
ели , чем болели , чего боялись и о чём просили Бога ? . |
Здесь |
люди
|
отдохнули . |
С помощью дополнительной литературы , интернет - ресурсов соберите информацию о том , как одевались и как выглядели |
люди
|
разных социальных групп в европейских странах . |
« Все |
люди
|
рождаются свободными и равными в правах » , — гласит первая строка знаменитой Декларации прав человека и гражданина , принятой 26 августа 1789 г. Учредительным собранием . |
Но со временем |
люди
|
научились добывать и применять каменный уголь , центром добычи которого в начале XVII в . |
Какие требования выдвигали представители третьего сословия , передового дворянства , все образованные |
люди
|
Франции накануне революции ? . |
В те времена |
люди
|
жили в условиях традиционного общества . |
Эти |
люди
|
знали счёт деньгам . |
Среди якобинцев были очень разные по своему положению |
люди
|
, но в основном — представители городских и предпринимательских слоёв Франции . |
Учёный был уверен , что от природы все |
люди
|
равны . |
Кто были эти |
люди
|
? |
До этого в тюрьмах без суда и следствия годами находились |
люди
|
, арестованные в результате королевского произвола . |
Позже |
люди
|
сложили легенду , что после слов отречения , встав с колен , учёный воскликнул : « А всё - таки она вертится ! » Хотелось верить , что задушить науку нельзя . |
Передовые |
люди
|
Франции мечтали создать в своей стране общество на основе прав личности . |
Сильными , прекрасными , деятельными предстают перед нами |
люди
|
Возрождения . |
В молодой республике к власти пришли |
люди
|
, занимавшиеся капиталистическим предпринимательством . |
Откуда произошли все эти |
люди
|
? |
Марат предлагал устранить крайности в имущественном неравенстве , но идею уравнения собственности не признавал , считая , что все |
люди
|
от рождения разные по способностям , отношению к труду , активности , силе . |
Борьбу против террора Альбы повели простые |
люди
|
. |
Образованные |
люди
|
начали рассматривать мир как действующую без постоянного вмешательства Бога или нечистой силы машину , научились искать объяснение причин и закономерностей явлений и процессов с помощью математики и законов механики . |
Полы обычно покрывались каменными или керамическими плитками , однако очень богатые |
люди
|
могли позволить себе деревянный паркет . |
К власти в Республике Соединённых провинций ( Голландии ) пришли |
люди
|
, занимавшиеся капиталистическим предпринимательством , — купцы , владельцы мануфактур и новые дворяне . |
Великие географические открытия , как вы знаете , диктовались как экономическими , так и научными целями : |
люди
|
хотели узнать Землю , на которой они жили . |
Впервые |
люди
|
, вдохновлённые идеями Локка и Монтескьё , высказывают свои претензии к метрополии и требуют осуществления своих естественных прав . |
1 Все |
люди
|
рождаются свободными и равными в правах . |
Состоятельные |
люди
|
приглашали учёных , знающих греческий язык , чтобы дать хорошее образование своим детям . |
1—2 ; « Великие |
люди
|
мира » ; « История войн » ) . |
Спокойны и невозмутимы |
люди
|
, запечатлённые художником , но за непроницаемостью и уравновешенностью отчётливо проступает индивидуальность , сложность и противоречивость человеческой натуры . |
1 Почему в раннее Новое время |
люди
|
не могли быть уверены в завтрашнем дне ? |
Ведь это была эпоха Просвещения , и образованные |
люди
|
считали возможным цивилизованно , без кровопролития решить все проблемы . |
Как вы думаете , что имели в виду авторы Декларации , когда писали : « .. все |
люди
|
сотворены равными » ? . . |
1 Шекспиру приписывают слова : « Весь мир — театр , а |
люди
|
в нём актёры » . |
Многих заставали в постелях , бедные |
люди
|
ничего не подозревали . |
Но получилось так , что с момента своего появления книга привлекла внимание многих и многих людей , и сегодня остаётся произведением , которое читают образованные |
люди
|
всех стран . |
И хотя наука в то время ещё не была свободна от религиозных взглядов , а многие великие учёные являлись верующими и оставляли за Богом роль Творца человека и Вселенной , образованные |
люди
|
хотели найти разумное объяснение всех явлений природы и в своих исследованиях уже не опирались на религию . |
В полдень 12 июля 1789 г. |
люди
|
слушали ораторов , призывавших взяться за оружие . |
Только истинный гений , живший в эпоху , когда |
люди
|
и мечтать не могли о том , чтобы подняться в воздух , смог показать мир , недоступный фантазии простого смертного . |
Кто бы ни были эти |
люди
|
, их объединяли алчность , тщеславие , отчаянная смелость и бедность . |
Герой Свифта и Робинзон — современники , |
люди
|
эпохи Просвещения , но взгляд Гулливера проницательнее . |
Вчерашние |
люди
|
Средневековья обратились к достижениям древней античной культуры , их стали интересовать человеческие , земные радости . |
Мы считаем очевидными следующие истины : все |
люди
|
сотворены равными и все они одарены своим Создателем некоторыми неотчуждаемыми правами , к числу которых принадлежат : жизнь , свобода и стремление к счастью . |
И мы действительно видим на деле , что |
люди
|
скорее готовы терпеть зло до последней возможности , чем восстановить свои права , отменить правительственные формы , к которым они привыкли . |
|
Люди
|
часто болели ? |
Этот текст Бах наполняет новым смыслом и превращает евангельскую легенду в народную драму , в которой Герой жертвует собой ради спасения людей , собственными страданиями искупая |
людские
|
грехи и открывая им путь к спасению . |
Ф. Энгельс писал в 1870 г. : « Террор — это большей частью бесполезные жестокости , совершаемые для собственного успокоения |
людьми
|
, которые сами напуганы » . |
Пристально наблюдает Рембрандт за |
людьми
|
, старается постичь и передать на полотне их мысли , душевное состояние . |
Не « Как возник наблюдаемый мир ? » , а « Каков он ? » — вот важнейший вопрос , вставший перед |
людьми
|
Нового времени . |
Благодаря новым формам общения между |
людьми
|
формируется и выражается общественное мнение . |
И хотя по закону общинники были свободными |
людьми
|
, фактически они не могли уйти из своей деревни , так как за её пределами становились бесправными . |
Салоны посещаются не только аристократами , но и учёными , философами , артистами , художниками , всемирно известными |
людьми
|
. |
Дантон считал , что путём союза со всеми благонамеренными |
людьми
|
можно предотвратить раздоры и создать сильную правительственную партию . |
2 Как вы думаете , можно ли Колумба и Магеллана считать |
людьми
|
, у которых был развит дух предпринимательства ? |
Погибает несчастная Офелия , преданная самыми близкими |
людьми
|
; поверив клевете , Отелло убивает Дездемону ; отравленный клинок поражает Гамлета ; короля Лира лишают крова и обрекают на скитания и нищету собственные дочери . |
Так формировалось отношение к труду как к долгу перед Богом , перед |
людьми
|
и перед самим собой . |
Нельзя правильно понять внутренний мир и главные ценности , присущие |
людям
|
традиционных обществ Востока , если не познакомиться с их религиозными учениями . |
Так и бродит по дорогам в сопровождении своего оруженосца последний рыцарь добра в мире несправедливости , помогая |
людям
|
стать немного лучше . |
Это не всегда нравилось состоятельным |
людям
|
, и тогда Рембрандт начинает писать простых горожан , бедных ремесленников . |
Печален и тревожен взгляд матери , она знает о том , что предстоит , и всё же идёт вперёд , чтобы отдать |
людям
|
ребёнка , ценою жизни которого откроется им путь к спасению . |
Рене Декарт видит главную цель науки в достижении человеком господства над силами природы , которые следует заставить служить |
людям
|
. |
Искреннее сострадание к |
людям
|
, желание помочь им сохранить человеческое , предостеречь от скотства побуждали Свифта говорить горькие истины . |
И вот он решился : свои знания надо оставить |
людям
|
. |
Он придавал большое значение образованию и воспитанию , развивающим человеческий разум , что дало бы возможность всем |
людям
|
заниматься активной хозяйственной и политической деятельностью . |
Получила подтверждение мысль европейцев о шарообразности Земли , более точными стали представления о её размерах и живущих на разных континентах |
людях
|
. |
Соберите информацию об индейских племенах , населявших территорию Северной Америки : чем занимались индейцы , как управлялись их племена , как был организован быт , какие ценности лежали в основе их обычаев и традиций , какие качества они ценили в |
людях
|
. |
Монтень много размышляет о жизни , странах и |
людях
|
. |
Великие географические открытия раздвинули границы мира , подтвердили мысль европейцев о шарообразности Земли , дали новые знания о живущих на ней |
людях
|
. |
Вы уже знаете , что после окончания войны с |
маврами
|
в Испании тысячи обедневших рыцарей , дворян оказались не у дел . |
Католиков , чьими предками являлись крещёные |
мавры
|
или евреи , король отправлял на эшафот , считая их еретиками . |
Нидерландские живописцы изображали на своих полотнах вполне реальных персонажей : купцов , кораблестроителей , крестьян , членов городского |
магистрата
|
, нищих . |
Но сильнее , чем стремление к наживе , дух армии поднимал революционный энтузиазм , которым были охвачены все — от главнокомандующего и генералов до последнего |
мальчишки
|
- барабанщика . |
Развитие |
мануфактур
|
является признаком рождения капитализма — общественного строя , основанного на частной собственности , стремлении к прибыли , свободном рыночном хозяйстве и использовании наёмного труда . |
Следует добавить , что создание |
мануфактур
|
с разделением труда свело роль работника к выполнению простых однообразных операций . |
Всё больше возникало централизованных |
мануфактур
|
. |
К этому сословию относились и предприниматели , банкиры , судовладельцы , купцы , хозяева |
мануфактур
|
, чиновники , юристы . |
3 Расскажите , чем было вызвано возникновение |
мануфактур
|
. |
К власти в Республике Соединённых провинций ( Голландии ) пришли люди , занимавшиеся капиталистическим предпринимательством , — купцы , владельцы |
мануфактур
|
и новые дворяне . |
в стране наблюдался подъём промышленного производства , торговли , увеличивалось число |
мануфактур
|
( металлургических , хлопчатобумажных и др. ) . |
Королевская власть поощряла строительство крупных |
мануфактур
|
. |
Но тот же приток денег ( прибыль от торговли ) позволил купцам - предпринимателям увеличить вложения капиталов в торговлю и создание |
мануфактур
|
. |
О каких новых явлениях в развитии общества свидетельствует появление |
мануфактур
|
? . |
Мы можем рассмотреть положение наёмных работников на примере рабочих парижских |
мануфактур
|
, где трудились мужчины , женщины и дети . |
Среди пуритан было много представителей нового дворянства , богатых купцов , мастеров , владельцев |
мануфактур
|
, зажиточных крестьян . |
При нём было открыто много королевских |
мануфактур
|
. |
Английский парламент ввёл в колониях множество запретов : на открытие |
мануфактур
|
, на производство изделий из железа , на выделку тканей , запрещалось ввозить в североамериканские колонии не только машины , но и их чертежи . |
Рабочие |
мануфактур
|
часто жили на самих предприятиях . |
Так родилась армия нового образца , состоявшая из добровольцев , в основном крестьян , ремесленников , рабочих |
мануфактур
|
. |
Крестьяне , ремесленники , торговцы , владельцы |
мануфактур
|
разорялись . |
Увеличивалось количество безработных — рабочие закрывшихся |
мануфактур
|
, слуги уехавших из Парижа аристократов . |
Докажите , что на иллюстрации изображена |
мануфактура
|
. . . |
Металлургическая |
мануфактура
|
. |
Что такое |
мануфактура
|
? |
В XVI — XVII вв . преобладала рассеянная |
мануфактура
|
. |
В условиях господства ручного труда предприятие нового типа получило название |
мануфактура
|
( от лат . manus — рука и factura — изделие ) . |
Постепенно разрушается традиционный хозяйственный уклад , наряду с ремесленным производством развивается |
мануфактура
|
. |
Почему |
мануфактура
|
является предприятием нового типа ? |
Если работники разных специальностей находились в одном помещении , под одной крышей , то такая |
мануфактура
|
называлась централизованная . |
Если работники трудились у себя на дому , то такая |
мануфактура
|
получала название рассеянная . |
Кроме того , от мастерской средневекового ремесленника |
мануфактура
|
отличалась и своей величиной — на ней трудились десятки , а то и сотни наёмных работников . |
На смену |
мануфактуре
|
пришла фабрика . |
4 Сравните |
мануфактуру
|
и мастерскую ремесленника . |
В первую очередь и наиболее успешно |
мануфактуры
|
развивались в новых областях экономики , где не было цеховых ограничений . |
Как вы думаете , правдиво ли описание настроения работников |
мануфактуры
|
, сделанное автором баллады ? . |
В это же время в стране происходил промышленный переворот — переход от ручного труда к машинному , от |
мануфактуры
|
к фабрике . |
В те же годы в стране происходит промышленный переворот — переход от ручного труда к машинному , от |
мануфактуры
|
к фабрике . |
появились первые |
мануфактуры
|
( прядильная , ткацкая , железоделательная и др. ) . |
перехода от |
мануфактуры
|
к фабрично - заводскому , машинному производству . |
В Каркассоне работали |
мануфактуры
|
Кастанье . |
55 Туда же они перенесли и свои суконные |
мануфактуры
|
, и это было не только убыточно из - за уменьшения наличного капитала в королевстве , но являлось и большим бедствием , так как ухудшало и подвергало риску в особенности торговлю сукном , которая была обильным источником богатства и чести нации . |
В 1765 г. английский парламент принял закон о гербовом сборе : при покупке любого товара , вплоть до газет , нужно было платить налог ( доказательством уплаты служила специальная |
марка
|
, наклеенная на лист гербовой бумаги ) . |
Например , |
маркиз
|
де Отишан получал четыре пенсии : « Первую — за заслуги его покойного отца , вторую — за то же самое , третью — на тех же основаниях , чётвертую — по тем же причинам » . |
Ещё в коллеже юный |
маркиз
|
познакомился с сочинениями Руссо и Монтескьё , мечтал об обществе , где будут воплощены в жизнь « естественные права человека » . |
В Париже из числа состоятельных граждан формировалась Национальная гвардия , её начальником стал |
маркиз
|
Жильбер де Лафайет ( 1757—1834 ) . |
По |
меркам
|
своего времени Робинзон вполне порядочный человек . |
В эпоху абсолютизма в экономической политике европейских государств господствует |
меркантилизм
|
— экономическое учение и экономическая политика , в основе которых лежало убеждение , что основную форму богатства составляют ценные металлы и что от их обилия зависит процветание государства . |
Другой вариант просвещённой монархии , точно « скроенный » по |
мерке
|
философов XVIII в . , — страна великанов . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , брюмер , фример , нивоз , плювиоз , вантоз , жерминаль , флореаль , прериаль , |
мессидор
|
, термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
Но через два дня короля узнали в |
местечке
|
Варенн , задержали и отправили в Париж . |
С тех пор многие старинные города пришли в упадок , некоторые местечки обезлюдели ( их называли « гнилые местечки » ) , в одном таком |
местечке
|
оставалось 5 жителей , но они по - прежнему посылали своих депутатов в парламент . |
Родственник королей , всесильный герцог Франсуа Гиз , лидер католиков , в марте 1562 г. проезжал со свитой через |
местечко
|
Васси , где в то время шло богослужение у местных гугенотов . |
Распространялась литература , призывающая к разрыву с |
метрополией
|
. |
Конфликт с |
метрополией
|
. |
Взрыв недовольства вызывался не только вмешательством Англии в экономику колоний : ведь уровень жизни колонистов в целом был значительно выше , чем у жителей |
метрополии
|
( даже бедняки в колониях жили лучше , чем бедняки в Англии , да и было их значительно меньше ) . |
Поскольку колонии были организованы в интересах |
метрополии
|
, отсюда следует . |
Если колонии будут торговать с другими странами или потреблять товары , изготовленные в других странах , то это будет считаться воровством по отношению к |
метрополии
|
. |
2 Объясните причины победы североамериканских колоний в войне против могущественной |
метрополии
|
. |
В результате Войны за независимость английских колоний против |
метрополии
|
возникло новое государство — Соединённые Штаты Америки . |
Таким образом , сведение промышленности и сельского хозяйства лишь к производству определённых товаров , необходимых для |
метрополии
|
, является естественным законом . |
Впервые люди , вдохновлённые идеями Локка и Монтескьё , высказывают свои претензии к |
метрополии
|
и требуют осуществления своих естественных прав . |
Если бы колонии могли обойтись без |
метрополии
|
, они не приносили бы никакой пользы . |
Выделите в тексте главные причины , опираясь на которые авторы Декларации доказывали правомерность отделения колоний от своей европейской |
метрополии
|
. |
Колонии — привилегированные рынки |
метрополий
|
. |
Определите характер отношений между колониями и |
метрополиями
|
. |
В целях уничтожения лицемерия и суеверия , заползших в сердца многих людей , священники не должны выставлять или восхвалять образа , мощи или чудеса , служащие для суеверия и роскоши , и прельщать народ к путешествиям в честь какого - либо святого , имея в виду , что всякое благо , здоровье и |
милость
|
должны испрашиваться непосредственно от Бога как виновника всего , а не от кого - либо другого , увещевая прихожан и других паломников , чтобы они более исполняли заповеди Божьи и творили дела милосердия , и убеждая их в том , что они больше угодят Богу , если займутся телесным трудом , работой или каким - либо другим занятием и заботой о своих семьях , чем если они будут бродить в качестве паломников . |
Учение Лютера можно свести к трём главным положениям : человек спасается только верой ; вера обретается только через |
милость
|
Бога и не зависит ни от каких заслуг человека ; только Священное Писание , слово Божье , является авторитетом в делах веры . |
Генрих , |
милостью
|
Божией король Франции и Наварры , всем присутствующим и имеющим явиться — привет . |
Он не стал преследовать католических вельмож , наоборот , осыпал их |
милостями
|
. |
Художнику всегда был интересен человек , его внутренний |
мир
|
. |
Пуританская этика и образ жизни . Изменялся не только внешний |
мир
|
, изменялся и внутренний мир человека , осознавшего свою силу и пытавшегося понять , что есть добро и что есть зло . |
Первыми на этот путь встали учёные - гуманисты , признавшие за человеческим разумом возможность понять и объяснить |
мир
|
. |
2 Как жест рук старика помогает зрителю проникнуть в |
мир
|
героя портрета ? |
Менялся |
мир
|
, менялся человек , а католическая церковь оставалась прежней . |
Вестфальский |
мир
|
. |
Ибо я считаю недостойным божественной благости и могущества , чтобы Бог , обладая способностью создать , помимо этого мира , другой и другие бесконечные миры , создал конечный |
мир
|
. |
2 Как композиция картины помогает проникнуть во внутренний |
мир
|
героев ? . |
Раскрывая внутренний |
мир
|
своих героев , художник никогда не угождал заказчикам . |
Пуританская этика и образ жизни . Изменялся не только внешний мир , изменялся и внутренний |
мир
|
человека , осознавшего свою силу и пытавшегося понять , что есть добро и что есть зло . |
От европейцев японцы узнали , что , кроме Китая и Индии , которыми в их представлении ограничивался |
мир
|
, существуют и другие страны . |
Образованные люди начали рассматривать |
мир
|
как действующую без постоянного вмешательства Бога или нечистой силы машину , научились искать объяснение причин и закономерностей явлений и процессов с помощью математики и законов механики . |
Вестфальский |
мир
|
закрепил победу германских князей над императором , который признал за князьями право вступать в союз друг с другом и с иностранными державами , что надолго сохранило в Германии политическую раздробленность . |
Вольтер сказал : « Кальвин открыл двери монастырей не для того , чтобы выгнать оттуда монахов , а чтобы вогнать туда весь |
мир
|
» . |
Наконец , из Виргинии прозвучали долгожданные слова Томаса Джефферсона ( 1743—1826 ) , талантливого мыслителя , гуманиста , деятеля Просвещения , политика , адвоката и противника рабства : « Неужели жизнь так дорога , а |
мир
|
столь желанен , чтобы за них платить цепями и рабством ? » . |
Современники отмечали , что « лавки завоёвывают |
мир
|
» , « пожирают города » . |
4 Составьте в тетради план ответа по теме « Вестфальский |
мир
|
» . |
Указ сёгуна гласил : « На будущие времена , доколе солнце освещает |
мир
|
, никто не смеет приставать к берегам Японии , хотя бы даже был послом , и этот закон никогда не может быть отменён под страхом смерти » . |
В ваяньи |
мир
|
постиг . |
В Англии при королеве Елизавете верующие читали такую молитву : « О Святый Боже , милосерднейший Отче , кто до сего дня , послав Твою служительницу и нашу государыню и милостивую королеву Елизавету в королевство , избавил преданный Тебе английский народ от опасностей войны и порабощения , тела освободил от тирании , а дух от суеверия , возвратил |
мир
|
и истинную религию » . |
Будучи выдающимся знатоком латыни , Эразм Роттердамский комментировал сочинения древних писателей , показывая , как позднейшие невежественные толкования извратили их подлинный смысл ; составил сборник греческих и латинских поговорок , давая возможность читателю проникнуть в |
мир
|
подлинной античной культуры . |
Может быть , поэтому |
мир
|
на картинах Рафаэля выглядит совершенным и прекрасным , гармоничным и спокойным . |
европейский |
мир
|
взорвался в религиозном мятеже , вызванном стремлением личности к большей свободе и самостоятельности . |
Выступая перед многолюдным собранием , Глупость убеждает слушателей , что именно она способствует движению мира , ибо « божественная сила » Глупости простирается так широко , что в служении ей объединился весь |
мир
|
: « Глупость создаёт государства , поддерживает власть , религию , управление и суд . |
Это была единственная в жизни возможность покинуть на время деревню и увидеть своими глазами окружающий |
мир
|
. |
Перестроить |
мир
|
по законам разума ! |
Какие научные идеи XVII в . способствовали развитию новых взглядов на |
мир
|
и общество ? . |
Эти религии определяли духовную и повседневную жизнь общества , своеобразие взглядов на |
мир
|
и на человека . |
Потеряв половину армии , датский король бежал , а затем был вынужден заключить |
мир
|
( 1629 ) и обязался впредь не вмешиваться в дела Германии . |
Он покинул |
мир
|
в расцвете сил и славы , оплакиваемый многочисленными друзьями и учениками . |
Для того чтобы поднять государство с самой низкой ступени варварства до высшей ступени благосостояния , — отмечал он , — нужны лишь |
мир
|
, лёгкие налоги и терпимость в управлении ; всё остальное сделает естественный ход вещей . |
Сеньоры тоже понимали , что худой |
мир
|
лучше доброй ссоры . |
7 Как вы думаете , почему историки считают , что Вестфальский |
мир
|
установил в Европе новую систему международных отношений ? . |
Но герои Рабле живут в очень неспокойном мире , правители которого « годны только на то , чтобы делать зло своим подданным и ради своего гнусного удовольствия возмущать |
мир
|
войнами » . |
Он поспешил заключить |
мир
|
с французами , двинулся в Германию и разгромил протестантских князей . |
Они умеют ценить время : их дни заполнены трудом , стремлением понять и изменить окружающий |
мир
|
. |
Сторонники такого взгляда на окружающий |
мир
|
называли себя гуманистами ( от лат . humanus — человеческий ) . |
Сервантес писал , что в сражении при Лепанто « рассеялось заблуждение , в коем пребывали весь |
мир
|
и все народы , полагавшие , что турки на море непобедимы » . |
Только истинный гений , живший в эпоху , когда люди и мечтать не могли о том , чтобы подняться в воздух , смог показать |
мир
|
, недоступный фантазии простого смертного . |
Вестфальский |
мир
|
положил конец вражде католиков и протестантов . |
Одни считают , что в г. Павия , другие утверждают , что в его лице |
мир
|
встретился с гениальным самоучкой . |
Реформы Акбара , проводимые по принципу « |
мир
|
для всех » , укрепили империю Великих Моголов . |
Мир Ватто — |
мир
|
поэтических мечтаний , маскарадов и балов . |
Нельзя правильно понять внутренний |
мир
|
и главные ценности , присущие людям традиционных обществ Востока , если не познакомиться с их религиозными учениями . |
В качестве свободных и независимых Штатов они приобретают полное право объявлять войну , заключать |
мир
|
, вступать в союзы , вести торговлю и совершать всё то , на что имеет право всякое независимое государство . |
Шардену интересны их простые , искренние переживания , близок бесхитростный |
мир
|
, непритязательный быт , простые заботы , им отданы его глубокая привязанность и уважение . |
Аугсбургский религиозный |
мир
|
закрепил политическую раздробленность Германии , что надолго затормозило процесс создания единого национального государства . |
Но |
мир
|
длился недолго . |
Уставший от войн и преследовавших его неудач , Карл V в 1555 г. заключил с князьями в Аугсбурге религиозный |
мир
|
, по которому устанавливалось равноправие католиков и протестантов , князья получили право определять религию своих подданных . |
В 1570 г. в Сен - Жермене был заключён |
мир
|
и королём подписан эдикт примирения . |
2 Заполните в тетради таблицу « Основные научные идеи , способствовавшие развитию новых взглядов на |
мир
|
и на общество » . |
Духовным наследником великого композитора считал себя Людвиг ван Бетховен ( 1770—1828 ) , о котором сам Моцарт сказал : « Придёт время , и о нём заговорит весь |
мир
|
» . |
Не « Как возник наблюдаемый |
мир
|
? » , а « Каков он ? » — вот важнейший вопрос , вставший перед людьми Нового времени . |
Окружающий |
мир
|
он воспринимал как сцену , а людей — как актёров . |
Эпоха Возрождения подарила европейцам независимость мышления , и главным достижением нового мышления было растущее убеждение , что человечество может улучшить |
мир
|
, в котором живёт , а для этого стали нужны обоснованные достоверные знания . |
Взгляды на |
мир
|
. |
Особое внимание в этих постройках уделялось убранству помещений , которым архитекторы и художники старались придать изящный облик , создавая причудливый , далёкий от реальности |
мир
|
. |
В 1797 г. Бонапарт принудил Австрию подписать |
мир
|
и признать завоевания Франции . |
Их деятельность подготовила революцию в естествознании XVII в . , положившую конец средневековым взглядам на |
мир
|
. |
Особенно унизительным для страны стал Парижский |
мир
|
1763 г. , которым завершилась Семилетняя война . |
Нежелание мириться с судьбой , забросившей Робинзона на дикий остров , где он , казалось , неминуемо должен был погибнуть , заставляет читателя поверить в безграничные возможности человека , его право переделывать |
мир
|
, вопреки устоявшимся традициям и правилам . |
1 Шекспиру приписывают слова : « Весь |
мир
|
— театр , а люди в нём актёры » . |
Автор призывает людей разумно вести себя в повседневности : « Надо стремиться не выигрывать битвы или завоёвывать земли , царствовать или копить богатства , а наводить порядок и устанавливать |
мир
|
в обычных жизненных обстоятельствах » . |
17 сентября 1793 г. Конвент принял закон о « подозрительных » , который предписывал брать под арест и содержать в тюрьме до заключения |
мира
|
всех врагов революции — « подозрительных » . |
Современники видели в нём модель гармонично устроенного |
мира
|
. |
Знаменитый флорентийский философ в книге « Речь о достоинстве человека » писал , что Бог , сотворив человека , сказал ему : « Я ставлю тебя в центре |
мира
|
, чтобы оттуда тебе было удобно обозревать всё , что есть в мире » . |
Великие географические открытия раздвинули границы |
мира
|
, подтвердили мысль европейцев о шарообразности Земли , дали новые знания о живущих на ней людях . |
Исаак Ньютон ( 1643—1727 ) , опираясь на труды Коперника и Галилея , завершил создание новой картины |
мира
|
. |
Компании Болтона и Уатта Англия обязана многим в достижении своего промышленного лидерства и звания « мастерская |
мира
|
» . |
Он завершил создание новой картины |
мира
|
. |
С замечательным мастерством молодой художник выполняет серию гравюр к последней книге Нового Завета — Апокалипсису , в которой рассказывается о грядущей гибели |
мира
|
. |
Она не имеет центра — ни Земля , ни Солнце не являются центрами |
мира
|
. |
эти ревностные католики , банкиры по призванию , держали в своих руках судьбы войны и |
мира
|
. |
1 Сопоставьте смысл высказываний : « Я ставлю тебя в центре |
мира
|
» и « Какое чудо природы человек ! » . |
Великобритания , оттеснив Францию , становится ведущей торговой и колониальной державой |
мира
|
. |
5 Объясните высказывание : « Чья страна , того и вера » Какое значение имело заключение Аугсбургского религиозного |
мира
|
? . |
Англия стала первой промышленной страной |
мира
|
, где всё нагляднее проступали черты индустриального общества . |
2 Подумайте , на чём держалось европейское равновесие после Вестфальского |
мира
|
. |
3 Объясните , чем отличалась новая картина |
мира
|
, созданная европейской наукой в XVI — XVII вв . , от средневековой картины мира . |
« Диалоги о двух системах |
мира
|
» стали главной книгой его жизни . |
Его вклад в познание окружающего |
мира
|
огромен . |
Люди ощущают себя частью великого и прекрасного |
мира
|
, находятся в гармонии с ним . |
Индуистское учение вам знакомо из курса истории Древнего |
мира
|
, поэтому поговорим о древней религии японцев — синтоизме . |
Я ставлю тебя в центре |
мира
|
» . |
К 1648 г. французские войска одержали ряд значительных побед , что вынудило нового императора Фердинанда III пойти на заключение |
мира
|
. |
2 Сравните методы познания |
мира
|
, предложенные Ф. Бэконом и Р. Декартом . |
В основе сюжета история жизни человека , отошедшего от Бога , устремившегося к свободному познанию |
мира
|
. |
В познании |
мира
|
Декарт огромное значение придавал математике , считая её идеалом и образцом для всех других наук . |
Англия , оттеснив Францию , стала ведущей колониальной и торговой державой |
мира
|
. |
На случай непокорности « сильных |
мира
|
сего » у иезуитов всегда были наготове яд и кинжал . |
Зарождалось новое видение |
мира
|
. |
В силу этого мы , представители Соединённых Штатов Америки , собравшиеся на общий конгресс , призывая Верховного Судью |
мира
|
в свидетели правоты наших намерений , объявляем от имени и по уполномочию народа , что эти соединённые колонии суть и по праву должны быть свободные и независимые Штаты . |
Я поведу вас в самые плодородные равнины |
мира
|
. |
Невозможно , чтобы Земля представляла центр |
мира
|
. |
1 Как вы понимаете слова : « Я ставлю тебя в центре |
мира
|
» ? . |
Сын парижского часовщика , сумевший купить дворянское звание , пробить дорогу в королевский дворец , хорошо знал цену « сильным |
мира
|
сего » . |
Король стал гарантом внутреннего |
мира
|
. |
Буддизм оказал большое влияние на формирование внутреннего |
мира
|
людей в Индии , Китае и Японии . |
Учёный завершил создание новой картины |
мира
|
. |
Рим — духовная столица католического |
мира
|
— становится центром гуманизма , сменяет угасающую Флоренцию . |
правительство сёгуна Иэмицу Токугава приняло ряд мер для изоляции Японии от внешнего |
мира
|
. |
А. В. Суворов под впечатлением этой итальянской кампании назвал тремя величайшими полководцами |
мира
|
Цезаря , Ганнибала и Наполеона . |
Англия стала первой промышленной страной |
мира
|
. |
Великое открытие |
мира
|
. |
« Религии |
мира
|
» , ч . |
Ниже речь пойдёт о событиях , в результате которых на карте |
мира
|
появилось новое государство — Соединённые Штаты Америки . |
Выступая перед многолюдным собранием , Глупость убеждает слушателей , что именно она способствует движению |
мира
|
, ибо « божественная сила » Глупости простирается так широко , что в служении ей объединился весь мир : « Глупость создаёт государства , поддерживает власть , религию , управление и суд . |
Ибо я считаю недостойным божественной благости и могущества , чтобы Бог , обладая способностью создать , помимо этого |
мира
|
, другой и другие бесконечные миры , создал конечный мир . |
Все указанные преступные планы и действия названного Карла Стюарта велись и ведутся для осуществления его личных интересов : произвола , власти на которые он претендует для себя и своей семьи ; и всё это направлено против общего интереса , прав , свободы и |
мира
|
нашей страны . |
1—2 ; « Великие люди |
мира
|
» ; « История войн » ) . |
Государства Востока постепенно или утрачивали независимость , или сохраняли свободу , но ценой « закрытия » своих стран для европейцев , что приводило к их изоляции от |
мира
|
. |
3 Объясните , чем отличалась новая картина мира , созданная европейской наукой в XVI — XVII вв . , от средневековой картины |
мира
|
. |
Старые представления о |
мире
|
сменились более достоверными знаниями . |
Какие представления о |
мире
|
существовали у европейцев в Средневековье ? |
В это время продолжается процесс обмирщения сознания : человек стал думать не только о загробном |
мире
|
, его мысли обратились и к земной , мирской жизни . |
В результате Великих географических открытий рушились старые представления о |
мире
|
, их сменяли новые , более достоверные знания . |
Это произведение о жизни и смерти , о судьбе человека в |
мире
|
. |
Но герои Рабле живут в очень неспокойном |
мире
|
, правители которого « годны только на то , чтобы делать зло своим подданным и ради своего гнусного удовольствия возмущать мир войнами » . |
При Абрахаме Дарби III на заводе были отлиты части первого в |
мире
|
чугунного моста , которые в 1779 г. соединили болтами , и мост связал два берега реки Северн у Айронбриджа . |
Равновесие сил в Европе , основанное на Вестфальском |
мире
|
, держалось на усилении Франции Людовика XIV и ослаблении Габсбургов . |
Так и бродит по дорогам в сопровождении своего оруженосца последний рыцарь добра в |
мире
|
несправедливости , помогая людям стать немного лучше . |
Португальские купцы проникли на Зондские и Молуккские острова , где выращивались лучшие в |
мире
|
пряности . |
Под влиянием идей гуманистов , признающих в человеке единство телесного и духовного начал , шёл процесс обмирщения сознания : человек стал думать не только о божественном , не только о загробном |
мире
|
— его мысли обратились и к земной , мирской жизни . |
Знаменитый флорентийский философ в книге « Речь о достоинстве человека » писал , что Бог , сотворив человека , сказал ему : « Я ставлю тебя в центре мира , чтобы оттуда тебе было удобно обозревать всё , что есть в |
мире
|
» . |
Вместо постоянной заботы верующего о |
мире
|
вечном ( загробном ) на первый план выходит стремление к жизни земной и к посмертной славе . |
В эпоху раннего Нового времени все крестьяне жили в замкнутом |
мире
|
сельской общины , в деревне сохранялось общинное хозяйство . |
Какие процессы и события в развитии европейского общества в XV - XVI вв . повлияли на изменение старых представлений о |
мире
|
? |
Великие географические открытия укрепили веру человека в свои силы , открыли перед ним новые возможности и перспективы ; они нарушили изоляцию двух |
миров
|
, сблизили два общества — зарождающееся индустриальное и традиционное . |
Великие географические открытия нарушили изоляцию двух |
миров
|
, сблизили два общества — зарождающееся индустриальное и традиционное . |
2 Встреча |
миров
|
. |
« В Антверпенской бирже слышался смутный говор всех наречий , виделась пёстрая смесь всех костюмов — словом , Антверпенская биржа казалась малым |
миром
|
, в котором соединялись все части большого » , — писал современник . |
Война закончилась в 1648 г. Вестфальским |
миром
|
, заложившим основы новых отношений между государствами в Европе . |
Руссо критиковал существующую систему воспитания за недостаток внимания к внутреннему |
миру
|
человека , пренебрежение к его естественным потребностям . |
Таким образом , я заявлял , что существуют бесконечные миры , подобные |
миру
|
Земли , которую я вместе с Пифагором считаю светилом , подобным Луне , планетам и иным звёздам , число которых бесконечно . |
Карл Моор объявляет войну |
миру
|
роскоши и подлости , в котором живёт : « Дайте мне несколько таких смелых голов , как я , и Германия станет республикой » Маркиз Поза страстно защищает свободу и достоинство человека . |
И хотя орден был монашеский , его члены жили в |
миру
|
и им следовало добиваться доверия у государей и знати , использовать их власть и богатство для укрепления католической церкви . |
Одной из черт Нового времени стало усиление интереса человека к окружающему |
миру
|
. |
Но надо ли об этом заявить |
миру
|
, считавшему , что Земля неподвижна ? |
1 Как вы думаете , почему в начале Нового времени резко усилился интерес человека к окружающему |
миру
|
? |
По Вестфальскому |
миру
|
была признана независимость Голландии ( Соединённых провинций ) от Испании . |
Учение гуманистов утверждало признание в человеке единства телесного и духовного начал , радостное восприятие жизни , учило деятельному отношению к |
миру
|
вместо пассивного созерцания . |
славились по всему |
миру
|
. |
Машина была недорогой , очень простой по устройству и распространилась по всему |
миру
|
. |
Таким образом , я заявлял , что существуют бесконечные |
миры
|
, подобные миру Земли , которую я вместе с Пифагором считаю светилом , подобным Луне , планетам и иным звёздам , число которых бесконечно . |
Галилей открыл не только новые |
миры
|
— он сформулировал законы падения тел , движения маятника и другие законы физики . |
Ибо я считаю недостойным божественной благости и могущества , чтобы Бог , обладая способностью создать , помимо этого мира , другой и другие бесконечные |
миры
|
, создал конечный мир . |
Я считаю , что все эти тела суть миры без числа , образующие бесконечную совокупность в бесконечном пространстве , называющуюся бесконечной Вселенной , в которой находятся бесконечные |
миры
|
. |
Я считаю , что все эти тела суть |
миры
|
без числа , образующие бесконечную совокупность в бесконечном пространстве , называющуюся бесконечной Вселенной , в которой находятся бесконечные миры . |
В Европе стал развеиваться |
миф
|
о непобедимости турок , их военном превосходстве . |
Ещё пятьдесят |
молодцов
|
. |
В XVII в . таких |
монополий
|
больше всего было в Голландии и Англии . |
Некоторые крупные компании , занимавшиеся международной торговлей , добивались для себя права на |
монополию
|
. |
государство установило |
монополию
|
на некоторые отрасли ремесла и торговли — на соль и производство чая ; открыло казённые лавки , конкурировавшие с купеческими ; увеличило налоги на ремесленников и купцов ; запретило заморскую торговлю . |
Левые ( большинство их составляли якобинцы ) занимали верхние скамьи , и их стали называть горой или |
монтаньярами
|
. |
Бывало , что на троих приходился один |
мушкет
|
. |
Первыми применили |
мушкет
|
( фитильное крупнокалиберное ружьё ) в 1521 г. испанцы , затем его взяли на вооружение и другие европейские армии . |
Курок у |
мушкета
|
был снабжён тлеющим фитилём и при спуске воспламенял порох . |
С этого времени в течение почти 100 лет у « южных варваров » ( как в Японии называли португальцев ) японцы покупали оружие ( аркебузы и |
мушкеты
|
) . |
В апреле 1653 г. Кромвель с отрядом |
мушкетёров
|
вошёл в здание парламента и разогнал депутатов . |
Эскадра насчитывала 130 судов , на которых находилось более 20 тыс. матросов , пушкарей , гребцов , |
мушкетёров
|
и других солдат . |
На Версаль ! » Ударили в |
набат
|
. |
Вслед за ранним Возрождением ( начало XIV — последняя четверть XV в . ) наступил период Высокого Возрождения ( конец XV — начало XVI в . ) , когда культура Возрождения достигла |
наивысшего
|
расцвета . |
Во время выборов депутатов от всех сословий в Генеральные штаты власть разрешила населению составлять для них |
наказы
|
. |
Только после ряда тяжёлых военных поражений испанский |
наместник
|
был вынужден в 1609 г. заключить перемирие с Республикой Соединённых провинций . |
Ибо , если даже начальник не украшен или не одарён мудростью , добротой и другими божественными дарами , всё же следует ему повиноваться по той единственной причине , что он |
наместник
|
Бога и представитель божественной власти . |
Для решения общих вопросов представители провинций съезжались на Генеральные штаты , но во главе всего управления стоял королевский |
наместник
|
— штатгальтер . |
Сменившие Альбу |
наместники
|
указывали королю на необходимость уступок , но Филипп стоял на своём и не шёл на компромисс . |
В 1618 г. чешские дворяне , возмущённые религиозными преследованиями , выбросили из окон Чешской канцелярии в Праге королевских |
наместников
|
, которые чудом остались живы . |
Монарх считался |
наместником
|
Иисуса Христа на земле . |
Его |
наследник
|
, 25-летний принц Уэльский Карл , становится королём Карлом I ( 1625—1649 ) . |
Император почти безвыездно пребывал за стенами Запретного города в Пекине , окружённый роднёй и свитой : |
наследниками
|
, принцами , князьями . |
Подумайте , можно ли считать деятелей культуры эпохи Просвещения |
наследниками
|
гуманистов Возрождения . |
Он также получит звание адмирала и десятую часть дохода со всех товаров , « которые будут куплены , обменены , найдены или приобретены » ; он и его |
наследники
|
будут возведены в дворянское достоинство . |
Королева не оставила прямых |
наследников
|
, и тогда , согласно принятому в 1702 г. закону о престолонаследии , по которому трон не могли занимать католики , парламент вручил английскую корону потомкам Якова I Стюарта из немецкой династии Ганноверов . |
Духовным |
наследником
|
великого композитора считал себя Людвиг ван Бетховен ( 1770—1828 ) , о котором сам Моцарт сказал : « Придёт время , и о нём заговорит весь мир » . |
В нём преобладает сельскохозяйственное производство , в котором занято почти всё население ; господствует |
натуральное хозяйство
|
; существует сословное неравенство , закреплённое законом ; личность полностью подчинена обществу ( государству ) ; неограниченная власть принадлежит обожествляемому монарху ; органы власти и управления регулируют общественную и культурную жизнь в соответствии с традициями . |
Огромные изменения происходят и в хозяйственной жизни , на смену |
натуральному хозяйству
|
приходят рыночные отношения . |
После гибели Густава II Адольфа шведские войска , пополнявшиеся |
наёмниками
|
и пленными , остались в Германии и превратились в таких же грабителей , как и банды Валленштейна . |
Он первым в Европе привёл на поля сражений армию , более половины которой состояло из крестьян , призванных в войска на основе воинской повинности ( остальные солдаты были |
наёмниками
|
) . |
Другие шли |
наёмниками
|
на военную службу или нанимались в слуги . |
В междоусобные войны во Франции вмешивались Англия , Испания , нидерландские протестанты , немецкие солдаты , итальянские и швейцарские |
наёмники
|
. |
В испанской казне денег не было , и взбунтовавшиеся |
наёмники
|
стали грабить страну . |
Однако |
наёмники
|
были ненадёжны , они могли перейти на сторону врага . |
Армия , состоящая из |
наёмников
|
, была создана без труда , так как безземельные крестьяне и безработные ремесленники вынуждены были наниматься на военную службу . |
Без работы , а следовательно , и без заработка остались и отряды |
наёмников
|
. |
Император узаконил разбой солдат на покорённых территориях и предоставил Валленштейну для постоя |
наёмников
|
несколько округов в Чехии и Германии . |
Английская армия состояла в основном из |
наёмников
|
, настоящих профессионалов , но воюющих без особого энтузиазма . |
Самураи сохраняли свои военные организации и культ меча ( чтобы опробовать остроту нового меча , самурай мог убить на улице |
неприкасаемого
|
) . |
Придворные , священнослужители , врачи и учёные , а также парии — |
неприкасаемые
|
, выполнявшие , как и в Индии , самую грязную работу , — в сословия не входили . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , брюмер , фример , |
нивоз
|
, плювиоз , вантоз , жерминаль , флореаль , прериаль , мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
Для них |
новым временем
|
, временем расцвета интереса к античному наследию , светской литературы и искусства стала их современность . |
Ухудшилось положение значительной части дворян , поскольку средства , получаемые ими с крестьян в качестве денежного |
оброка
|
, очень быстро обесценивались . |
Всё же в начале 1645 г. палата |
общин
|
приняла меры по укреплению армии парламента , создав единое войско . |
Главные требования левеллеров указаны в их программе ( 1646 ): уничтожение власти короля и палаты лордов ; передача верховной власти палате |
общин
|
; ответственность палаты общин перед народом ; ежегодные выборы в парламент ; всеобщее избирательное право ; веротерпимость ; признание равных прав всех членов общества . |
Для суда над королём палата |
общин
|
создала чрезвычайный суд из 150 человек . |
Главные требования левеллеров указаны в их программе ( 1646 ): уничтожение власти короля и палаты лордов ; передача верховной власти палате общин ; ответственность палаты |
общин
|
перед народом ; ежегодные выборы в парламент ; всеобщее избирательное право ; веротерпимость ; признание равных прав всех членов общества . |
Когда в 1640 г. открылся Долгий парламент , среди депутатов палаты |
общин
|
можно было увидеть решительную фигуру Оливера Кромвеля . |
Вся законодательная власть полностью перешла к однопалатному парламенту в лице палаты |
общин
|
, члены которой называли себя хранителями « английской свободы » . |
состоял , как и прежде , из двух палат — палаты лордов , где места переходили по наследству представителям земельной аристократии , и палаты |
общин
|
, депутаты которой выбирались . |
Для обсуждения общих дел представители |
общин
|
собирались вместе и принимали нужные решения . |
Создавшееся положение позволяло богатейшим лендлордам проводить в палату |
общин
|
нужных людей . |
Парламент , где большинство депутатов составляли пуритане , провёл ряд важных реформ : уничтожил ненавистные королевские суды , преследовавшие инакомыслящих ; запретил епископскую цензуру и полицию ; принял закон , по которому палата |
общин
|
могла быть распущена только с её согласия ; за парламентом закреплялось право устанавливать налоги ; парламент должен был собираться не реже одного раза в три года и т . |
Если крестьянин получал разрешение на уход из деревни , то вся |
община
|
должна была обрабатывать его землю и платить за него налоги . |
Церковная |
община
|
не подчинялась городским светским властям и пользовалась правом самоуправления . |
Вся |
община
|
делилась на группы по 10 дворов , возглавляемые десятским . |
В Китае сельская |
община
|
состояла из 100 дворов . |
Такой же семьёй , с их точки зрения , является религиозная |
община
|
, где полной властью обладает проповедник . |
Существовал принцип круговой поруки : если кто - то из жителей деревни нарушал установленный порядок , |
община
|
несла ответственность за этот проступок . |
Деревенская |
община
|
. |
1 Составьте рассказ по выбору : « Восточный город глазами европейского путешественника » или « Деревенская |
община
|
на Востоке » . . |
Этим |
община
|
привязывала жителей деревни к земле , так как только в своей общине крестьянин и ремесленник имели право на то , чем они занимались . |
О таких |
общинах
|
вы уже знаете из курса истории Средневековья . |
Этим община привязывала жителей деревни к земле , так как только в своей |
общине
|
крестьянин и ремесленник имели право на то , чем они занимались . |
Ведь то , что принадлежит |
общине
|
, никто не может , помимо воли и разрешения общины , присвоить себе . |
Что касается истинного совершенного повиновения и отречения от всякой воли и суждения , я хотел бы , возлюбленные братья мои , чтобы в этом особенно отличились те , кто служит Богу в нашей |
общине
|
. |
В Индии , например , все должности и обязанности , выполняемые |
общинниками
|
, передавались по наследству из поколения в поколение . |
И хотя по закону |
общинники
|
были свободными людьми , фактически они не могли уйти из своей деревни , так как за её пределами становились бесправными . |
хозяева и персонал жили своего рода семейной |
общиной
|
, начиная рабочий день совместной утренней молитвой , в которой участвовали ученики и приказчики . |
Городом управлял избираемый |
общиной
|
верующих церковный совет , но фактически все вопросы решал Кальвин , установивший в Женеве свою диктатуру , хотя официально он никаких постов не занимал . |
В эпоху раннего Нового времени все крестьяне жили в замкнутом мире сельской |
общины
|
, в деревне сохранялось общинное хозяйство . |
Хотя первые |
общины
|
гугенотов в городах были невелики и разобщены , они рьяно взялись за дело . |
Ведь то , что принадлежит общине , никто не может , помимо воли и разрешения |
общины
|
, присвоить себе . |
Пуританские |
общины
|
в Европе всё чаще обращали свои взоры к Америке , надеясь найти там убежище и возможность свободно проповедовать свои взгляды . |
Духовные и светские лорды и |
общины
|
собравшиеся ныне в качестве полного и свободного представительства этого народа , заявляют для восстановления и подтверждения своих древних прав и вольностей нижеследующее . |
Надо сказать , что в XVIII в . , как и в старые времена , они получали в этом поддержку парламента , продолжавшего принимать законы , разрешающие |
огораживание
|
. |
Комиссия по расследованию дел об |
огораживании
|
. |
Один из вас должен подобрать доказательства ( факты , доводы ) в пользу проведения |
огораживаний
|
, а другой — против этого процесса . |
Дайте оценку процессу |
огораживаний
|
. |
Как оценивают авторы документа процесс |
огораживаний
|
? |
Стремление к обогащению было столь велико , что попытки королевской власти остановить процесс |
огораживания
|
ни к чему не привели . |
Какими причинами был вызван процесс |
огораживания
|
в Англии ? |
начались |
огораживания
|
и всё больше землевладельцев , в основном представителей мелкого и среднего дворянства , вели хозяйство по - новому : превращали пахотные земли в пастбища , для чего захватывали общинные земли ; сгоняли арендаторов с их наделов , а для работы нанимали батраков . |
2 Охарактеризуйте связи , которые , на ваш взгляд , существовали между процессом |
огораживания
|
и развитием капиталистических отношений в сельском хозяйстве . |
1620 г . Уезжали и многие крестьяне , потерявшие свои земельные наделы вследствие |
огораживания
|
. |
Выражали недовольство крестьяне , не получившие земли , продолжались |
огораживания
|
. |
Какие последствия для английских крестьян имели |
огораживания
|
? |
Тюдоры избегали расходов и на наёмные войска , а в случае войны созывали народное |
ополчение
|
и создавали отряды из дворян - добровольцев . |
Огнестрельным оружием могли пользоваться профессионалы , поэтому всё чаще короли и императоры стали использовать наёмное войско , постепенно вытеснявшее рыцарские отряды и народное |
ополчение
|
. |
В ночь перед праздником святого Варфоломея ( 24 августа ) городское |
ополчение
|
Парижа начало избиение гугенотов . |
Вместе с тем имелись и наследственные владения местных князей , которые в случае войны шли воевать на стороне правителя во главе |
ополчения
|
. |
В отличие от английского парламента , Генеральные штаты во Франции не превратились в постоянно действующий |
орган
|
. |
Законодательное собрание приняло решение об отречении короля от власти и созыве нового верховного |
органа
|
— Национального конвента ( собрания ) . |
Развивая учение Локка о разделении властей , Монтескьё указал , что три ветви власти — законодательная , исполнительная и судебная — должны быть разделены между законодательными , исполнительными и судебными |
органами
|
государства . |
В Конвенте жирондисты выступали за организацию сильных |
органов
|
местной власти , якобинцы требовали создания сильной исполнительной власти в центре . |
Начиная с 1750 г. атаки на французскую монархию стали постоянными со стороны парламентов и других судебных |
органов
|
. |
Высшим |
органом
|
законодательной власти становилось однопалатное Национальное собрание . |
Высшим законодательным |
органом
|
остался Конвент . |
В Англии центральным административным и исполнительным |
органом
|
ещё при Тюдорах стал Тайный совет , членов которого назначал монарх . |
Высшим законодательным |
органом
|
стал Конгресс США , состоявший из двух палат — верхней ( Сената ) и нижней ( Палаты представителей ) . |
1 Выпишите термины : а ) характеризующие политическую власть ; б ) обозначающие различные |
органы
|
государственной власти . |
В нём преобладает сельскохозяйственное производство , в котором занято почти всё население ; господствует натуральное хозяйство ; существует сословное неравенство , закреплённое законом ; личность полностью подчинена обществу ( государству ) ; неограниченная власть принадлежит обожествляемому монарху ; |
органы
|
власти и управления регулируют общественную и культурную жизнь в соответствии с традициями . |
1 Выпишите : а ) имена участников революции ; б ) термины , характеризующие политические |
органы
|
и политическую деятельность . |
Французские короли считали , что более всего их власть стесняют высшие судебные |
органы
|
в провинциях — парламенты , имевшие широкие полномочия , — им принадлежало право обжалования судебных и правительственных решений . |
« Как мои предки могли допустить такое учреждение » В эпоху абсолютизма |
органы
|
сословного представительства ( английский парламент , испанские кортесы , Генеральные штаты во Франции ) утрачивают прежнее значение . |
Для управления этими территориями были созданы специальные государственные |
органы
|
— Совет Севера и Совет Уэльса . |
1 Запишите термины : а ) характеризующие политическую власть и её |
органы
|
; б ) характеризующие жизнь в Нидерландах и их освободительную войну против испанского владычества . |
В. Используя материал параграфа , документы к нему и художественную литературу , ответьте на вопрос : когда и с какой целью был создан |
орден
|
иезуитов ? |
Мощным орудием в борьбе против Реформации стал утверждённый папой в 1540 г. новый монашеский |
орден
|
« Общество Иисуса » , или орден иезуитов ( от лат . |
Выскажите предположения , почему рядом с атрибутами автор поместил |
орден
|
. |
И хотя |
орден
|
был монашеский , его члены жили в миру и им следовало добиваться доверия у государей и знати , использовать их власть и богатство для укрепления католической церкви . |
Мощным орудием в борьбе против Реформации стал утверждённый папой в 1540 г. новый монашеский орден « Общество Иисуса » , или |
орден
|
иезуитов ( от лат . |
Этот |
орден
|
боролся с Реформацией тем , что стремился принимать участие во всех сферах общественной жизни . |
Устав |
ордена
|
иезуитов ( фрагмент ) . |
Словом , для пользы |
ордена
|
и в видах постоянного упражнения и смирения члены общества должны всегда и во всём повиноваться генералу , согласно правилам общества , и чтить в нём представителя Христова . |
Все и каждый должны дать обет безусловно повиноваться генералу |
ордена
|
во всём , что касается устава ордена . |
Многих богатых людей иезуиты склонили завещать своё имущество в пользу |
ордена
|
, который становился всё богаче : ему принадлежали земли , предприятия , торговые корабли , колонии в Новом Свете . |
Убийца не считался грешником — старший по званию чин |
ордена
|
брал на себя моральную ответственность за преступления , совершённые младшим чином . |
Твёрдо решившись быть воинами Христовыми , они ( члены |
ордена
|
) должны денно и нощно не снимать меча и каждый час быть готовыми выполнять свои обязанности . |
Устав |
ордена
|
имел своей целью превратить общество в орудие для расширения власти папы римского . |
Иезуиты хорошо усвоили главное правило |
ордена
|
: « Если церковь определила , что вещь , кажущаяся нам белой , черна , мы сразу же должны признать её чёрной » . |
Все и каждый должны дать обет безусловно повиноваться генералу ордена во всём , что касается устава |
ордена
|
. |
В статье об иезуитах было написано : « .. в этом |
ордене
|
разум соседствовал с фанатизмом , добродетель с пороком , набожность с безбожием , суровость нравов с распущенностью , наука с невежеством , дух постоялого двора с духом заговора и интриги . |
Так было положено начало |
ордену
|
иезуитов . |
Затем Филипп разрешил |
ордену
|
иезуитов обосноваться в Нидерландах , и это ещё больше оскорбило протестантов . |
Так и бродит по дорогам в сопровождении своего |
оруженосца
|
последний рыцарь добра в мире несправедливости , помогая людям стать немного лучше . |
В дальнейшем , несмотря на отдельные военные победы , туркам - |
османам
|
приходилось в основном отстаивать завоёванные ранее территории . |
Захваченные |
османами
|
территории привлекали крупные европейские державы — Австрию , Великобританию , Россию , Францию . |
После этого наступило равновесие сил европейцев - христиан и |
османов
|
. |
Откупщики брали на |
откуп
|
сбор какой - либо пошлины или налога , они выплачивали вперёд в казну определённую сумму денег , а затем сами собирали налоги и распоряжались собранными денежными средствами . |
Повсюду глубокие сугробы , по которым бредут усталые |
охотники
|
. |
Совсем иным настроением проникнута картина « Возвращение |
охотников
|
» , символизирующая зиму . |
Став императором ( в империи Великих Моголов император назывался « |
падишах
|
» ) , Бабур положил конец распрям , оказывал покровительство торговле , но в 1530 г. он умер , едва заложив основы своей империи . |
С начала XVIII в . власть |
падишахов
|
становится символической . |
Наконец , 9 октября |
пал
|
Лион , второй по величине город Франции , где так долго хозяйничали мятежники . |
Якобинская диктатура |
пала
|
. |
197 Чтобы Его Величество , согласно почтительной просьбе обеих |
палат
|
, назначал тех советников , послов и прочих должностных лиц для ведения дел дома и за границей , которым парламент имел основание доверять . |
120 Самый корень всех указанных зол был вырван , каковым являлась произвольная власть , претендовавшая от имени Его Величества на обложение подданных и взимание налогов с их имуществ без согласия парламента , что в настоящее время было объявлено противоречащим закону , согласно постановлениям обеих |
палат
|
, а также в силу акта парламента . |
состоял , как и прежде , из двух |
палат
|
— палаты лордов , где места переходили по наследству представителям земельной аристократии , и палаты общин , депутаты которой выбирались . |
Ассамблеи состояли из двух |
палат
|
: верхней палаты — совета , члены которой назначались губернатором из числа аристократических семей , и нижней палаты , избиравшейся мужским населением . |
Высшим законодательным органом стал Конгресс США , состоявший из двух |
палат
|
— верхней ( Сената ) и нижней ( Палаты представителей ) . |
Для суда над королём |
палата
|
общин создала чрезвычайный суд из 150 человек . |
Для борьбы с мятежной знатью ещё первыми Тюдорами была создана Звёздная |
палата
|
, она же наблюдала за системой правосудия в Англии . |
Собрание членов парламента — сессия — проходило следующим образом : каждая |
палата
|
заседала отдельно и обсуждала проекты законов . |
43 Суд канцлера , суд казначейства , |
палата
|
феодальных сборов , а равно и другие английские суды допускают вредные превышения пределов своей юрисдикции . |
Парламент , где большинство депутатов составляли пуритане , провёл ряд важных реформ : уничтожил ненавистные королевские суды , преследовавшие инакомыслящих ; запретил епископскую цензуру и полицию ; принял закон , по которому |
палата
|
общин могла быть распущена только с её согласия ; за парламентом закреплялось право устанавливать налоги ; парламент должен был собираться не реже одного раза в три года и т . |
Через два дня её судьбу разделила |
палата
|
лордов . |
Всё же в начале 1645 г. |
палата
|
общин приняла меры по укреплению армии парламента , создав единое войско . |
Нижняя |
палата
|
обсуждала законопроекты , утверждала бюджет и устанавливала налоги . |
Главные требования левеллеров указаны в их программе ( 1646 ): уничтожение власти короля и палаты лордов ; передача верховной власти |
палате
|
общин ; ответственность палаты общин перед народом ; ежегодные выборы в парламент ; всеобщее избирательное право ; веротерпимость ; признание равных прав всех членов общества . |
Создавшееся положение позволяло богатейшим лендлордам проводить в |
палату
|
общин нужных людей . |
На следующий день Бонапарт с верными ему солдатами явился в Законодательный корпус и заставил Совет старейшин ( верхнюю |
палату
|
) подписать декрет о передаче всей власти во Франции трём консулам . |
« Однажды утром я вошёл в |
палату
|
и увидел говорившего джентльмена , которого не знал . |
Вся законодательная власть полностью перешла к однопалатному парламенту в лице |
палаты
|
общин , члены которой называли себя хранителями « английской свободы » . |
состоял , как и прежде , из двух палат — |
палаты
|
лордов , где места переходили по наследству представителям земельной аристократии , и палаты общин , депутаты которой выбирались . |
Ассамблеи состояли из двух палат : верхней палаты — совета , члены которой назначались губернатором из числа аристократических семей , и нижней |
палаты
|
, избиравшейся мужским населением . |
Ассамблеи состояли из двух палат : верхней |
палаты
|
— совета , члены которой назначались губернатором из числа аристократических семей , и нижней палаты , избиравшейся мужским населением . |
состоял , как и прежде , из двух палат — палаты лордов , где места переходили по наследству представителям земельной аристократии , и |
палаты
|
общин , депутаты которой выбирались . |
Деятельностью нижней |
палаты
|
руководил спикер — он принимал от депутатов законопроекты и оглашал их , определял результаты голосования . |
Чтобы законопроект стал законом , его должны были утвердить обе |
палаты
|
, а затем передать на подпись королю , обладавшему правом вето . |
Главные требования левеллеров указаны в их программе ( 1646 ): уничтожение власти короля и |
палаты
|
лордов ; передача верховной власти палате общин ; ответственность палаты общин перед народом ; ежегодные выборы в парламент ; всеобщее избирательное право ; веротерпимость ; признание равных прав всех членов общества . |
Когда в 1640 г. открылся Долгий парламент , среди депутатов |
палаты
|
общин можно было увидеть решительную фигуру Оливера Кромвеля . |
Главные требования левеллеров указаны в их программе ( 1646 ): уничтожение власти короля и палаты лордов ; передача верховной власти палате общин ; ответственность |
палаты
|
общин перед народом ; ежегодные выборы в парламент ; всеобщее избирательное право ; веротерпимость ; признание равных прав всех членов общества . |
В 1784 г. Уатт получил |
патент
|
на универсальный паровой двигатель . |
впервые одному горожанину был выдан |
патент
|
на исключительное право освещения улиц масляными фонарями . |
Захватив оружейный склад , парижане направились к крепости - тюрьме Бастилии , где , по слухам , хранились |
патроны
|
. |
По одному |
пенни
|
, кроме того . |
Многие из индейцев со временем превращались в прикреплённых к земле наследственных долговых рабов — |
пеонов
|
. |
Через год Наполеон Бонапарт стал |
первым консулом
|
, в руках которого и сосредоточилась вся власть . |
Затем уехал в Англию , работал там |
печатником
|
. |
Вооружённые вилами , |
пиками
|
, саблями , ружьями , они врывались в города , разгоняли местную национальную гвардию , громили дома богатых горожан , убивали должностных лиц . |
Около полудня 6—7 тыс. человек , преимущественно женщины , с ружьями , |
пиками
|
, пистолетами и даже двумя пушками двинулись по дороге на Версаль , куда они вошли с криками « Да здравствует король ! » . |
День высадки переселенцев отмечается в США как праздник — День отцов - |
пилигримов
|
. |
В 1620 г. значительно севернее , у суровых берегов мыса Код , корабль « Мэйфлауэр » ( « Майский цветок » ) высадил группу из 102 пуритан ( отцов - |
пилигримов
|
) , бежавших от религиозных преследований . |
1500 г. Старая |
пинакотека
|
, Мюнхен . |
Около |
пирамид
|
Наполеоном были произнесены знаменитые слова : « Солдаты ! |
Сорок веков смотрят на вас сегодня с высоты этих |
пирамид
|
! » |
Складывалась характерная для английской деревни того времени |
пирамида
|
: лендлорд , который уступает землю и получает арендную плату ; арендатор — фермер , играющий роль предпринимателя ; наёмный работник ( батрак ) . |
Стремясь запугать дворян , Альба послал на |
плаху
|
дворянских руководителей Эгмонта и Горна . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , брюмер , фример , нивоз , |
плювиоз
|
, вантоз , жерминаль , флореаль , прериаль , мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
Разум не позволяет освобождать его от каких бы то ни было тягот , ибо , теряя в таком случае знак своего подчинения , народ забыл бы о своей участи и , будучи освобождён от |
податей
|
, вообразил бы , что он свободен и от повиновения . |
В стране установился режим личного правления Карла I. Но без одобрения парламента король не мог вводить новые налоги , и , хотя он пытался собрать деньги , восстанавливая старые средневековые |
подати
|
, этого было недостаточно даже в мирное время . |
Платя соляную |
подать
|
. |
9 Что свобода слова , прений и всего того , что происходит в парламенте , не может |
подать
|
повода к преследованию или быть предметом рассмотрения в каком - либо суде или месте , кроме парламента . |
Прямых налогов было два : талья — налог на землю и имущество — и подушная |
подать
|
. |
Крестьяне платили многочисленные налоги : католической церкви — десятину , государству — подушную |
подать
|
и другие налоги . |
И всё же властям приходилось считаться с общественным мнением : даже не имевший права голоса житель Англии мог |
подать
|
в парламент петицию ( прошение ) , а газеты , пользуясь законом о свободе печати , могли критиковать парламент и правительство . |
С индейцев взималась подушная |
подать
|
, они не могли без разрешения властей менять место жительства , их заставляли отбывать трудовую повинность . |
Некоторые фабриканты использовали в качестве |
подмастерьев
|
детей — дешёвую рабочую силу . |
На виселицу « круглоголовых » ! » ( Так знать презрительно называла людей небогатых и незнатных , короткая стрижка была принята у учеников и |
подмастерьев
|
. ) |
На долю |
подмастерьев
|
приходились жестокое обращение , несъедобная пища и непосильный труд . |
Вы помните , что размеры мастерской , число работающих в ней |
подмастерьев
|
и учеников , количество и качество изделий строго оговаривались цеховыми уставами . |
В то же время крестьяне , деревенские ремесленники , городские обедневшие ремесленники и |
подмастерья
|
искали дополнительного приработка и готовы были работать по найму на такого предпринимателя . |
Прямых налогов было два : талья — налог на землю и имущество — и |
подушная
|
подать . |
С индейцев взималась |
подушная подать
|
, они не могли без разрешения властей менять место жительства , их заставляли отбывать трудовую повинность . |
Крестьяне платили многочисленные налоги : католической церкви — десятину , государству — |
подушную
|
подать и другие налоги . |
Из мужчин в |
покои
|
сёгуна имели доступ только некоторые высшие советники , врачи и священнослужители . |
По приказу пап расписывал в Ватикане |
покои
|
и залы для торжественных церемоний , проектировал римский собор Святого Петра , украшал интерьеры церквей и дворцы вельмож . |
Среди них были и те , кто стремился разбогатеть , а затем отойти от предпринимательской деятельности , « уйти на |
покой
|
» , вложить деньги в банк и жить на проценты . |
requiem — |
покой
|
) . |
Но , внимательно всматриваясь в произведение , зритель проникается ощущением |
покоя
|
и тишины , подчёркнутых мягкой гармонией светлых тонов , которые царят в картине . |
Всё в картине буквально пронизано ощущением тишины и |
покоя
|
, царящих вокруг . |
Современники писали о дворянах , которым приходилось самим обрабатывать |
поле
|
или заниматься ремеслом . |
Пахать не начинали , пока |
поле
|
троекратно не обходили вокруг с хлебом и зажжённой свечой . |
Пахали сохой , |
поле
|
боронили и засевали , жатва производилась серпами . |
В стужу солдаты зимовали в открытом |
поле
|
. |
Сказывался тяжкий , непосильный труд в |
поле
|
и дома , отсутствие медицинской помощи при родах , вечные заботы . |
Так , например , любая победа на |
поле
|
брани становилась поводом для народного гулянья с пением религиозных гимнов , сопровождавшихся салютом во славу короля - победителя . |
Жаркое лето , воздух насыщен благоуханием цветущей природы — |
полей
|
созревшей пшеницы , зеленеющих лугов , деревьев , согретых солнцем . |
Затем началась длительная |
полоса
|
скитаний . |
Стране удалось выйти из этой |
полосы
|
бедствий , добившись введения веротерпимости и создания абсолютной монархии . |
Он первым в Европе привёл на |
поля
|
сражений армию , более половины которой состояло из крестьян , призванных в войска на основе воинской повинности ( остальные солдаты были наёмниками ) . |
Кругом расстилаются возделанные |
поля
|
, цветущие сады . |
В прошлые времена некоторые из наших подданных , не думая ни о Боге , ни о благе нашего королевства , ни о его защите , окружили изгородями и канавами некоторые деревни , хутора и другие места в Английском королевстве , где жили и из года в год прилежно занимались земледелием многие из наших подданных , выгнали и выбросили их из домов , деревень и хуторов , а также принадлежащие к ним |
поля
|
и земли обратили в пастбище для разведения овечьих стад и другого скота для своей личной выгоды . |
Именно Т. Мору принадлежат крылатые слова о том , что прожорливые овцы « пожирают даже людей , разоряют и опустошают |
поля
|
, дома и города » . |
Средневековый шлем заменила высокая жёсткая шляпа с узкими |
полями
|
. |
Они опутывали долгами и разоряли своих менее удачливых соседей , скупали их наделы в общинных |
полях
|
, использовали наёмных работников — батраков . |
Сохранились и исключительные права сеньоров на ловлю рыбы и охоту , при этом они могли охотиться и на крестьянских |
полях
|
, уничтожая урожай . |
Итальянский математик Тарталья рассчитывал траектории |
полёта
|
снарядов и давал советы мастерам - литейщикам . |
Не имея большой прибыли от своих |
поместий
|
, шведское дворянство искало источники новых доходов . |
Существовало старинное родовое дворянство , живущее за счёт доходов от |
поместий
|
, от службы при дворе и в армии . |
Они говорили : « Земля это |
поместье
|
, дарованное Богом человеку . |
Правитель привлёк на свою сторону всех крупных землевладельцев ( мусульман и индусов ) и торговцев , |
поощрял
|
развитие ремёсел и торговли . |
Акбар отменил налоги , взимавшиеся с подданных немусульманского происхождения , |
поощрял
|
изучение индуизма , разрешал строить индусские храмы и проводить праздники . |
Чтобы пополнить казну , Ришелье |
поощрял
|
развитие промышленности , торговли , судоходства . |
Католическая церковь |
поощряла
|
доносы на протестантов — доносчик в качестве вознаграждения получал Часть имущества осуждённого . |
Королевская власть |
поощряла
|
строительство крупных мануфактур . |
Чаще всего это были дети - сироты или подопечные приходских |
попечителей
|
по призрению бедных . |
Свифт критически относился ко многим идеалам просветителей , видел , что их благородные идеи не изменили людей к лучшему , не искоренили |
пороки
|
, а общество также далеко от совершенства , как и в предшествующее время . |
Листая страницы книги , читатель начинает понимать , что « гимн Глупости » — едкая насмешка , злая сатира , которыми воспользовался автор , чтобы бичевать |
пороки
|
общества , высказывать горькие истины , подвергнуть осмеянию отжившие традиции средневекового прошлого . |
В статье об иезуитах было написано : « .. в этом ордене разум соседствовал с фанатизмом , добродетель с |
пороком
|
, набожность с безбожием , суровость нравов с распущенностью , наука с невежеством , дух постоялого двора с духом заговора и интриги . |
Роспись Сикстинской капеллы |
поручена
|
самым знаменитым художникам Возрождения . |
Именно Наполеону Бонапарту Директория |
поручила
|
командование французской армией в Северной Италии . |
Создание регулярной армии и командование ею |
поручили
|
богатому виргинскому плантатору Джорджу Вашингтону ( 1732—1799 ) , так как у него был опыт в ведении военных действий против индейцев и французов . |
Он считал , что законодательную власть надо отдать депутатам парламента , избранным народом , а исполнительную |
поручить
|
монарху и его правительству . |
В деревнях праздновали свадьбы , в праздники превращались и выполняемые всей общиной работы : |
посадка
|
риса , рытьё колодцев , уборка урожая и пр . |
Многие лично свободные |
поселенцы
|
уходили на Запад и становились фермерами . |
Кто были первые |
поселенцы
|
- колонисты ? |
197 Чтобы Его Величество , согласно почтительной просьбе обеих палат , назначал тех советников , |
послов
|
и прочих должностных лиц для ведения дел дома и за границей , которым парламент имел основание доверять . |
11 1 В портрете |
послов
|
огромную роль играют многочисленные атрибуты . |
Оценку этого события дал великий везир султана , сказавший в беседе с |
послом
|
Венеции : « Вы нам отрезали бороду у Лепанто , мы вам — руку в Тунисе ; борода отрастёт , рука — никогда » . |
Указ сёгуна гласил : « На будущие времена , доколе солнце освещает мир , никто не смеет приставать к берегам Японии , хотя бы даже был |
послом
|
, и этот закон никогда не может быть отменён под страхом смерти » . |
« Не понимаю , — заявил он однажды испанскому |
послу
|
, — как мои предки могли допустить такое учреждение . |
Французский |
посол
|
в Лондоне в 1763 г. писал , что его просто « выставили » из снимаемого им дома , так как на этом месте хотели построить лавку , и он жаловался в письме на трудность найти подходящее жильё за умеренную плату , потому что многие дома сносились с той же целью . |
Бедный пахарь |
похож
|
на придворного . |
Эти замечательные персонажи были придуманы испанским писателем Мигелем Сервантесом ( 1547—1616 ) , чья судьба |
похожа
|
на приключенческий роман . |
Одни занимались тем , что резали , варили и жарили , так что было |
похоже
|
на приготовление к пиру . |
5 Герои картин Брейгеля внешне мало |
похожи
|
на персонажей произведений итальянских живописцев Возрождения . |
Какие события , обстоятельства , действия капитанов |
похожи
|
? . |
На судне находился бесценный груз пряностей и 18 |
похожих
|
на призраков матросов . |
А вот и сборщики рыночных |
пошлин
|
. |
На вывозимую из Испании шерсть король ввёл большую |
пошлину
|
, и поступление этого сырья в Нидерланды уменьшилось вдвое . |
На Балтике развилась оживлённая торговля хлебом , и Густав II Адольф хотел захватить в свои руки всё Балтийское море , собирать в свою пользу торговые |
пошлины
|
, превратить королевство в сильную балтийскую империю . |
Им разрешалось торговать только с Англией , собиравшей там налоги и |
пошлины
|
, вывозившей оттуда ценное сырьё — пушнину , хлопок и ввозившей готовые товары . |
Конгресс получил право устанавливать налоги , чеканить монету , вводить |
пошлины
|
, регулировать торговлю , набирать армию . |
Откупщики брали на откуп сбор какой - либо |
пошлины
|
или налога , они выплачивали вперёд в казну определённую сумму денег , а затем сами собирали налоги и распоряжались собранными денежными средствами . |
Под угрозой оказалась военная карьера — его освободили от должности и заключили в тюрьму за связь с якобинцами ( |
правда
|
, через 15 дней выпустили и восстановили в чине , поскольку ему удалось доказать , что отношения с якобинцами имели служебный характер ) . |
На этих станках – истинная |
правда
|
. |
Поэтому лендлорды всеми |
правдами
|
и неправдами увеличивали свои земельные владения : мелких арендаторов выживали штрафами и непомерно высокой арендной платой , захватывали общинные земли . |
Всё наше общество и , следовательно , все и каждый , кто в него вступает , обязываются верой и |
правдой
|
повиноваться нашему святому отцу папе и всем преемникам его и только под этим условием имеют право трудиться для Бога . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , брюмер , фример , нивоз , плювиоз , вантоз , жерминаль , флореаль , |
прериаль
|
, мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
В плаваниях моряки пользовались компасом и астролябией ( |
прибором
|
для определения широты и долготы ) , а главное — к этому времени появились новые конструкции парусов и кораблей . |
Их давали в |
приданое
|
дочерям , ими вместо золота можно было расплатиться при любой сделке . |
Конец жизни Леонардо провёл вдали от родины , во Франции , где ему было предложено место |
придворного
|
живописца . |
Бедный пахарь похож на |
придворного
|
. |
Уже в период царствования Людовика XIII наблюдается подъём |
придворного
|
искусства , а при Людовике XIV был создан гигантский дворцовый комплекс Версаль , оказавший огромное влияние на развитие градостроительного и паркового искусства многих стран Европы . |
Этот контраст воплотило искусство Диего Веласкеса ( 1599—1660 ) , |
придворного
|
живописца короля . |
В первой половине XVIII в . в европейской живописи ещё процветает изысканное |
придворное
|
искусство . |
Во Франции в середине XVII в . на |
придворной
|
службе состояло примерно полторы тысячи представителей знатнейших семейств королевства . |
В основе |
придворной
|
жизни лежал этикет , смысл которого заключался в обожествлении королевской особы . |
Живопись Веласкеса запечатлела надменные лица , холодные взгляды , величественные позы |
придворной
|
знати . |
Елизавета была достаточно суровой и жестокой правительницей , провинившиеся |
придворные
|
нередко ощущали тяжесть королевской руки на своих щеках . |
Украшением двора являлись |
придворные
|
дамы , почётной привилегией которых было несение службы во внутренних покоях сёгуна . |
Людовика XV критикуют за миллионы ливров , которые тратятся на приближённых , на дворцы и |
придворные
|
праздники . |
Тут были все — принцы крови , |
придворные
|
дамы , брадобреи . |
Тут были все — принцы крови , |
придворные дамы
|
, брадобреи . |
Украшением двора являлись |
придворные дамы
|
, почётной привилегией которых было несение службы во внутренних покоях сёгуна . |
В юности композитор много путешествовал по Германии , служил скрипачом , органистом , руководил |
придворным
|
оркестром . |
Он был очень скромно одет в простой суконный костюм , сшитый , по всей видимости , плохим деревенским портным , его бельё было из простого полотна лицо его было одутловатое и красное , голос — резкий и неприятный , но его речь была полна пыла » — таким его запечатлел один из |
придворных
|
Карла I. |
2 Предположите , что в произведениях |
придворных
|
живописцев могли бы высоко оценить современные зрители , а что могло бы вызвать критику . |
Чтобы уменьшить расходы на содержание своего двора , иногда она , собрав всех |
придворных
|
, отправлялась погостить к какому - либо знатному вельможе . |
Не без расчёта осыпал Людовик |
придворных
|
подачками . |
Теперь музыкальное творчество — часть жизни не только |
придворных
|
, но и образованных горожан . |
В ночь на 30 марта 1794 г. к Дантону пришли друзья с тревожной вестью : подписан |
приказ
|
о его аресте . |
Вооружённая борьба началась 19 апреля 1775 г. Английский отряд получил |
приказ
|
уничтожить подпольный склад оружия колонистов в г. Конкорде . |
Ни один человек не мог чувствовать себя в безопасности , даже самые послушные исполнители |
приказов
|
якобинцев . |
Однажды по его |
приказу
|
была сооружена виселица 12 м в высоту — её видели отовсюду . |
Такой грех совершил испанский учёный Мигель Сервет , и в 1553 г. за это был сожжён в Женеве по |
приказу
|
« Женевского папы » . |
По |
приказу
|
Кромвеля войска подавили и движение диггеров , или истинных левеллеров , возглавляемое Джерардом Уинстенли . |
По |
приказу
|
королевы вокруг Лондона и по берегам Темзы строили земляные укрепления . |
По |
приказу
|
государя в окрестностях Мадрида был построен великолепный архитектурный комплекс Эскориал , в который входили дворец , храм и монастырь . |
По его |
приказу
|
учёные и поэты переводили на персидский язык произведения древнего индусского эпоса . |
В 1600 г. в Риме на площади Цветов по |
приказу
|
« отцов церкви » был сожжён на костре Джордано Бруно ( 1548—1600 ) . |
По |
приказу
|
пап расписывал в Ватикане покои и залы для торжественных церемоний , проектировал римский собор Святого Петра , украшал интерьеры церквей и дворцы вельмож . |
по |
приказу
|
папы Юлия II в Ватикане шло строительство не знающего себе равных по величию собора Святого Петра , что требовало огромных денег . |
хозяева и персонал жили своего рода семейной общиной , начиная рабочий день совместной утренней молитвой , в которой участвовали ученики и |
приказчики
|
. |
31 октября 1517 г. Мартин Лютер |
прикрепил
|
к дверям церкви несколько листков бумаги . |
Многие из индейцев со временем превращались в |
прикреплённых
|
к земле наследственных долговых рабов — пеонов . |
Гарнизонные |
пристава
|
. |
Ещё через 3 года , в 1520 г. , Лютер в |
присутствии
|
своих студентов сжёг папское послание об отлучении его от церкви . |
22 июня 1633 г. в церкви монастыря Святой Минервы в |
присутствии
|
всех членов суда , подчиняясь приговору , в одежде кающегося грешника Галилей , опустившись на колени , прочитал отречение . |
В вашей власти будут богатые |
провинции
|
и большие города , вы найдёте там почёт , славу и богатство » . |
Стремясь усилить централизацию власти , Людовик XIV посылал в |
провинции
|
своих представителей — интендантов , одной из функций которых было наблюдение за исполнением законов . |
Зверства испанцев вызвали такой взрыв негодования в стране , что южные |
провинции
|
, заключив соглашение с северными , тоже вступили в войну с Испанией . |
На борьбу поднялись и другие |
провинции
|
. |
В 1579 г. южные |
провинции
|
объединились и выразили готовность подчиниться испанскому королю . |
Новое государство стали называть также Голландией — по названию самой большой северной |
провинции
|
. |
Во Франции , например , после завершения Столетней войны |
провинции
|
Нормандия , Бургундия и другие теряют свои старые права , обеспечивавшие им независимость , и подчиняются королевской власти . |
Когда положение защитников города , расположенного на польдерных землях , стало совсем критическим ( начались голод и эпидемии ) , штаты |
провинции
|
Голландия приняли решение разрушить созданные великим трудом плотины и затопить земли , но не отдавать город врагу . |
К власти в Республике Соединённых |
провинций
|
( Голландии ) пришли люди , занимавшиеся капиталистическим предпринимательством , — купцы , владельцы мануфактур и новые дворяне . |
Указ о строительных работах предусматривал участие в них всех |
провинций
|
в порядке принудительной повинности . |
Какое значение для Республики Соединённых |
провинций
|
имела её победа над Испанией ? . |
Вместо |
провинций
|
административно - территориальной единицей стал департамент ( Францию разделили на 83 департамента ) . |
Тогда осенью 1572 г. Альба начал широкое наступление против восставших |
провинций
|
. |
Собравшиеся летом того же года Генеральные штаты признали Вильгельма Оранского правителем северных |
провинций
|
. |
Власти мятежных |
провинций
|
запретили деятельность инквизиции . |
Для облицовки рвов и крепостных валов из |
провинций
|
доставлялись огромные камни , каждый из которых могли поднять только 100 человек , а на их перевозку потребовалось 3 тыс. судов , так как больше двух камней на одно судно грузить было нельзя . |
По Вестфальскому миру была признана независимость Голландии ( Соединённых |
провинций
|
) от Испании . |
Для решения общих вопросов представители |
провинций
|
съезжались на Генеральные штаты , но во главе всего управления стоял королевский наместник — штатгальтер . |
флот Республики Соединённых |
провинций
|
почти вдвое превосходил флоты Англии и Франции , вместе взятые . |
В том же 1579 г. семь |
провинций
|
Северных Нидерландов заключили в г. Утрехте унию — военно - политический союз против Испании . |
Уния предусматривала совместное ведение войны против Испании до победного конца , единую внешнюю политику , создание общей армии и федеративное устройство для входящих в неё |
провинций
|
. |
Рыбаки и матросы северных |
провинций
|
Нидерландов стали морскими гёзами . |
Население северных |
провинций
|
занималось рыболовством и мореходством , а на плодородных землях польдеров крестьяне получали хорошие урожаи . |
В начале Нового времени республиканский строй был редкостью , он существовал в Венеции и горной Швейцарии , а после освободительной войны в Нидерландах ( XVI в . ) образовалась Республика Соединённых |
провинций
|
, или Голландия . |
В 1581 г. Генеральные штаты северных |
провинций
|
объявили о низложении Филиппа II . |
Ещё через несколько лет семь |
провинций
|
провозглашают создание Республики Соединённых провинций , где кальвинизм стал государственной религией . |
Ещё через несколько лет семь провинций провозглашают создание Республики Соединённых |
провинций
|
, где кальвинизм стал государственной религией . |
Только после ряда тяжёлых военных поражений испанский наместник был вынужден в 1609 г. заключить перемирие с Республикой Соединённых |
провинций
|
. |
В результате самоотверженной борьбы населения этой страны на территории Северных |
провинций
|
появилось независимое государство — Республика Соединённых провинций ( Голландия ) . |
В результате самоотверженной борьбы населения этой страны на территории Северных провинций появилось независимое государство — Республика Соединённых |
провинций
|
( Голландия ) . |
Семнадцать нидерландских |
провинций
|
в XVI в . включали современную Бельгию , часть Франции , Люксембург и Голландию . |
Когда Вы , Ваше Величество , решились предоставить мне одновременно и доступ в Ваши советы и оказать значительное доверие в ведении Ваших дел , то я могу удостоверить , что гугеноты разделяли государство с Вашим Величеством , что вельможи вели себя , как если бы они не были подданными Вашего Величества , а наиболее могущественные губернаторы |
провинций
|
вели себя , как будто они были государями в своих должностях . |
Рождение Республики Соединённых |
провинций
|
. |
Чехия была превращена в австрийскую |
провинцию
|
Богемию , где стали распоряжаться иезуиты . |
Затем бойня перекинулась в |
провинцию
|
. |
Император даже сохранил старую систему государственного устройства Нидерландов — каждая |
провинция
|
имела свои провинциальные штаты , а крупные города — своё самоуправление . |
Так , представитель одного из древних , но обедневших родов в Оверни ( |
провинция
|
во Франции ) шевалье де ТТряд вынужден был заниматься ремеслом угольщика . |
XXVII Мы объявляем , что все , кто исповедует или будет исповедовать так называемую реформированную религию , имеют право занимать и отправлять все общественные должности — королевские , сеньориальные или городские — в нашем королевстве и подвластных нам |
провинциях
|
и могут быть принимаемы и допускаемы к нам без различия . |
Процветанию Нидерландов способствовало также развитие ремесленного и мануфактурного производства , особенно в центральных |
провинциях
|
, где уже было много богатых предпринимателей . |
Французские короли считали , что более всего их власть стесняют высшие судебные органы в |
провинциях
|
— парламенты , имевшие широкие полномочия , — им принадлежало право обжалования судебных и правительственных решений . |
В апреле 1572 г. морские гёзы захватили порт Бриль на одном из островов Зеландии , и это стало началом всеобщего восстания в северных |
провинциях
|
. |
5 В чём заключается значение идей |
просветителей
|
для XVIII в . |
Свифт критически относился ко многим идеалам |
просветителей
|
, видел , что их благородные идеи не изменили людей к лучшему , не искоренили пороки , а общество также далеко от совершенства , как и в предшествующее время . |
Назовите основные положения учения |
просветителей
|
XVIII в . |
и |
просветителей
|
XVIII в . |
Какие идеи |
просветителей
|
нашли отражение в них ? |
Произведения Монтескьё , Вольтера , Дидро , Руссо и других |
просветителей
|
не только читаются , но и активно обсуждаются в клубах , кафе и салонах . |
2 Обсудите с одноклассниками , какие идеи |
просветителей
|
выдержали проверку временем , а какие нет . |
Какие идеи |
просветителей
|
найдут отражение в событиях Войны за независимость американских колоний и Великой французской революции ? . |
2 Заполните таблицу « Основные идеи |
просветителей
|
» . |
20 Великие |
просветители
|
Европы . |
1 Как вы считаете , в чём |
просветители
|
видели цель и главное назначение искусства ? |
3 Какие права человека |
просветители
|
называли естественными ? |
На стороне колонистов был и самый известный американский |
просветитель
|
Бенджамин Франклин . |
Имя французского |
просветителя
|
, правоведа и философа Шарля Луи де Секонда , барона де Монтескьё ( 1689—1755 ) получило широкую известность . |
Причину всех бед и несчастий людей они видели в их невежестве , а путь к их преодолению — в широком |
просвещении
|
масс . |
Просветители вели борьбу против беззакония и злоупотребления властью , против фанатизма и нетерпимости , верили , что развитие |
просвещения
|
может изменить общество , уничтожить зло . |
Инициатива издания принадлежала философам Дени Дидро ( 1713—1784 ) и Жану Д’Аламберу ( 1717—1783 ) , поставившим цель собрать и систематизировать разнообразные знания « ради |
просвещения
|
и благосостояния будущих поколений » . |
Основная черта просветительской идеологии — это прежде всего убеждённость в решающей роли |
просвещения
|
и знаний в развитии общества , а причина всех бедствий и несчастий людей — их невежество . |
По другую сторону круглого стола — разбогатевший |
простолюдин
|
. |
Государство Конфуций рассматривал как большую семью , где младший должен повиноваться старшему ( |
простолюдин
|
— знатному ) . |
Верховная власть короля проявлялась в том , что только он мог определять религию государства , вершить справедливый суд ( сюда же включалось и право помилования ) , объявлять войну , вступать в военные союзы и заключать перемирия ; издавать законы и указы ; чеканить монету , собирать налоги ; жаловать дворянство |
простолюдинам
|
и создавать чиновничьи службы . |
Вестминстер , район , где обитали король , парламент и богачи ; вдоль Темзы тянулись кварталы , заселённые |
простолюдинами
|
; на левом берегу реки располагалось предместье Саутуорк с узкими улицами , где находились и некоторые театры ( к 1630 г. их в Лондоне было шестнадцать , в то время как в Париже один ) . |
Именно за свою любовь к изображению |
простолюдинов
|
и народных сцен Питер Брейгель Старший ( между 1525 и 1530—1569 ) был прозван Мужицким . |
На стороне католиков были король , Париж и основная масса населения страны ( многие |
простолюдины
|
не доверяли гугенотам , так как среди последних было много дворян ) . |
После неудачной попытки создать послушный парламент |
протектор
|
от этой идеи отказался и правил единолично . |
В 1658 г. |
протектор
|
умер . |
Король спасся бегством , а шотландскую королевскую корону |
протектор
|
приказал отправить на виселицу . |
В феврале 1654 г. в Вестминстерском дворце он был официально введён в новую должность пожизненного лорда - |
протектора
|
Английской республики . |
Молитву « Боже , храни короля ! » заменили на « Боже , храни |
протектора
|
! » . |
Власть |
протектора
|
была значительно большей , чем у правящих до революции Стюартов . |
« Ключи от континента , — говорили о |
протекторе
|
, — висят у него на поясе » . |
Законодательная власть вручалась |
протектору
|
совместно с парламентом , но фактически Кромвель стал единоличным правителем государства . |
Между тем |
протектору
|
исполнилось 58 лет , здоровье его пошатнулось , походка стала шаркающей , руки тряслись , он почти не мог писать . |
В 1620 г. значительно севернее , у суровых берегов мыса Код , корабль « Мэйфлауэр » ( « Майский цветок » ) высадил группу из 102 |
пуритан
|
( отцов - пилигримов ) , бежавших от религиозных преследований . |
У |
пуритан
|
такие черты личности высоко ценились . |
Елизавета I считала их фанатиками , выступавшими против королевской власти , и преследовала |
пуритан
|
так же , как и католиков . |
Гражданская война короля с парламентом закончилась победой |
пуритан
|
. |
В стране росло число |
пуритан
|
, последователей кальвинизма , заявлявших о необходимости очистить англиканскую церковь от пышных богослужений , требовавших упразднить должности епископов , обвиняя их в том , что они служат не Богу , а королю . |
Преследования |
пуритан
|
привели к тому , что многие из них , распродав свой скарб , вынуждены были покидать « закосневшую в суевериях » родину и направляться к неведомым и суровым берегам Северной Америки в надежде освободиться там от ненавистного короля и церкви . |
В этой обстановке армия провела чистку парламента — изгнала всех умеренных |
пуритан
|
( руководил операцией полковник Прайд , отсюда и название « Прайдова чистка » ) . |
Осенью 1642 г. Оливер Кромвель возглавил отряд из 60 кавалеристов - добровольцев , набранных среди своих единомышленников - |
пуритан
|
. |
Тори не пользовались таким влиянием в стране , так как симпатии многих из них были на стороне Стюартов , они поддерживали с ними отношения и по - прежнему были нетерпимы к |
пуританам
|
. |
Этих людей называли |
пуританами
|
( от лат . |
Мы уже знаем , что первые колонисты являлись |
пуританами
|
, английскими кальвинистами . |
Свои правила поведения — обязательный труд и молитва , порицание праздности — |
пуритане
|
превратили в правила поведения для всех жителей колоний . |
Американские |
пуритане
|
искренне считали себя народом , избранным Богом , и хотели спасти всех , даже если это требовало применения насилия . |
Воскресенье |
пуритане
|
считали днём , посвящённым молитве , и если в этот день колонисты вели на улице беседу на светские темы , то наказание не заставляло себя ждать . |
2 Кто такие |
пуритане
|
? |
Парламент , где большинство депутатов составляли |
пуритане
|
, провёл ряд важных реформ : уничтожил ненавистные королевские суды , преследовавшие инакомыслящих ; запретил епископскую цензуру и полицию ; принял закон , по которому палата общин могла быть распущена только с её согласия ; за парламентом закреплялось право устанавливать налоги ; парламент должен был собираться не реже одного раза в три года и т . |
Разгром армии « кавалеров » дал возможность парламенту , большинство в котором составляли умеренные |
пуритане
|
, провести важные реформы : дворян - землевладельцев освободили от налоговых платежей в пользу короны , земля стала их собственностью ; купцам не надо было больше покупать разрешение на ведение торговли ; церковь подчинили парламенту , а земли короля , его сторонников , епископов конфисковали . |
Многие |
пуритане
|
придерживались учения Жана Кальвина . |
Но с этим не были согласны |
пуритане
|
, служившие в армии и настроенные более решительно , они требовали свободы вероисповедания и большего ограничения королевской власти . |
Часть колонистов — английские |
пуритане
|
, бежавшие от преследований при Якове I и Карле I. Уезжали в Новый Свет протестанты из Франции и Голландии . |
и распространение идей |
пуританизма
|
уничтожили абсолютную монархию . |
и распространение идей |
пуританизма
|
разрушили традиционное общество и уничтожили абсолютную монархию . |
Около 1682 г. его отец , |
пуританин
|
, переселился с семьёй в Новую Англию в поисках религиозной свободы . |
За распространение |
пуританского
|
учения ещё до революции его судили , бичевали плетьми , держали в тюрьмах . |
Оливер Кромвель родился в |
пуританской
|
семье сельских дворян , где всё свободное время отдавалось посещению церкви и чтению Библии . |
Их лидером являлся Джон Лильберн ( 1614—1657 ) , как и Кромвель , принадлежавший к нетитулованному дворянству и воспитывавшийся в |
пуританской
|
семье . |
Парламент стремился к компромиссу с Карлом I — от короля требовалось только признать все проведённые реформы и господство |
пуританской
|
церкви . |
Руководитель диггеров родился и воспитывался в строгой |
пуританской
|
семье , с 12 лет начал работать . |
Прежде чем сойти на берег , мужчины подписали соглашение о совместной организации жизни по законам и обычаям |
пуританской
|
веры и морали . |
Сыны Солнца стали |
рабами
|
. |
Но центром атлантической торговли становится Бристоль , важнейшим источником богатства которого была торговля |
рабами
|
. |
В колониях богатые купцы владели плантациями , |
рабами
|
, заводами , занимались работорговлей . |
« Тот , кто хочет стать правителем государства , — говорил он , — должен сам жить умеренно ; при управлении своими |
рабами
|
должен проявлять свою добродетель » . |
Этих людей называли законтрактованными слугами или белыми |
рабами
|
, и им надлежало работать на новых хозяев от 2 до 7 лет . |
Если же он поступает с ними не так , а как с |
рабами
|
, то тем самым перестаёт быть государем и становится тираном . |
Но в среднем , по признанию самих моряков , потери в пути составляли 20 % от общего количества |
рабов
|
. |
английские купцы ввозили в Америку 25 тыс. |
рабов
|
, а в середине XVIII в . |
Многие из индейцев со временем превращались в прикреплённых к земле наследственных долговых |
рабов
|
— пеонов . |
Конгресс не отменил рабства , но несколько тысяч негров - |
рабов
|
были им выкуплены у хозяев , и они вступили в армию патриотов . |
Но приток кабальных слуг из Европы не решал проблемы рабочей силы на плантациях , и постепенно там укоренился труд негров - |
рабов
|
( их ввоз в колонии начался ещё в 1619 г. ) . |
Колониальное общество состояло из различных групп населения : фермеров , предпринимателей , наёмных работников , плантаторов - землевладельцев , « законтрактованных слуг » , негров - |
рабов
|
. |
Современник писал о Бристоле : « Нет в городе ни одного кирпича , который не был обагрён кровью |
рабов
|
» . |
В погоне за наживой завоеватели не щадили никого , превратив индейцев в бесплатную рабочую силу — |
рабов
|
. |
Все патриоты в знак поддержки Республики должны были носить эмблемы революции — фригийский колпак ( Фригийский колпак — символ свободы — в Древней Греции существовал обычай освобождённому |
рабу
|
давать колпак в знак его свободы ) и трёхцветную кокарду . |
Объяснялось это тем , что английское правительство издало прокламацию , в которой обещало индейцам неприкосновенность их земель , |
рабы
|
же надеялись получить свободу . |
Предположите , какой |
разговор
|
могут вести между собой главные персонажи . |
Если мы не находим в священниках и других церковных начальниках желательной чистоты нравов , мы отнюдь не должны обвинять их за это ни в частных , ни в публичных речах , ибо такими |
разговорами
|
порождается больше вреда и позора , чем пользы , так как результатом их будут злоба и презрение народа против своих начальников и пастырей . |
Папе надлежит повиноваться без всяких |
разговоров
|
, даже ради греха , и надо совершить грех , смертный или простой , если начальник этого требует во имя Господа нашего Иисуса Христа или в силу обета повиновения . |
Если же он сам оставлял работу или его увольняли , то попадал в |
разряд
|
бродяг . |
Тяжёлым было положение наёмных работников : чаще всего они попадали в |
разряд
|
бедноты . |
Профессию актёра относили к |
разряду
|
презренных : им запрещалось выходить за пределы театрального квартала , полагалось носить одежду установленного образца . |
Католиков поддержали французские короли из династии Валуа , встревоженные тем , что |
раскол
|
церкви создаст угрозу единству государства . |
Позднее в клубе произошёл |
раскол
|
, сторонники решительных мер стали республиканцами . |
Происходит |
раскол
|
римско - католической церкви и образование новых христианских церквей . |
Преодолеть |
раскол
|
церкви не удалось . |
Подумайте о причинах |
раскола
|
. |
Якобинский террор привёл к |
расколу
|
среди сторонников революции . |
В аббатстве Сен - Жермен ударил колокол — это был призыв к |
расправе
|
. |
Фердинанд II отправил против повстанцев большую армию , которая в 1620 г. разбила наголову чешское войско у Белой горы , недалеко от Праги , после чего над восставшими учинили жестокую |
расправу
|
. |
Топор палача и костёр инквизиции были для него единственными методами |
расправы
|
с непокорными . |
После |
расправы
|
с « крайними » Комитет общественного спасения во главе с Робеспьером стал опасаться усиления влияния возникшей в Конвенте группировки так называемых « умеренных » , или « снисходительных » , лидером которых стал Дантон , талантливый юрист , обладавший блестящими ораторскими способностями . |
Люди запрудили улицы и площади средневекового города , солдаты силой расталкивали народ , чтобы проложить Лютеру путь к |
ратуше
|
, где происходило заседание . |
Утром 5 октября толпы женщин , напрасно простоявших всю ночь в очередях у лавок , окружили |
ратушу
|
с криками : « Хлеба ! |
Так , Парижский парламент назначал |
регента
|
( временного правителя государства в случае малолетства короля ) , рассматривал договоры и указы короля и пр . |
В 1529 г. император Карл V подтвердил решение Вормского |
рейхстага
|
о запрете лютеранства и запретил присвоение князьями монастырского и церковного имущества . |
Обсудите с одноклассниками , отвечают ли политическим традициям английского общества требования « Великой |
ремонстрации
|
» . |
В условиях уже начавшейся в стране революции парламент в ноябре 1641 г. принимает документ , известный под названием « Великая |
ремонстрация
|
» ( состоял из 204 статей ) . |
Великая |
ремонстрация
|
( фрагмент ) . |
Здесь же работали и мужчины — пряли или |
ремонтировали
|
машины . |
Впоследствии на территории Италии было создано несколько зависимых от Франции |
республик
|
. |
Было очевидно , что без сильной центральной власти молодая |
республика
|
не сможет ни нормально развиваться экономически , ни устоять перед внешним противником в случае новой войны . |
Так в США установилась демократическая президентская |
республика
|
, в которой должны были действовать политические свободы и законность . |
Так |
республика
|
завершила своё существование . |
Через минуту над площадью раздался крик толпы : « Да здравствует |
республика
|
! » . |
Идеал мыслителя — демократическая |
республика
|
мелких собственников , где каждая семья производит для себя всё необходимое , где каждый гражданин участвует в принятии законов . |
В молодой |
республике
|
к власти пришли люди , занимавшиеся капиталистическим предпринимательством . |
Вместо христианства в |
республике
|
стали распространять культ разума , который затем преобразовали в культ мучеников свободы — деятелей революции , погибших от рук контрреволюционеров . |
От монархии к |
республике
|
. |
Революционеры считали , что провозглашение |
республики
|
явилось началом новой эры . |
Началом новой эры объявлялось 22 сентября 1792 г. ( первый день существования |
республики
|
) . |
В феврале 1654 г. в Вестминстерском дворце он был официально введён в новую должность пожизненного лорда - протектора Английской |
республики
|
. |
Против врагов |
республики
|
сражались Рейнская и Итальянская армии . |
Установление |
республики
|
. |
Военные победы |
республики
|
в 1794 г. укрепили их позиции , и они открыто заговорили о тирании Робеспьера . |
Требование |
республики
|
, учение о том , что власть принадлежит всему народу , нашли горячих сторонников в ходе революционных событий во Франции 1789—1799 гг . |
Провозглашение |
республики
|
. |
Летосчисление , « осквернённое предрассудками и ложью » , заменялось счётом по годам |
республики
|
. |
Но и солдаты |
республики
|
, в большинстве своём крестьяне , желая закрепить за собой полученную землю и освобождение от старого порядка , сражались под лозунгом : « Свобода или смерть ! » . |
Рождение |
республики
|
. |
Первый акт Конвента , собравшегося в сентябре 1792 г. , — провозглашение |
республики
|
. |
В мае 1649 г. Англию провозгласили |
республикой
|
. |
В результате завоеваний революции Франция стала |
республикой
|
. |
Карл Моор объявляет войну миру роскоши и подлости , в котором живёт : « Дайте мне несколько таких смелых голов , как я , и Германия станет |
республикой
|
» Маркиз Поза страстно защищает свободу и достоинство человека . |
Парламент провозгласил страну |
республикой
|
. |
В июне 1793 г. Конвент принял новую Конституцию , провозглашавшую Францию |
республикой
|
. |
Термидорианцы — так стали называть людей , пришедших к власти 9 термидора , — стояли за |
республику
|
, которая защищала бы собственность и свободу предпринимательства . |
В августе 1795 г. термидорианский Конвент принял новую конституцию , которая закрепляла во Франции |
республику
|
, но отменяла всеобщее избирательное право . |
Народ стал ненавидеть |
республику
|
. |
Художник изобразил момент , когда в едином порыве братья Горации клянутся отцу победить или умереть за |
республику
|
. |
Левый берег Рейна и Бельгия уже были присоединены к Франции , а Голландия превращена в зависимую |
республику
|
. |
Он вошёл в историю как строитель Могольской империи , талантливый |
реформатор
|
, стремившийся создать сильное централизованное государство . |
Но затем всё переменилось , из защитника католической веры король превращается в религиозного |
реформатора
|
. |
« Защитник веры » становится религиозным |
реформатором
|
. |
Соразмерностью и красотой произведение превзошло все известные шедевры , затмило даже греческие и |
римские
|
статуи . |
Католическая церковь не признавала разводов , и папа |
римский
|
в разводе отказал . |
Всех протестантов папа |
римский
|
объявил еретиками , а для борьбы с ними использовал любые возможные средства . |
Папа |
римский
|
и католические богословы . |
По приказу пап расписывал в Ватикане покои и залы для торжественных церемоний , проектировал |
римский
|
собор Святого Петра , украшал интерьеры церквей и дворцы вельмож . |
Недоверие к церкви усиливалось невежеством и безнравственностью части священнослужителей , разочаровывал и сам папа |
римский
|
. |
Лютер , папа |
римский
|
и Кальвин . |
Необходимо , чтобы священники всеми силами , насколько хватит их знаний и учёности , проповедовали чисто и искренне в своих проповедях и беседах , что |
римский
|
епископ , узурпировавший свою власть не имея на это никакого основания и опоры в Законе Божьем , был справедливо отвергнут и устранён , что поэтому ему никоим образом не следует оказывать никакого повиновения и что король в своих владениях является под Богом высшей властью и монархом , которому его подданные , в силу Божьих заповедей , обязаны самым честным повиновением больше , чем каким - либо другим властям и правителям на Земле . |
Именно личные мотивы подтолкнули его к разрыву с папой |
римским
|
. |
Во главе такой империи должен стоять поддерживаемый папой |
римским
|
католический император ( без сомнения , из династии Габсбургов ) , а все государства — члены империи являются его вассалами . |
Итак , Фуггеры — поставщики денег князьям и даже Габсбургам , они имели денежные дела с папой |
римским
|
, часто собирали для него десятину и принимали участие в торговле индульгенциями . |
Годы обозначались |
римскими
|
цифрами : 1789 г. — I год Свободы , 1792 г. — I год Республики , 1793 г. — II год Республики и т . |
Увидеть папу |
римского
|
, получить его благословение — не было большего желания у верующего человека . |
Орден был послушным орудием в руках папы |
римского
|
, следуя своему девизу « Всё во славу Бога » . |
Нетрудно догадаться , что это намёк на папу |
римского
|
и его сторонников . |
Среди них и остров папефигов , разорённый соседями папоманами ( католиками ) за непочтительное отношение к портрету папы |
римского
|
, и остров прожорливых птиц , которые питаются данью со всех концов света . |
Сторонники Реформации выступают против верховенства папы |
римского
|
. |
Устав ордена имел своей целью превратить общество в орудие для расширения власти папы |
римского
|
. |
По инициативе папы |
римского
|
была образована « Священная лига » , в которой объединились для войны с Османской империей Венеция , Испания , Мальта , Генуя , Савойя и ряд других государств . |
Затем они перешли к активной борьбе против папы |
римского
|
и его епископов . |
По дорогам Германии передвигались бродячие проповедники , призывая народ сбросить власть не только папы |
римского
|
, но и светских князей . |
В 1523 г. Яков Фуггер писал императору Священной Римской империи Карлу V : « Известно и вполне очевидно , что Ваше Величество не могло бы получить |
римской
|
короны без моей помощи » . |
Приблизившись к папе |
римскому
|
, все католики в знак почтения должны были целовать папскую туфлю . |
Первым монархом , позволившим себе « бросить перчатку » папе |
римскому
|
, был король Англии Генрих VIII , ставший главой церкви в своей стране . |
Сооружение напоминает античные постройки , имеет форму |
ротонды
|
и окружено шестнадцатью колоннами дорического ордера . |
Кромвель жестоко подавил вспышки |
роялистских
|
восстаний , а их руководители были отправлены на эшафот . |
Некоторое время Бонапарт бедствовал , но после подавления |
роялистского
|
мятежа стал командующим внутренней армией . |
Для укрепления центральной власти Токугава установили свой контроль над крупными городами , |
рудниками
|
, внешней торговлей и т . |
Однако они не забрасывали и торговли , ибо нужно было сбывать серебро и медь , получаемые из тирольских и иных |
рудников
|
. |
Вы уже знаете , что после окончания войны с маврами в Испании тысячи обедневших |
рыцарей
|
, дворян оказались не у дел . |
Приём у прокурора дворянства графства из числа наиболее уважаемых и достойных |
рыцарей
|
. |
тяжеловооружённые конные |
рыцари
|
становятся невостребованными . |
Такой же силой духа и мужеством обладают странствующий |
рыцарь
|
Дон Кихот и его верный слуга Санчо Панса , путешествующие по дорогам Испании и помогающие всем , кто слаб и несчастен . |
Как истинный |
рыцарь
|
, Дон Кихот обнажает оружие и защищает обиженных , потому что « ради свободы как и ради чести , можно и должно рисковать жизнью » . |
Так и бродит по дорогам в сопровождении своего оруженосца последний |
рыцарь
|
добра в мире несправедливости , помогая людям стать немного лучше . |
У |
рыцаря
|
иных нет дел . |
Многие думали , что после суда Лютера ждёт судьба Яна Гуса , однако саксонский князь Фридрих помог ему бежать , укрыл в одном из своих замков , где Лютер жил под именем |
рыцаря
|
Георга и переводил на немецкий язык Библию и другие религиозные тексты . |
окончательно оформился « кодекс чести » |
самураев
|
— « бусидо » , согласно которому они должны были вести суровый образ жизни , довольствоваться малым , заниматься только военным делом , быть беспрекословно послушными и верными своему господину ( крупному землевладельцу , князю ) вплоть до готовности принять смерть через ритуальное самоубийство ( по - японски « харакири » или « сэппуку » ) по первому его требованию или в случае его смерти . |
В свободное время |
самураи
|
занимались военной подготовкой , а высшие из них в добавление к этому со всей серьёзностью участвовали в чайных церемониях и составлении букетов . |
В сословной системе существовала строгая иерархия , в которой воины - |
самураи
|
занимали верхнюю ступень ( на рубеже XVII — XVIII вв . |
В результате лишались своих земельных владений и вассалы князей — воины - |
самураи
|
( от « самурау » — служить ) . |
Те |
самураи
|
, которые не могли отказаться от сословных предрассудков , предпочитали нищенствовать , но не « опускаться до презренных занятий » . |
Были и такие |
самураи
|
, которые по разным причинам отказались от своих обязанностей и лишились средств к существованию . |
Самураи сохраняли свои военные организации и культ меча ( чтобы опробовать остроту нового меча , |
самурай
|
мог убить на улице неприкасаемого ) . |
По мере обострения положения в тылу и на фронтах в рядах |
санкюлотов
|
укреплялась идея введения жестокого террора против врагов революции . |
Якобинцы начали подавлять движение |
санкюлотов
|
. |
Под нажимом |
санкюлотов
|
« гора » установила твёрдые цены на предметы первой необходимости . |
Это были последние массовые выступления |
санкюлотов
|
во время Великой французской революции . |
Марат ( 1743—1793 ) пользовался огромной популярностью среди |
санкюлотов
|
Парижа . |
Весной 1795 г. |
санкюлоты
|
дважды поднимали восстания под лозунгами « Хлеба ! » , « Конституцию 1793 г. ! » . |
Суда ещё раз поменяли курс — теперь уже на |
север
|
: так они достигли восточного побережья Африки в Индийском океане . |
Но Карл I не пошёл на компромисс , в январе 1642 г. после неудачной попытки арестовать руководителей мятежного парламента он бежал из Лондона на |
север
|
страны , где мог рассчитывать на помощь крупных землевладельцев . |
треть английской территории занимали пастбища , что стада овец , насчитывавшие тысячи , а то и десятки тысяч голов , бесконечной чередой тянулись по обеим сторонам дороги , простиравшейся от Лондона на |
север
|
. |
В 1566 г. на |
севере
|
страны по призыву своих проповедников протестанты стали захватывать католические храмы , уничтожать иконы , скульптуры святых , предметы культа . |
Военные действия в 1776—1777 гг. Военные действия развернулись главным образом на |
севере
|
страны . |
На |
севере
|
страны возникала новая демократическая культура , ярче всего проявившаяся в изобразительном искусстве . |
Имение крупного феодала на |
севере
|
Англии . |
В результате национально - освободительной войны против испанского владычества на |
севере
|
Нидерландов образовалось независимое государство с республиканской формой правления . |
Испанский агент сообщал в секретной записке : « Надо принять во внимание , что самая большая торговля , которую голландцы ведут теперь и вели долгие годы и которую они считают наиболее обеспеченной это торговля с |
севером
|
, а главным образом — с Московией » . |
Ни епископа , ни |
сеньора
|
. |
Первая строчка декрета звучала так : « Учредительное собрание полностью отменяет сеньориальный порядок » , и крестьяне решили , что больше они |
сеньорам
|
ничего не должны . |
Земля принадлежала |
сеньорам
|
, и за это крестьяне несли в их пользу повинности ( денежные или натуральные ) . |
Сохранились и исключительные права |
сеньоров
|
на ловлю рыбы и охоту , при этом они могли охотиться и на крестьянских полях , уничтожая урожай . |
Из истории Средневековья вы знаете , что крестьяне не раз поднимали восстания против |
сеньоров
|
, вели настоящие войны . |
Среди петиций он обнаружил и следующую , составленную в таких словах : « Всемилостивейший и вседобрейший государь , четыре дня барщины в неделю , пятый рыбная ловля , а шестой охота с |
сеньором
|
, седьмой посвящён Богу . |
С развитием товарно - денежного хозяйства многие |
сеньоры
|
позволяли крестьянам выкупать у них свою личную свободу , однако по обычаю считалось , что земля оставалась в собственности бывшего господина и крестьянин ею пользовался , но не мог распоряжаться ( продать , купить без его согласия ) . |
В период раннего Нового времени в этих странах рядом уживались разные религиозные верования : конфуцианство и буддизм в Китае , буддизм и индуизм в Индии , |
синтоизм
|
и буддизм в Японии . |
В |
синтоизме
|
существует множество богов , но главным божеством считается богиня Солнца Аматэрасу , от которой якобы ведут своё происхождение японские императоры . |
Индуистское учение вам знакомо из курса истории Древнего мира , поэтому поговорим о древней религии японцев — |
синтоизме
|
. |
Воинские части состояли из наёмных солдат - индийцев ( |
сипаев
|
) , вооружённых и обученных на европейский лад . |
Бенджамин Франклин ( 1706—1790 ) — человек , который « отнял у тиранов |
скипетр
|
, у Бога — молнию » ( Б. Франклин доказал электрическую природу молнии и показал , как она может быть получена в лабораторных условиях ) , известен как крупнейший американский философ XVIII в . , политик , учёный и экономист , один из создателей США . |
Кроме того , распространился |
слух
|
, что Людовик XVI хочет бежать . |
Только одно огорчает — всё чаще повторяются приступы страшной болезни : « Мой |
слух
|
всё более слабеет , ужасный шум в ушах не прекращается ни днём , ни ночью . |
Захватив оружейный склад , парижане направились к крепости - тюрьме Бастилии , где , по |
слухам
|
, хранились патроны . |
Не придёт солидный купец на биржу — поползут |
слухи
|
о плохом состоянии его дел . |
Одной из главных задач Елизаветы стало укрепление целостности страны , недопущение раздоров и |
смут
|
. |
Иль , ополчась на море |
смут
|
, сразить их Противоборством ? . . |
По приказу пап расписывал в Ватикане покои и залы для торжественных церемоний , проектировал римский |
собор
|
Святого Петра , украшал интерьеры церквей и дворцы вельмож . |
Попытки реформ и Тридентский |
собор
|
. |
Спорные вопросы должен был разрешить Тридентский |
собор
|
, открывшийся в 1545 г. и заседавший ( с перерывами ) почти 18 лет . |
В маленькой башне крепостной стены , окружавшей |
собор
|
в Фромборке , 30 лет жил одинокий тихий человек — великий польский астроном Николай Коперник ( 1473—1543 ) . |
Главным католическим храмом Рима и всей Европы стал |
собор
|
Святого Петра . |
В его создании ( |
собор
|
возводился более 100 лет ) принимали участие разные архитекторы . |
Акробаты балансировали на флюгере , укреплённом на шпиле |
собора
|
Святого Павла ; на площадях устраивались выставки собак , петушиные , кабаньи и крысиные бои ; демонстрировали своё искусство жонглёры и фокусники ; по улицам на длинных верёвках водили медведей и обезьянок . |
Одним из них был скромный приходский священник , а потом настоятель Дублинского |
собора
|
в Ирландии Джонатан Свифт ( 1667—1745 ) . |
Определите общие черты организации пространства , характерные для площади |
собора
|
Святого Петра и Версальского дворца . |
по приказу папы Юлия II в Ватикане шло строительство не знающего себе равных по величию |
собора
|
Святого Петра , что требовало огромных денег . |
27 февраля 1594 г. Генрих короновался в Шартрском |
соборе
|
, 22 марта Париж открыл ворота королю . |
Толпы людей собирались в |
соборе
|
Святого Павла слушать чтение Библии . |
Главным украшением храма Микеланджело сделал величественный купол , послуживший образцом для многих европейских |
соборов
|
. |
Однажды ему сообщили о прекрасном мраморе , лежащем во дворе одного из флорентийских |
соборов
|
. |
Перед |
собором
|
Святого Петра установили древний обелиск , который когда - то стоял на арене цирка , где , по преданию , был распят апостол Пётр . |
Она добилась решения о верховенстве папы над |
собором
|
, строгого соблюдения духовенством всех церковных предписаний и указаний папы . |
Названный Карл Стюарт , сделавшись королём Англии , взял на себя , таким образом , ответственную обязанность управлять страной с ограниченной властью в |
согласии
|
с её законами . |
Особенно их восхищала парламентская монархия в Англии и идеи Джона Локка о разделении властей , его уверенность в том , что « не может быть правления без |
согласия
|
народа » . |
I Что приостанавливать законы или исполнение законов королевским повелением без |
согласия
|
парламента незаконно . |
И хотя мы все в равной степени священники , никто не должен ловчить и выдвигаться по своей воле без нашего |
согласия
|
и избрания , то есть делать то , на что мы все имеем равные права . |
Парламент , где большинство депутатов составляли пуритане , провёл ряд важных реформ : уничтожил ненавистные королевские суды , преследовавшие инакомыслящих ; запретил епископскую цензуру и полицию ; принял закон , по которому палата общин могла быть распущена только с её |
согласия
|
; за парламентом закреплялось право устанавливать налоги ; парламент должен был собираться не реже одного раза в три года и т . |
Для обеспечения этих прав учреждены среди людей правительства , заимствующие свою справедливую власть из |
согласия
|
управляемых . |
6 Что набор или содержание постоянного войска в пределах королевства в мирное время , иначе как с |
согласия
|
парламента , противно закону . |
4 Что взимание сборов в пользу и в распоряжение короны без |
согласия
|
парламента незаконно . |
С развитием товарно - денежного хозяйства многие сеньоры позволяли крестьянам выкупать у них свою личную свободу , однако по обычаю считалось , что земля оставалась в собственности бывшего господина и крестьянин ею пользовался , но не мог распоряжаться ( продать , купить без его |
согласия
|
) . |
120 Самый корень всех указанных зол был вырван , каковым являлась произвольная власть , претендовавшая от имени Его Величества на обложение подданных и взимание налогов с их имуществ без |
согласия
|
парламента , что в настоящее время было объявлено противоречащим закону , согласно постановлениям обеих палат , а также в силу акта парламента . |
Имелись и косвенные налоги , например на |
соль
|
— габель . |
государство установило монополию на некоторые отрасли ремесла и торговли — на |
соль
|
и производство чая ; открыло казённые лавки , конкурировавшие с купеческими ; увеличило налоги на ремесленников и купцов ; запретило заморскую торговлю . |
Чтобы обеспечить потребности жителей , в город Эдо завозилось огромное количество продовольствия и товаров — рис , мясо , масло , соя , |
соль
|
, рыба , уголь , дрова , очищенный хлопок , хлопчатобумажные ткани и пр. |
В годы напряжённой борьбы с самим собой Бетховен создаёт удивительные по силе и красоте произведения : « Соната в роде фантазии » ( « Лунная » ) — трогательное повествование о несчастной любви композитора , « Аппассионата » , « Крейцерова |
соната
|
» , « Героическая симфония » . |
При которой держал |
сорок
|
человек . |
Третье |
сословие
|
платило налоги и было ограничено в политических правах . |
Затем между представителями сословий разгорелся спор : как будут голосовать депутаты — все вместе или же каждое |
сословие
|
отдельно ? |
Он требовал уничтожить абсолютизм и призывал третье |
сословие
|
к единству . |
Старинная формула чётко определяла место каждого сословия в жизни страны : « Духовенство служит королю молитвами , дворянство — шпагой , третье |
сословие
|
— имуществом » . |
Во время выборов депутатов от всех |
сословий
|
в Генеральные штаты власть разрешила населению составлять для них наказы . |
Вместе с тем составители включили в « Энциклопедию » статьи , пропагандирующие новые политические идеи : неотчуждаемость прав личности , необходимость народного представительства , несправедливость существования в обществе привилегированных |
сословий
|
. |
Все вместе они считали необходимым уничтожить привилегии первого и второго |
сословий
|
. |
Государство устанавливало правила жизни всех |
сословий
|
и строго следило за их соблюдением . |
Затем между представителями |
сословий
|
разгорелся спор : как будут голосовать депутаты — все вместе или же каждое сословие отдельно ? |
Всё это измышление и надувательство ведь все христиане воистину принадлежат к духовному |
сословию
|
и между ними нет иного различия , кроме разве что различия по должности и занятию . |
Выдумали , будто бы папу , епископа , священников , монахов следует относить к духовному сословию , а князей , господ , ремесленников и крестьян — к светскому |
сословию
|
. |
Деятели Просвещения принадлежали ко всем слоям общества , многие — к третьему |
сословию
|
, вышедшему на арену истории и заявившему о себе в науке и искусстве . |
Принадлежность к этому |
сословию
|
передавалась по наследству , в него входили высшие военачальники , князья , богатые землевладельцы , простые солдаты , высшие и низшие чиновники . |
К этому |
сословию
|
относились и предприниматели , банкиры , судовладельцы , купцы , хозяева мануфактур , чиновники , юристы . |
Выдумали , будто бы папу , епископа , священников , монахов следует относить к духовному |
сословию
|
, а князей , господ , ремесленников и крестьян — к светскому сословию . |
21 Современники называли Шардена « певцом третьего |
сословия
|
» . |
В облике Робинзона легко угадать черты человека Нового времени : практичность , деловую смётку и здравый смысл представителя третьего |
сословия
|
. |
Представители третьего |
сословия
|
брали власть в свои руки . |
Старинная формула чётко определяла место каждого |
сословия
|
в жизни страны : « Духовенство служит королю молитвами , дворянство — шпагой , третье сословие — имуществом » . |
Первое и второе |
сословия
|
считались привилегированными — они владели землёй , не платили поземельного налога . |
Это была победа третьего |
сословия
|
. |
Как и в Средневековье , монархия охраняла разделение общества на три |
сословия
|
: первое — духовенство , второе — дворянство , третье — все остальные слои населения . |
Они основываются на том , что , имея меньше знаний , чем другие |
сословия
|
государства народ едва ли оставался бы верен порядку если бы он не был до некоторой степени сдерживаем нуждою . |
Придворные , священнослужители , врачи и учёные , а также парии — неприкасаемые , выполнявшие , как и в Индии , самую грязную работу , — в |
сословия
|
не входили . |
3 Чем различается творчество « живописцев знати » и « певцов третьего |
сословия
|
» ? |
Однако развитие товарно - денежного хозяйства привело к увеличению этого |
сословия
|
и росту его богатств . |
Третье и четвёртое |
сословия
|
в обществе составляли ремесленники и купцы . |
С 1791 г. якобинский клуб пользовался среди революционных масс наибольшим влиянием , поскольку объединял всех крупнейших политических деятелей третьего |
сословия
|
. |
Следующую ступень сословной лестницы занимали крестьяне ( основная масса населения ) , от них зависело пропитание |
сословия
|
воинов . |
Какие требования выдвигали представители третьего |
сословия
|
, передового дворянства , все образованные люди Франции накануне революции ? . |
Французская революция сыграла огромную роль в жизни Франции : были разрушены абсолютизм и остатки сеньориальных отношений в деревне , отменены |
сословия
|
. |
Все жители страны подразделялись на четыре |
сословия
|
: воины , крестьяне , ремесленники и купцы . |
Выход был только один — обложить налогами привилегированные |
сословия
|
. |
Самая нелёгкая судьба приходилась на долю третьего |
сословия
|
, не имевшего привилегий . |
« Певцы третьего |
сословия
|
» . |
Тогда депутаты третьего |
сословия
|
собрались в зале для игры в мяч и дали знаменитую клятву не расходиться , пока не создадут конституцию для Франции . |
Свидетелем расцвета Просвещения был французский художник Жан Батист Симеон Шарден ( 1699—1779 ) , прозванный « певцом третьего |
сословия
|
» . |
5 мая 1789 г. в Версальском дворце король открыл заседание Генеральных штатов : 270 депутатов от дворян , 291 депутат от духовенства и 600 избранников от третьего |
сословия
|
заняли свои места . |
Однако самой многочисленной и самой бедной частью третьего |
сословия
|
являлось крестьянство . |
Граф Оноре Габриель де Мирабо ( 1749—1791 ) стал выразителем надежд третьего |
сословия
|
. |
Речь короля вызвала возмущение представителей третьего |
сословия
|
— буржуа , учёных , юристов . |
Депутаты третьего |
сословия
|
настаивали на совместном голосовании — в этом случае привилегированные не могли диктовать свою волю . |
17 июня депутаты третьего |
сословия
|
объявили себя представителями всей нации — Национальным собранием , постановления которого не может отменить даже сам король . |
Неурожаи , голод , землетрясения , пожары ( дома из дерева , бамбука и бумаги горели как свечи ) , эпидемии приводили к гибели |
сотен
|
тысяч людей . |
Если в XVII в . идеи , выдвигаемые философами , обсуждались в узком кругу посвящённых ( в Европе их насчитывалось несколько |
сотен
|
человек ) , то в XVIII в . |
На суде на вопрос о том , почему она совершила убийство , Шарлотта сказала : « Я убила одного человека , чтобы спасти жизнь |
сотни
|
тысяч других , убила негодяя , свирепое дикое животное , чтобы спасти невинных и дать отдых моей родине » . |
Кроме того , от мастерской средневекового ремесленника мануфактура отличалась и своей величиной — на ней трудились десятки , а то и |
сотни
|
наёмных работников . |
День и ночь от Парижа к Версалю двигались тысячи людей и |
сотни
|
экипажей . |
По ним разделённая пограничными столбами на три |
сотни
|
карликовых княжеств феодальная Германия училась азбуке Просвещения . |
Десятки , |
сотни
|
тысяч людей из всех европейских стран и из всех слоёв общества отправлялись в далёкую Италию , в Рим , чтобы исполнить свою мечту . |
Пахали |
сохой
|
, поле боронили и засевали , жатва производилась серпами . |
Дворяне объединились в |
союз
|
, который возглавили принц Оранский , граф Эгмонт и адмирал Горн . |
Сложившейся ситуацией воспользовалась Франция , заключившая |
союз
|
с Голландией и Швецией . |
Итак , следует возложить добрую надежду на более тесный и нерушимый ( чего до сих пор не было ) |
союз
|
этих способностей — опыта и рассудка » . |
Вестфальский мир закрепил победу германских князей над императором , который признал за князьями право вступать в |
союз
|
друг с другом и с иностранными державами , что надолго сохранило в Германии политическую раздробленность . |
В том же 1579 г. семь провинций Северных Нидерландов заключили в г. Утрехте унию — военно - политический |
союз
|
против Испании . |
Штатгальтером |
союза
|
был назначен Вильгельм Оранский . |
constitutio — устройство ) , начинавшуюся такими словами : « Мы , народ Соединённых Штатов , в целях создания более совершенного |
союза
|
, установления правосудия , обеспечения внутреннего спокойствия , организации совместной обороны , поднятия общего благосостояния и обеспечения нам самим и нашему потомству благ свободы издаём и учреждаем эту Конституцию для Соединённых Штатов Америки » . |
2 Целью всякого политического |
союза
|
является сохранение естественных и неотъемлемых прав человека . |
Дантон считал , что путём |
союза
|
со всеми благонамеренными людьми можно предотвратить раздоры и создать сильную правительственную партию . |
Члены |
союза
|
— штаты сохранили за собой многие права , но вопросы , касающиеся всего государства , передавались центральному ( федеральному ) правительству . |
К этим временным |
союзам
|
примыкали и другие европейские государства , что не позволяло какой - то отдельной стране стать особенно опасной для своих соседей . |
Россия в |
союзе
|
с Данией воевала против Швеции . |
Создание враждебных по отношению друг к другу военно - политических |
союзов
|
европейских государств в какой - то мере предотвращало вспышки военных конфликтов , так как каждая страна , кроме врагов , имела и союзников , готовых вступить в войну на её стороне . |
Создание враждебных по отношению друг к другу военно - политических |
союзов
|
европейских государств в какой - то мере предотвращает вспышки новых войн . |
Верховная власть короля проявлялась в том , что только он мог определять религию государства , вершить справедливый суд ( сюда же включалось и право помилования ) , объявлять войну , вступать в военные |
союзы
|
и заключать перемирия ; издавать законы и указы ; чеканить монету , собирать налоги ; жаловать дворянство простолюдинам и создавать чиновничьи службы . |
В качестве свободных и независимых Штатов они приобретают полное право объявлять войну , заключать мир , вступать в |
союзы
|
, вести торговлю и совершать всё то , на что имеет право всякое независимое государство . |
К тому же ещё с 1791 г. действовал закон , запрещавший рабочие организации и |
союзы
|
. |
Я могу ещё сказать , что иностранные |
союзы
|
находились в пренебрежении ; интересы частные предпочитались государственным ; одним словом , достоинство Вашего Величества было столь унижено и столь отличалось от того , каким оно должно было быть , по вине тех , кто имел тогда главное управление Вашими делами , что почти невозможно было признать его . |
Подумайте , в каких случаях вы уже встречались со |
ссылкой
|
на тиранию как на причину свержения власти правителя . |
Позднее он отнял у парламента ряд прав , а многих его членов отправил в |
ссылку
|
. |
В 1784 г. металлург Корб изобрёл прокатный |
стан
|
, а Модели — токарный станок . |
На следующий день Бонапарт с верными ему солдатами явился в Законодательный корпус и заставил Совет |
старейшин
|
( верхнюю палату ) подписать декрет о передаче всей власти во Франции трём консулам . |
— |
старейшина
|
) . |
Читателям « Энциклопедии » становилось ясно , что процветание страны невозможно при сохранении |
старого порядка
|
. |
Сила Вольтера как философа была в критике отжившего свой век |
старого порядка
|
, в его сатирических произведениях , высмеивающих знать , заправляющую государственными делами в своих корыстных интересах . |
Но и солдаты республики , в большинстве своём крестьяне , желая закрепить за собой полученную землю и освобождение от |
старого порядка
|
, сражались под лозунгом : « Свобода или смерть ! » . |
Эта революция не только разрушила старое традиционное общество во Франции , но и нанесла удар по |
старому порядку
|
в Европе . |
Она избирала и контролировала своих руководителей — проповедников и |
старшин
|
, пресвитеров ( от греч . |
2 Составьте в тетради план по теме « Революция отменяет |
старые порядки
|
» . |
В завоёванных землях французы уничтожали |
старые порядки
|
: отменяли крепостное право и сеньориальные повинности , расширяли избирательное право , изменяли систему государственного управления и т . |
Не лучше характеризовался и королевский двор , а в |
статье
|
« Крестьянин » указывалось на бедственное положение французских крестьян , лишённых земли и задавленных налогами . |
В |
статье
|
об иезуитах было написано : « .. в этом ордене разум соседствовал с фанатизмом , добродетель с пороком , набожность с безбожием , суровость нравов с распущенностью , наука с невежеством , дух постоялого двора с духом заговора и интриги . |
Вместе с тем составители включили в « Энциклопедию » |
статьи
|
, пропагандирующие новые политические идеи : неотчуждаемость прав личности , необходимость народного представительства , несправедливость существования в обществе привилегированных сословий . |
Найдите в тексте |
статьи
|
, касающиеся правового положения подданных английской короны , и проанализируйте их . |
Какие черты традиционного общества подвергнуты критике в приведённых |
статьях
|
из « Энциклопедии » ? . . |
Был принят закон о запрещении |
стачек
|
. |
Начались |
стачки
|
, которые якобинцы жестоко подавляли . |
Характерной же чертой этой эпохи являлось стремление к объединению всех художественных |
стилей
|
ради достижения наибольшей выразительности . |
5 Используя дополнительный материал учебника , охарактеризуйте архитектурные |
стили
|
барокко и классицизм . |
Это изменило и их |
стиль
|
жизни . |
Чаще всего в лепнине потолков , резных рамах зеркал и картин , формах мебели , рисунках паркета , росписи сервизов повторялся орнамент , напоминавший прихотливые изгибы раковины ( именно это позволило |
стиль
|
позднего барокко назвать рококо — « раковина » ) . |
Изысканный и аристократический |
стиль
|
барокко мало отвечал философии мыслителей Просвещения . |
Складывался |
стиль
|
жизни , при котором главной ценностью были бережливость и трудолюбие . |
д. Если же надо было привести дату по христианскому календарю , говорили : « Такое - то число по рабскому |
стилю
|
» . |
в искусстве Европы почти одновременно утверждаются сразу два |
стиля
|
: пышное барокко и величественный , строгий классицизм , ориентированный на античные образцы . |
Наиболее значительным сооружением нового |
стиля
|
в Париже стало грандиозное здание Пантеона , сооружавшееся более 40 лет . |
Подумайте , какая музыка могла бы сопровождать ваш осмотр архитектурного памятника |
стиля
|
барокко или стиля классицизм . |
Название |
стиля
|
могло произойти от португальского слова , означающего жемчужину неправильной , несовершенной формы или от французского — странный , причудливый . |
Подумайте , какая музыка могла бы сопровождать ваш осмотр архитектурного памятника стиля барокко или |
стиля
|
классицизм . |
Какие идеи эпохи нашли отражение в этих архитектурных |
стилях
|
? |
Ещё большей торжественностью обставлялась трапеза короля , особенно « большой |
стол
|
» , устраиваемый по воскресеньям . |
Труден был и путь картофеля на |
стол
|
европейца — к этой культуре , привезённой из Нового Света , долго относились с недоверием . |
Из мягкого сумрака выступает |
стол
|
художника : в центре статуэтка Меркурия , олицетворение скульптуры . |
Часто всё их имущество состояло из |
стола
|
и скамеек , деревянной кровати с тюфяком и подушками , сундука , в котором хранилась одежда , да кухонной утвари ( квашня для теста , котелок , сковорода ) . |
В Версале существовал рынок объедков , там продавались остатки с королевского |
стола
|
, и четверть жителей города ими кормилась . |
По другую сторону круглого |
стола
|
— разбогатевший простолюдин . |
Иисус спокоен и печален , и только его руки , бессильно лежащие на |
столе
|
вверх ладонями , выражают покорность судьбе , ожидание неизбежной гибели . |
Появились на |
столе
|
европейцев и новые напитки — чай , кофе и шоколад . |
Очевидец писал : « За королевским |
столом
|
вино и вода замерзали в бокалах » . |
Даниэль Дефо писал , что обычно служащие жили у хозяина , ели за его |
столом
|
, спрашивали у него разрешения отлучиться , ночевали под его крышей . |
Кровати , |
столы
|
, стулья , скамейки пошли на топку , хотя во дворе лежало сколько угодно дров . |
Он рассматривает замужество своей дочери как выгодное вложение капитала , не случайно здесь присутствует |
стряпчий
|
, который следит за оформлением брачного контракта . |
Но правительство следило , чтобы в печатные издания не попала критика |
сёгуна
|
. |
Уезжая из Эдо , князья должны были оставлять при дворе |
сёгуна
|
заложника — кого - нибудь из близких родственников . |
Украшением двора являлись придворные дамы , почётной привилегией которых было несение службы во внутренних покоях |
сёгуна
|
. |
победу одержал Иэясу Токугава , подчинивший затем своей власти всех удельных князей Японии и принявший титул |
сёгуна
|
. |
Когда Земля среди четырёх морей неспокойна , это вина |
сёгуна
|
» . |
правительство |
сёгуна
|
Иэмицу Токугава приняло ряд мер для изоляции Японии от внешнего мира . |
В 1648 г. , когда в типографии осакского книжного магазина напечатали книгу , содержащую непочтительные высказывания по адресу предков |
сёгуна
|
, владельца магазина казнили . |
Из мужчин в покои |
сёгуна
|
имели доступ только некоторые высшие советники , врачи и священнослужители . |
Указ |
сёгуна
|
гласил : « На будущие времена , доколе солнце освещает мир , никто не смеет приставать к берегам Японии , хотя бы даже был послом , и этот закон никогда не может быть отменён под страхом смерти » . |
Эдо — город |
сёгунов
|
. |
Правление |
сёгунов
|
в Японии . |
6 Расскажите о правлении |
сёгунов
|
в Японии . |
Особенно ярко проявились черты восточной деспотии в Японии в период правления |
сёгунов
|
из семьи Токугава , а в Китае — во время правления династии Цин . |
Служба у |
сёгунов
|
считалась большой честью и обычно продолжалась всю жизнь . |
Когда в 1640 г. к |
сёгуну
|
прибыла португальская миссия , пытавшаяся убедить его пересмотреть запрет , большинство её участников было казнено , а с уцелевшими отправили письмо , гласившее : португальцы « больше не должны думать о нас , как будто бы нас нет больше на свете » . |
Перемещая князей ( даймё ) на новые земли и конфискуя земли непокорных , |
сёгуны
|
укрепляли свою власть . |
И высочайший гений не прибавит единой мысли к тем , что мрамор сам |
таит
|
в избытке , — и лишь это нам рука , послушная рассудку , явит . |
Сияние ума и сила |
таланта
|
Свифта озаряют век Просвещения немеркнущим блеском . |
Перед ним , корсиканцем , человеком без денег и без связей , революция открывала возможность проявить себя благодаря своим личным |
талантам
|
. |
Вольтер — один из 137 псевдонимов Франсуа Мари Аруэ , обладавшего многосторонними |
талантами
|
философа , историка , романиста , драматурга , поэта и публициста . |
В самом деле , трудно найти другое время , отмеченное творчеством такого числа гениев , каждого из которых природа щедро наделила универсальными |
талантами
|
. |
Елизавета I. Королева обладала незаурядными личными качествами , силой воли , |
талантом
|
государственного деятеля . |
Современник писал : « Одни были сборщиками |
тальи
|
в Каркассоне , другие — управляющими Ост - Индской компании ( речь идёт о французской компании ) , их сыновья и племянники , прежде чем стать министрами , заседали в Тулузском парламенте . |
При нём Франция закончила воевать с Испанией , он снизил прямой налог ( |
талью
|
) с крестьян . |
Прямых налогов было два : |
талья
|
— налог на землю и имущество — и подушная подать . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , брюмер , фример , нивоз , плювиоз , вантоз , жерминаль , флореаль , прериаль , мессидор , |
термидор
|
, фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
Какое значение для развития революции имел переворот 9 |
термидора
|
и почему он стал возможен ? |
Переворот 9 |
термидора
|
. |
27 июля 1794 г. ( 9 |
термидора
|
II года Республики по революционному календарю ) , когда Робеспьер в Конвенте попытался выступить , ему не дали слова . |
Термидорианцы — так стали называть людей , пришедших к власти 9 |
термидора
|
, — стояли за республику , которая защищала бы собственность и свободу предпринимательства . |
4 Кто такие |
термидорианцы
|
? |
После нескольких дней бурных выступлений короля признали виновным и приговорили к смертной казни « как |
тирана
|
, изменника , убийцу и врага государства » . |
Депутаты кричали , что не хотят больше терпеть « новых |
тиранов
|
» . |
Бенджамин Франклин ( 1706—1790 ) — человек , который « отнял у |
тиранов
|
скипетр , у Бога — молнию » ( Б. Франклин доказал электрическую природу молнии и показал , как она может быть получена в лабораторных условиях ) , известен как крупнейший американский философ XVIII в . , политик , учёный и экономист , один из создателей США . |
Приведите факты , которые позволили Генеральным штатам считать Филиппа II |
тираном
|
. |
Если же он поступает с ними не так , а как с рабами , то тем самым перестаёт быть государем и становится |
тираном
|
. |
Римляне готовятся дать отпор |
тирану
|
. |
Они переживают множество опасных приключений , и маленький отважный |
товарищ
|
Робинзона всегда полон желания помочь и защитить его , хотя бы ценой собственной жизни . |
« Золотой |
треугольник
|
» . |
Многие предприимчивые купцы и предприниматели сколотили себе состояние благодаря так называемому « золотому |
треугольнику
|
» : гружённый английскими промышленными изделиями корабль отправлялся в один из африканских портов , где они продавались , а на вырученные деньги у работорговцев приобретались похищенные африканские невольники ; их перевозили в Америку или к берегам Вест - Индии , поскольку там за них давались хорошие деньги . |
7 декабря 1797 г. генерал Бонапарт возвратился в Париж из Италии как |
триумфатор
|
. |
Десятки , сотни |
тысяч
|
людей из всех европейских стран и из всех слоёв общества отправлялись в далёкую Италию , в Рим , чтобы исполнить свою мечту . |
За 2 года по его приговорам было казнено более 8 тыс. человек , не считая десятков |
тысяч
|
подвергнутых другим видам наказаний . |
На суде на вопрос о том , почему она совершила убийство , Шарлотта сказала : « Я убила одного человека , чтобы спасти жизнь сотни |
тысяч
|
других , убила негодяя , свирепое дикое животное , чтобы спасти невинных и дать отдых моей родине » . |
Нарушал он и экономические интересы Нидерландов — запретил торговлю с Англией ( а в ней были заняты десятки |
тысяч
|
человек ) и с испанскими колониями . |
В ночь на 2 июня 1793 г. десятки |
тысяч
|
вооружённых парижан и отряды Национальной гвардии окружили Конвент . |
треть английской территории занимали пастбища , что стада овец , насчитывавшие тысячи , а то и десятки |
тысяч
|
голов , бесконечной чередой тянулись по обеим сторонам дороги , простиравшейся от Лондона на север . |
После смерти Леонардо осталось около семи |
тысяч
|
страниц записей , черновиков , рукописей . |
Религиозные войны являлись огромным бедствием для Франции , фанатизм и нетерпимость привели к гибели десятков |
тысяч
|
французов . |
Накануне 1789 г. 118 архиепископов , 8 тыс. каноников , а также несколько |
тысяч
|
монахинь и монахов крупных аббатств являлись выходцами из дворянской среды . |
Конгресс не отменил рабства , но несколько |
тысяч
|
негров - рабов были им выкуплены у хозяев , и они вступили в армию патриотов . |
Неурожаи , голод , землетрясения , пожары ( дома из дерева , бамбука и бумаги горели как свечи ) , эпидемии приводили к гибели сотен |
тысяч
|
людей . |
Карл Стюарт был вдохновителем и причиной того , что были убиты |
тысячи
|
свободных людей народа нашего во многих местах нашей страны . |
20 Под предлогом охраны морей было введено ещё и новое неслыханное взыскание корабельных денег , и хотя в результате подданные были обложены суммою около 700 тыс. фунтов стерлингов в год , купцы оказались настолько беззащитны при нападении турецких пиратов , что много больших кораблей с ценным грузом и |
тысячи
|
подданных Его Величества были захвачены в плен и до сих пор ещё пребывают в злостном рабстве . |
Вы уже знаете , что после окончания войны с маврами в Испании |
тысячи
|
обедневших рыцарей , дворян оказались не у дел . |
В 1562 г. можно было видеть , как |
тысячи
|
горожан в ночное время собирались в окрестных лесах слушать проповеди кальвинистских проповедников . |
Во Франции в середине XVII в . на придворной службе состояло примерно полторы |
тысячи
|
представителей знатнейших семейств королевства . |
День и ночь от Парижа к Версалю двигались |
тысячи
|
людей и сотни экипажей . |
Три |
тысячи
|
монастырей были закрыты . |
Вслед за Лютером и другими религиозными мыслителями Кальвин попытался дать ответ на вопрос , волновавший верующих более |
тысячи
|
лет : свободен ли человек в выборе своего жизненного пути или его судьба ( в том числе и после смерти ) заранее предопределена Богом ? |
Сотни и |
тысячи
|
их гибли на плантациях и рудниках от непосильного труда , голода и болезней . |
треть английской территории занимали пастбища , что стада овец , насчитывавшие |
тысячи
|
, а то и десятки тысяч голов , бесконечной чередой тянулись по обеим сторонам дороги , простиравшейся от Лондона на север . |
Его ранили выстрелом из - за |
угла
|
, но он остался жив . |
Их продавали на каждом |
углу
|
, особенно активно этим занимались монахи . |
Молиться — клирика |
удел
|
. |
победу одержал Иэясу Токугава , подчинивший затем своей власти всех |
удельных
|
князей Японии и принявший титул сёгуна . |
В том же 1579 г. семь провинций Северных Нидерландов заключили в г. Утрехте |
унию
|
— военно - политический союз против Испании . |
При ней произошло важное событие — в 1707 г. парламент узаконил |
унию
|
между Англией и Шотландией . |
Кромвель лично возглавил разгром восстания |
уравнителей
|
в армии . |
— |
уравнители
|
) и диггеров ( в переводе с англ . |
Ещё в юности , зарабатывая на жизнь частными |
уроками
|
, он составил что - то вроде наставления для своих учеников , в котором учил их изящно и красиво выражать свои мысли . |
Используя знания , полученные на |
уроках
|
обществознания , объясните , каков смысл этого понятия в современном обществе . |
Многие произведения писателей Нового времени вы изучаете или будете изучать на |
уроках
|
литературы , многие из них экранизированы , их сюжеты легли в основу известных фильмов , которые вы могли видеть . |
Он создал аналитическую геометрию , ввёл понятие переменной величины , на |
уроках
|
алгебры вы и сейчас пользуетесь введёнными им алгебраическими обозначениями . |
Что - то покажется вам интересным и достойным подражания , что - то — жестоким и пугающим , а какие - то события и поступки позволят извлечь |
уроки
|
для себя . |
В Париже он был в чести и даже давал |
уроки
|
королю , но и во дворце учёный отстаивал свои взгляды . |
« Юноша должен научиться не столько отвечать |
уроки
|
, сколько претворять их в жизнь , претворяя их в своих действиях . |
Она дала жестокие |
уроки
|
и прежде всего показала опасность применения террора как средства решения проблем . |
Самураи составляли примерно 50 % населения города , а 60 % городской площади занимали их |
усадьбы
|
. |
1 Рассмотрите изображения форта Джеймс и |
усадьбы
|
колониста . |
Плантаторы строили себе роскошные |
усадьбы
|
. |
Кроме того , налог собирался не со всего владения , а только с обрабатываемого |
участка
|
. |
Отряд солдат сгоняет диггеров с занятого ими |
участка
|
земли . |
Уже в ходе войны правительство конфисковало крупные земельные владения лоялистов и пустило их в продажу небольшими |
участками
|
; объявило незаконным запрет поселений за Аллеганскими горами , а собрания штатов признали все произведённые там прежде захваты ; мелкие держатели земли перестали выплачивать деньги за аренду . |
Тот же Аркрайт выделял своим рабочим |
участки
|
земли за небольшую арендную плату , а в качестве премии лучшим рабочим дарил дойных коров . |
Принадлежавшие эмигрантам земли дробились на мелкие |
участки
|
и распродавались с рассрочкой платежа на 10 лет . |
Несмотря на то что они уже были лично свободными и имели |
участки
|
земли , они не являлись её собственниками , не могли ею распоряжаться — купить или продать . |
Когда - то , ещё в XII в . , море затопило низкие |
участки
|
суши их страны . |
Джефферсон предложил бесплатно наделять каждого неимущего |
участком
|
из фонда западных земель . |
Чтобы дать сыну образование , отец определил мальчика в военное |
училище
|
во Франции , где он учился на казённый счёт . |
Англия имела многочисленные колонии : 13 в Северной Америке , Канаду , остров Ньюфаундленд , острова в Карибском море , часть Ост - Индии и |
фактории
|
в Африке . |
Имение крупного |
феодала
|
на севере Англии . |
Победами над индийскими |
феодалами
|
Бабур был обязан своей опытной , закалённой в боях армии , отличной артиллерии и новым приёмам ведения боя ( например , прикрытие своей пехоты и артиллерии заграждением из повозок , соединённых цепями ) . |
Напуганные всем происходящим китайские |
феодалы
|
сговорились с маньчжурскими правителями и открыли доступ в столицу маньчжурской коннице . |
3 Укажите , каких целей в движении за реформу церкви добивались князья , |
феодалы
|
, горожане и крестьяне . |
Вспомните о времени |
феодальной раздробленности
|
, когда « каждый воевал против каждого » . |
Современник Томаса Мора французский писатель Франсуа Рабле ( 1494—1553 ) родился в провинциальном городке , детство провёл на |
ферме
|
. |
Этот мудрый политик и будущий первый министр короля учился в Оксфордском университете , знал несколько языков , увлекался историей , |
философией
|
, литературой . |
Леонардо был художником , поэтом , архитектором , скульптором , музыкантом , божественно пел , увлекался физикой , математикой , астрономией , историей , |
философией
|
, разбирался в механике и военном деле . |
Почему Бэкон и Декарт считаются создателями |
философии
|
Нового времени ? |
« Самое лучшее из всех доказательств есть опыт » Эти слова принадлежат удивительному человеку — юристу и дипломату , политику и оратору , историку и литератору — англичанину Фрэнсису Бэкону ( 1561—1626 ) , который по праву считается создателем новой |
философии
|
. |
« Опыты » — собрание рассуждений о морали , |
философии
|
, труде . |
Потом Декарт отправляется в Голландию , где живёт 20 лет и совершает свои важнейшие открытия в области |
философии
|
и математики . |
Французский учёный Рене Декарт ( 1596—1650 ) , как и Фрэнсис Бэкон , считается основоположником науки и |
философии
|
Нового времени . |
В книге « Математические начала натуральной |
философии
|
» ( 1687 ) учёный изложил основные понятия и аксиомы классической механики , в частности : масса , количество движения , сила , ускорение , центростремительная сила и три закона движения ( законы Ньютона ) . |
Изысканный и аристократический стиль барокко мало отвечал |
философии
|
мыслителей Просвещения . |
Николай Коперник получил прекрасное образование , учился в Краковском университете и университетах Италии , изучал живопись , математику , |
философию
|
, греческий язык , астрономию , юридические науки , медицину . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , брюмер , фример , нивоз , плювиоз , вантоз , жерминаль , |
флореаль
|
, прериаль , мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
В 1799 г. Бонапарт бросает армию , снаряжает два |
фрегата
|
, сажает на них 500 лучших солдат и отплывает во Францию . |
Однако он решил с ней развестись и жениться на красавице |
фрейлине
|
Анне Болейн . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , брюмер , |
фример
|
, нивоз , плювиоз , вантоз , жерминаль , флореаль , прериаль , мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , брюмер , фример , нивоз , плювиоз , вантоз , жерминаль , флореаль , прериаль , мессидор , термидор , |
фрюктидор
|
, что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
В 1606 г. Яков I пожаловал |
хартии
|
на освоение побережья двум торговым компаниям — Плимутской и Лондонской . |
Одним из самых известных произведений Баха является грандиозное сочинение для |
хора
|
, солистов и оркестра « Страсти по Матфею » . |
Задолго до его пробуждения в приёмной зале собиралась целая толпа |
царедворцев
|
. |
Правом голоса в стране пользовались белые мужчины , достигшие 21 года , имелся и имущественный |
ценз
|
. |
Для избирателей существовал достаточно высокий имущественный |
ценз
|
, выборы проводились открытым голосованием . |
Вводилось избирательное право , ограниченное имущественным |
цензом
|
. |
В целях борьбы с вредными идеями католическая церковь ввела |
цензуру
|
печати . |
Парламент , где большинство депутатов составляли пуритане , провёл ряд важных реформ : уничтожил ненавистные королевские суды , преследовавшие инакомыслящих ; запретил епископскую |
цензуру
|
и полицию ; принял закон , по которому палата общин могла быть распущена только с её согласия ; за парламентом закреплялось право устанавливать налоги ; парламент должен был собираться не реже одного раза в три года и т . |
Во Франции королевская власть усиливает |
цензуру
|
, но отвергнутые ею произведения печатаются за границей , чаще всего в Англии и Голландии . |
были мастерами аугсбургского ткацкого |
цеха
|
, а кроме того , вели ещё торговлю полотном . |
Не случайно первые машины появились в хлопчатобумажном производстве , где отсутствовали |
цехи
|
и не существовало ограничений в производстве . |
Почему |
цехи
|
стали тормозом в развитии производства ? . |
Многие изобретения с трудом находили себе дорогу в жизнь , встречая сопротивление |
цехов
|
, боявшихся конкуренции . |
Перед собором Святого Петра установили древний обелиск , который когда - то стоял на арене |
цирка
|
, где , по преданию , был распят апостол Пётр . |
Крупнейшая заслуга учёного заключается в том , что он предложил новый метод изучения природы — рассуждение от |
частного
|
к общему , основанное на экспериментальных данных . |
Происходит зарождение капиталистического хозяйства , основанного на |
частной
|
собственности , свободных рыночных отношениях и применении наёмного труда . |
Мыслитель доказывал , что человеку от рождения присущи нравственность и доброта , а все бедствия человечеству принесло появление |
частной
|
собственности , приведшей к росту неравенства , к угнетению бедных богатыми , слабых сильными . |
Источник всех несчастий Англии писатель видит в |
частной
|
собственности . |
Установившееся господство |
частной
|
собственности ускорило процесс промышленного переворота . |
Развитие мануфактур является признаком рождения капитализма — общественного строя , основанного на |
частной
|
собственности , стремлении к прибыли , свободном рыночном хозяйстве и использовании наёмного труда . |
Большая часть земли не являлась |
частной
|
собственностью ни дворян , ни крестьян . |
Руссо не призывал уничтожить |
частную
|
собственность , но считал необходимым ограничить её размеры , мелкую же собственность , основанную на личном труде , сохранить . |
Пасторы вмешивались в |
частную
|
жизнь своих прихожан , следили за их поведением , по сути дела , лишали их духовной свободы . |
Я могу ещё сказать , что иностранные союзы находились в пренебрежении ; интересы |
частные
|
предпочитались государственным ; одним словом , достоинство Вашего Величества было столь унижено и столь отличалось от того , каким оно должно было быть , по вине тех , кто имел тогда главное управление Вашими делами , что почти невозможно было признать его . |
|
Частные
|
. |
Ещё в юности , зарабатывая на жизнь |
частными
|
уроками , он составил что - то вроде наставления для своих учеников , в котором учил их изящно и красиво выражать свои мысли . |
Наряду с |
частными
|
создаются и государственные банки , например Амстердамский и Английский . |
Если мы не находим в священниках и других церковных начальниках желательной чистоты нравов , мы отнюдь не должны обвинять их за это ни в |
частных
|
, ни в публичных речах , ибо такими разговорами порождается больше вреда и позора , чем пользы , так как результатом их будут злоба и презрение народа против своих начальников и пастырей . |
Валленштейн предложил Фердинанду создать армию в 50 тыс. |
человек
|
без особых расходов для казны , и император с радостью согласился , назначив его имперским главнокомандующим . |
Только сам |
человек
|
, величие его духа — главная ценность мироздания . |
в колониях проживало около 3 млн |
человек
|
, но отнюдь не все были охвачены патриотическим порывом . |
Какими чертами характера , по мнению автора , должен обладать |
человек
|
, верующий в Бога ? |
Необходимо , чтобы вера в Бога была настолько велика , чтобы |
человек
|
, не колеблясь , пустился в море на доске , если у него нет корабля ! . |
Идеал Франклина — добропорядочный , честный , работящий , справедливый |
человек
|
. |
По меркам своего времени Робинзон вполне порядочный |
человек
|
. |
Всего было казнено около ста |
человек
|
, главным образом членов коммуны Парижа , которую тут же упразднили . |
Если известно , что |
человек
|
всегда платит точно к установленному сроку , то он может всегда занять у своих друзей деньги , которые им в данный момент не нужны . |
Первым королём , создавшим постоянную гвардию , был Генрих VII Тюдор , но она насчитывала всего 200 |
человек
|
. |
По замыслу автора Фигаро — « самый смышлёный |
человек
|
нации » . |
5 Какими чертами обладал |
человек
|
Нового времени ? . |
Так вопреки поражениям и смерти утверждается мысль Шекспира : « Какое чудо природы |
человек
|
! » . |
Сложилась в этой среде и такая поговорка : « Скажи мне , на что ты тратишь деньги , и я скажу тебе , что ты за |
человек
|
» . |
Экспедиция , состоявшая из опытных моряков ( по разным оценкам , их было от 90 до 150 |
человек
|
) , на трёх судах : « Нинья » , « Пинта » и « Санта - Мария » ( флагманский корабль , на котором находился Колумб ) — на рассвете 3 августа 1492 г. вышла из испанского порта Палое и взяла курс на Канарские острова . |
начинается постепенный рост численности населения ( от 100 млн |
человек
|
в 1650 г. до 187 млн человек к 1800 г. ) . |
В стране проживало 15 млн |
человек
|
. |
Было убито более 20 и ранено около 100 |
человек
|
. |
В 1700 г. оно составляло чуть больше 6 млн , а в 1790 г. — 8,2 млн |
человек
|
. |
« Какое чудо природы |
человек
|
! » |
начинается постепенный рост численности населения ( от 100 млн человек в 1650 г. до 187 млн |
человек
|
к 1800 г. ) . |
Постепенно на Атлантическом побережье образовалось 13 колоний , население которых составляло около 2,5 млн |
человек
|
. |
Осенью 1519 г. из порта г. Севилья ( Испания ) на пяти каравеллах отправилась многочисленная экспедиция ( 265 |
человек
|
) , возглавлял которую опытный португальский мореплаватель Фернан Магеллан ( 1470—1521 ) . |
Их общая численность достигала 200 тыс. |
человек
|
. |
В то же время Лондон с населением в 500 тыс. |
человек
|
мог послать в парламент только четырёх депутатов , а Манчестер , выросший в крупный промышленный центр , такого права вообще не имел . |
Свадьба состоялась 18 августа 1572 г. По этому случаю в Париж съехались вожди гугенотов со своими свитами , их число достигло 20 тыс. |
человек
|
. |
К 1700 г. здесь проживала десятая часть населения страны , примерно 550 тыс. |
человек
|
, а к середине XVIII в . |
Для суда над королём палата общин создала чрезвычайный суд из 150 |
человек
|
. |
Всего было убито до 30 тыс. |
человек
|
. |
Но для того чтобы они стали возможны , потребовались большие изменения : должны были появиться новый |
человек
|
, новые знания и новые технические возможности . |
Вы закончили изучать историю раннего Нового времени и увидели , как изменился |
человек
|
, его духовная и материальная жизнь . |
При этом армия насчитывала всего 36 тыс. |
человек
|
и 30 орудий ( в 7 раз меньше , чем у противника ) . |
Бенджамин Франклин ( 1706—1790 ) — |
человек
|
, который « отнял у тиранов скипетр , у Бога — молнию » ( Б. Франклин доказал электрическую природу молнии и показал , как она может быть получена в лабораторных условиях ) , известен как крупнейший американский философ XVIII в . , политик , учёный и экономист , один из создателей США . |
В маленькой башне крепостной стены , окружавшей собор в Фромборке , 30 лет жил одинокий тихий |
человек
|
— великий польский астроном Николай Коперник ( 1473—1543 ) . |
Остальные же города Англии были невелики , немногие из них могли похвастаться численностью в 10—20 тыс. |
человек
|
. |
Со временем шахты становились всё глубже ( от 200 до 800 м ) , и откачка воды требовала работы до шестисот |
человек
|
. |
В глазах гуманистов |
человек
|
стал перед необходимостью самопознания и самооценки . |
основная масса товариществ состояла из небольших компаний , чаще всего семейных , в которых работало по 20—30 |
человек
|
. |
Работали двести |
человек
|
. |
Это и был |
человек
|
Нового времени . |
2 Как вы понимаете высказывание : Вольтер « был больше , чем |
человек
|
. |
В Англии государственных служащих было немного — от 1000 до 1500 |
человек
|
. |
За 2 года по его приговорам было казнено более 8 тыс. |
человек
|
, не считая десятков тысяч подвергнутых другим видам наказаний . |
В это время продолжается процесс обмирщения сознания : |
человек
|
стал думать не только о загробном мире , его мысли обратились и к земной , мирской жизни . |
население Парижа насчитывало около 600 тыс. |
человек
|
. |
Такое судно имело достаточные помещения для экипажа ( несколько десятков |
человек
|
) и хранения запасов пресной воды и пищи . |
Однако в реальности уже в эпоху Средневековья сословный строй был более сложным : в нём появляется новый тип личности — |
человек
|
, который почувствовал в себе силы для самостоятельной деятельности , способность принимать решения и нести за них ответственность . |
При которой держал сорок |
человек
|
. |
Вряд ли Карл V или Филипп II предполагали , что маленькая страна , где и проживало всего 3 млн |
человек
|
, выйдет победителем из полувековой борьбы с могущественной Испанией . |
ежегодно умирало в среднем 20 тыс. |
человек
|
, из которых 4 тыс. заканчивали свои дни в больницах . |
Около полудня 6—7 тыс. |
человек
|
, преимущественно женщины , с ружьями , пиками , пистолетами и даже двумя пушками двинулись по дороге на Версаль , куда они вошли с криками « Да здравствует король ! » . |
Подсчитайте , сколько |
человек
|
работало на этом предприятии . |
1 Сопоставьте смысл высказываний : « Я ставлю тебя в центре мира » и « Какое чудо природы |
человек
|
! » . |
2 Обсудите с одноклассниками , почему Людовик XIV сказал о цареубийце Кромвеле : « Это самый сильный |
человек
|
в Европе » . |
Художнику всегда был интересен |
человек
|
, его внутренний мир . |
в мирное время эта армия насчитывала 25 тыс. |
человек
|
. |
Ведь знания доставляют разуму столько приятного и утешительного , как ничто другое , а наука даёт « сознание того , что ты |
человек
|
, а не животное » . |
Учение Лютера можно свести к трём главным положениям : |
человек
|
спасается только верой ; вера обретается только через милость Бога и не зависит ни от каких заслуг человека ; только Священное Писание , слово Божье , является авторитетом в делах веры . |
Прислушиваясь к этому внутреннему голосу , |
человек
|
сам принимает решения и совершает поступки и сам несёт за них ответственность . |
О Вольтере ( 1694—1778 ) , великом французском мыслителе , говорили , что он « был больше , чем |
человек
|
. |
Большая часть депутатов ( около 500 |
человек
|
из 750 ) не принадлежала ни к правым , ни к левым . |
Для облицовки рвов и крепостных валов из провинций доставлялись огромные камни , каждый из которых могли поднять только 100 |
человек
|
, а на их перевозку потребовалось 3 тыс. судов , так как больше двух камней на одно судно грузить было нельзя . |
В 1525 г. Карл V учредил в Нидерландах суд инквизиции , по приговору которого было казнено 100 тыс. |
человек
|
. |
в Эдо проживало 430 тыс. |
человек
|
, а спустя столетие — уже 1 млн . |
Я не убегу и не отрекусь от своего учения , которое буду признавать до последнего дня » , — так ответил своим сторонникам этот мужественный |
человек
|
. |
Нарушал он и экономические интересы Нидерландов — запретил торговлю с Англией ( а в ней были заняты десятки тысяч |
человек
|
) и с испанскими колониями . |
Каким предстаёт перед нами |
человек
|
, изображённый на автопортрете ? |
Ему подчинялось правительство из 11 |
человек
|
— Комитет общественного спасения во главе с Робеспьером . |
При помощи одежды старались показать , к какой группе общества принадлежит тот или иной |
человек
|
. |
Конфуция , как и многих учёных древности , прежде всего интересовал сам |
человек
|
: к чему ему следует стремиться , какими правилами руководствоваться , живя в обществе , как должны строиться отношения в семье , какими должны быть отношения с природой . |
В Пекине уже к 1500 г. население превышало 1 млн |
человек
|
, в Нанкине оно достигло 660 тыс. В городах прекрасно были развиты ремесло и торговля . |
Если в XVII в . идеи , выдвигаемые философами , обсуждались в узком кругу посвящённых ( в Европе их насчитывалось несколько сотен |
человек
|
) , то в XVIII в . |
По учению Кальвина выходило , что одной только искренней веры в Бога для спасения недостаточно : каждый |
человек
|
, какое бы место в обществе он ни занимал , должен терпеливо и безропотно работать всю свою земную жизнь для получения подтверждения , что он избран Богом . |
Ни один |
человек
|
не мог чувствовать себя в безопасности , даже самые послушные исполнители приказов якобинцев . |
оспа поражала 95 |
человек
|
из 100 , а умирал каждый седьмой больной . |
Конфуций учил , что каждый |
человек
|
должен твёрдо помнить своё положение в обществе , предопределённое Небом . |
В 1512 г. на Кубе проживало 200 — 300 тыс. индейцев , а в 1537 г. их осталось около 5 тыс. В Центральной Мексике , имевшей население 25 млн жителей , аборигенов остался 1 млн |
человек
|
. |
Под влиянием идей гуманистов , признающих в человеке единство телесного и духовного начал , шёл процесс обмирщения сознания : |
человек
|
стал думать не только о божественном , не только о загробном мире — его мысли обратились и к земной , мирской жизни . |
Вслед за Лютером и другими религиозными мыслителями Кальвин попытался дать ответ на вопрос , волновавший верующих более тысячи лет : свободен ли |
человек
|
в выборе своего жизненного пути или его судьба ( в том числе и после смерти ) заранее предопределена Богом ? |
Но |
человек
|
, согласно учению Кальвина , не должен пассивно ожидать свершения своей судьбы , его долг — идти ей навстречу , быть тружеником , выявить все заложенные в нём Богом способности . |
Менялся мир , менялся |
человек
|
, а католическая церковь оставалась прежней . |
Крестьяне убирают урожай , возят сено , вяжут снопы , несколько |
человек
|
присели передохнуть , истомлённые зноем . |
Если |
человек
|
вёл неправедную жизнь , то в новом рождении он может оказаться представителем низшей касты или презираемым всеми животным . |
Было убито 7 тыс. |
человек
|
и сожжено более 500 домов . |
Если о ком - то хотели сказать , что он очень богат , то говорили : « Этот |
человек
|
— мешок с перцем ! » . |
В центре её — образ неукротимого мятежника , смелого , мужественного |
человека
|
, которого не сломят никакие удары судьбы . |
Вообще для Монтеня самое главное в оценке |
человека
|
не богатство и звания , здоровье или пышность наряда , а то , какова у него душа . |
Много размышляли гуманисты и о месте |
человека
|
во Вселенной . |
Однако свобода не означает для |
человека
|
возможность делать всё , что он пожелает . |
Проблема принадлежности к католической или протестантской церкви — личное дело |
человека
|
, и нельзя ненавидеть или преследовать его за то , что он думает по - другому . |
Личные достоинства |
человека
|
при таком порядке не играли решающей роли : всё зависело от наличия денег . |
Но , как часто бывает , во Франции не любили |
человека
|
, вернувшего ей могущество . |
Вера |
человека
|
в собственные силы , способность принимать ответственные решения , добиваться поставленных целей отразилась и в светской литературе . |
Знаменитый флорентийский философ в книге « Речь о достоинстве |
человека
|
» писал , что Бог , сотворив человека , сказал ему : « Я ставлю тебя в центре мира , чтобы оттуда тебе было удобно обозревать всё , что есть в мире » . |
Главная заслуга Джона Локка заключалась в создании учения о естественных , прирождённых правах |
человека
|
: на жизнь , свободу и собственность . |
отличала вера в неисчерпаемые силы и возможности |
человека
|
. |
Как вы поняли , костюм был визитной карточкой |
человека
|
— по нему можно было определить , к какому слою общества он принадлежал . |
Нежелание мириться с судьбой , забросившей Робинзона на дикий остров , где он , казалось , неминуемо должен был погибнуть , заставляет читателя поверить в безграничные возможности |
человека
|
, его право переделывать мир , вопреки устоявшимся традициям и правилам . |
Знаменитый флорентийский философ в книге « Речь о достоинстве человека » писал , что Бог , сотворив |
человека
|
, сказал ему : « Я ставлю тебя в центре мира , чтобы оттуда тебе было удобно обозревать всё , что есть в мире » . |
В облике Робинзона легко угадать черты |
человека
|
Нового времени : практичность , деловую смётку и здравый смысл представителя третьего сословия . |
« Опыты » — не только гимн во славу |
человека
|
, его разумной и доброй природы , но и результат стремления автора познать и оценить себя . |
Деятели Просвещения критиковали всё , что угнетало |
человека
|
, ограничивало его способности . |
Пуританство влияло и на личное поведение |
человека
|
. |
Роман « Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо » стал гимном труду , настойчивости и смелости |
человека
|
в борьбе с любыми невзгодами и превратностями судьбы . |
3 Обсудите в классе , произошли ли изменения в повседневной жизни |
человека
|
в XVI — XVII вв . |
Пуританская этика и образ жизни . Изменялся не только внешний мир , изменялся и внутренний мир |
человека
|
, осознавшего свою силу и пытавшегося понять , что есть добро и что есть зло . |
Когда в Италии в эпоху Возрождения пробудился интерес к личности |
человека
|
, мода установила новые каноны красоты лица и тела . |
В эпоху Возрождения совершился великий поворот к человеку , вырос интерес к земной жизни , возникло стремление показать уникальность , неповторимость каждого |
человека
|
. |
Гуманисты пишут о достоинстве |
человека
|
, верят в его прирождённую доброту , развивают идею о его свободе . |
2 Объясните выражение « столетия редкого |
человека
|
» . |
Фасон рукава свидетельствовал о положении |
человека
|
. |
5 Обсудите с одноклассниками , существует ли преемственность во взглядах на |
человека
|
и общество у гуманистов XV - XVI вв . |
Исполнительную власть вручили совету из 41 |
человека
|
, которым руководила военная верхушка во главе с Оливером Кромвелем . |
3 Какие права |
человека
|
просветители называли естественными ? |
Карл Моор объявляет войну миру роскоши и подлости , в котором живёт : « Дайте мне несколько таких смелых голов , как я , и Германия станет республикой » Маркиз Поза страстно защищает свободу и достоинство |
человека
|
. |
в Европе и Северной Америке , пытавшихся утвердить право |
человека
|
на жизнь , свободу и собственность , закладывались первые камни в будущий фундамент правовых государств , где права личности регламентировались не традициями , а законом . |
II Что присяжные должны быть вносимы в списки и призываемы к очереди надлежащим порядком и присяжные , решающие судьбу |
человека
|
в делах об измене , должны быть свободными землевладельцами . |
Великие географические открытия укрепили веру |
человека
|
в свои силы , открыли перед ним новые возможности и перспективы ; они нарушили изоляцию двух миров , сблизили два общества — зарождающееся индустриальное и традиционное . |
Руссо критиковал существующую систему воспитания за недостаток внимания к внутреннему миру |
человека
|
, пренебрежение к его естественным потребностям . |
Идеи Просвещения охватили все сферы жизни общества , а идеи верховенства народа и прирождённых прав |
человека
|
подготовили сознание людей к борьбе против абсолютизма . |
4 Начните работу над проектом « Возрождение |
человека
|
» . |
В Англии идеи гуманистов , прославлявших физическую красоту и духовное совершенство |
человека
|
, утверждавших его право на счастье , оказали сильное влияние на Томаса Мора ( 1478—1535 ) . |
Если кто - то из аристократов проживал вдали от двора , король заявлял : « Я не знаю , я не вижу этого |
человека
|
» . |
« Столетия редкого |
человека
|
» уходят в прошлое . |
В основе сюжета история жизни |
человека
|
, отошедшего от Бога , устремившегося к свободному познанию мира . |
Творцы искусства Высокого Возрождения создали образ прекрасного гармоничного |
человека
|
, сочетавшего физическую красоту и духовное совершенство . |
Это произведение о жизни и смерти , о судьбе |
человека
|
в мире . |
Особое место в деятельности Вольтера занимает борьба против стремления церкви поработить разум |
человека
|
религиозным учением , против претензий церкви на то , что она является единственным носителем морали . |
« Только вера делает |
человека
|
праведником » , — заявляют основоположники Реформации . |
Гений художника вызывал всеобщее восхищение и поклонение , смерть его опечалила всех , ибо , как пишет современник , « никогда не было |
человека
|
, который принёс бы столько чести живописи » . |
1 Как вы думаете , соответствовали пи действия якобинцев правам |
человека
|
, провозглашённым в Декларации прав человека и гражданина ? |
Идеал |
человека
|
— стать « просветлённым » , освободиться от мирской жизни , получить полное духовное освобождение , приблизиться к Будде . |
Буддизм призывал верующих к постоянному самосовершенствованию , указывал , что путь к спасению находится в руках самого |
человека
|
независимо от его общественного положения . |
Будучи приверженцами демократических норм , записанных в Декларации прав |
человека
|
и гражданина , жирондисты обвиняли якобинцев в разжигании ненависти , беспорядков и самосудов . |
« Столетия редкого |
человека
|
» . |
Кальвинистская трудовая этика способствовала развитию капиталистического хозяйства и дальнейшему разложению традиционного общества , утверждению |
человека
|
Нового времени . |
Какие прирождённые права |
человека
|
провозглашались в ней ? |
Источником таких знаний Декарт считал разум |
человека
|
. |
1 Как вы думаете , почему в начале Нового времени резко усилился интерес |
человека
|
к окружающему миру ? |
Кроме того , применение разных приспособлений противоречило мировоззрению средневекового |
человека
|
, его убеждённости в том , что работать нужно следуя традициям отцов и дедов . |
В результате в обществе стали распространяться различные религиозные течения , где основной акцент делался не на внешнее обрядовое выражение религиозности , а на внутреннее индивидуальное устремление |
человека
|
к Богу . |
Такое колесо обслуживали всего два |
человека
|
. |
Эти религии определяли духовную и повседневную жизнь общества , своеобразие взглядов на мир и на |
человека
|
. |
Люди Востока были убеждены в том , что главное для |
человека
|
— встать на путь самосовершенствования и обрести внутреннюю гармонию . |
Вашингтон написал на ней : « Если необходимо будет поддерживать порядок , я повешу на ней 2—3 |
человека
|
для примера другим » . |
Декларация провозглашала равенство людей и такие неотчуждаемые права |
человека
|
, как жизнь , свобода и стремление к счастью . |
Конгресс принял Декларацию , в которой провозглашались естественные права |
человека
|
на жизнь , свободу и собственность , и призвал население колоний к бойкоту английских товаров . |
Синтоизм учил , что при определённых условиях в божество может превратиться душа каждого умершего |
человека
|
. |
Заниматься своим ремеслом , трудиться не покладая рук , добросовестно выполнять свои обязанности — вот основной долг |
человека
|
. |
Согласно его учению , вся жизнь |
человека
|
— непрерывный путь страданий , горя , печали , причина которых — неудовлетворённые земные желания . |
В жесте рук мы угадываем просветлённую радость почти потерявшего надежду |
человека
|
и безмерную любовь . |
Сменяли друг друга на троне последние представители династии Валуа , но не было среди них |
человека
|
с государственным умом . |
Декларация провозглашала право |
человека
|
на жизнь , свободу и равенство ; свободу слова , печати , участия в принятии законов . |
« Все люди рождаются свободными и равными в правах » , — гласит первая строка знаменитой Декларации прав |
человека
|
и гражданина , принятой 26 августа 1789 г. Учредительным собранием . |
Повседневными же врагами |
человека
|
в то время были чума , голод и война . |
4 Философ Гвардини утверждал : « Великие географические открытия укрепили веру |
человека
|
в свои силы , открыли перед ним новые возможности и перспективы . |
4 Подумайте и обсудите с одноклассниками , совпадало ли имущественное положение |
человека
|
с его сословной принадлежностью . |
Ещё в коллеже юный маркиз познакомился с сочинениями Руссо и Монтескьё , мечтал об обществе , где будут воплощены в жизнь « естественные права |
человека
|
» . |
Сравните Декларацию прав |
человека
|
и гражданина с Декларацией независимости , найдите общие черты и различия . |
Учение Лютера можно свести к трём главным положениям : человек спасается только верой ; вера обретается только через милость Бога и не зависит ни от каких заслуг |
человека
|
; только Священное Писание , слово Божье , является авторитетом в делах веры . |
Прочитайте « Журнал » и книги о Христофоре Колумбе , и перед вами возникнет образ |
человека
|
эпохи раннего Нового времени , которому были присущи такие исключительные качества , как упорство , энтузиазм , проницательный ум и честолюбие , позволившие ему открыть Новый Свет . |
Учёный видел главное зло в ограничении свободы предпринимательства и хозяйственной инициативы , был сторонником неограниченной конкуренции , соответствующей , с его точки зрения , « естественным правам |
человека
|
» . |
Робеспьер считал , что происхождение и деньги не могут являться мерилом прав |
человека
|
, верил в утопическую мечту о возможности всеобщего равенства , считал , что стремления граждан должны совпадать с интересами государства . |
Как в живописи и скульптуре , где религиозный сюжет рассматривался гуманистами с позиций |
человека
|
, так и в музыке духовные произведения стали обращаться к человеческим чувствам . |
Жан Кальвин о предопределении |
человека
|
. |
И хотя наука в то время ещё не была свободна от религиозных взглядов , а многие великие учёные являлись верующими и оставляли за Богом роль Творца |
человека
|
и Вселенной , образованные люди хотели найти разумное объяснение всех явлений природы и в своих исследованиях уже не опирались на религию . |
Бедняка жалели , но не презирали , потому что разорение , выгонявшее |
человека
|
под открытое небо , угрожало всем . |
О жизни этого необыкновенного |
человека
|
известно не так уж много . |
« Бедность , стихотворство и погоня за почётными званиями делают |
человека
|
смешным » , — писал он . |
Конституция США стала первым документом своего времени , в основу которого были положены достижения передовой общественной мысли о прирождённых правах |
человека
|
и разделении властей . Назовите годы Войны за независимость . |
Низкорослый , с впалой грудью , он имел вид больного |
человека
|
. |
2 Целью всякого политического союза является сохранение естественных и неотъемлемых прав |
человека
|
. |
Позже он признавался : « .. я рассматривал себя не как простого генерала , а как |
человека
|
, призванного влиять на судьбу народа . |
Но сам он считал себя мастером скульптуры , в ней видел « первое из искусств » , лучше всего прославляющее |
человека
|
, его красоту . |
Национальное собрание признаёт и объявляет следующие права |
человека
|
и гражданина . |
Декларация прав |
человека
|
и гражданина провозглашала основы нового политического устройства Франции и права и свободы её граждан . |
Отберите информацию из учебника о качествах |
человека
|
Средневековья и Нового времени . |
Декларация 1776 г. и Конституция 1787 г. стали первыми документами своего времени , в основу которых легли достижения передовой общественной мысли о прирождённых правах |
человека
|
и разделении властей . |
Декларация прав |
человека
|
и гражданина ( фрагмент ) . |
— В этом унижении он был доведён до отречения от самых горячих своих убеждений и до мучения |
человека
|
, побеждённого страданием » . |
Уже давно изобретатели мечтали заменить труд |
человека
|
машиной . |
Одной из черт Нового времени стало усиление интереса |
человека
|
к окружающему миру . |
Величайший документ — Декларация прав |
человека
|
и гражданина — положил начало формированию правового государства . |
« Унижение великого |
человека
|
было глубокое и полное , — писал один из французских биографов Галилея . |
Пять месяцев продолжались допросы , убивая волю больного |
человека
|
. |
1 Как вы думаете , соответствовали пи действия якобинцев правам человека , провозглашённым в Декларации прав |
человека
|
и гражданина ? |
На суде на вопрос о том , почему она совершила убийство , Шарлотта сказала : « Я убила одного |
человека
|
, чтобы спасти жизнь сотни тысяч других , убила негодяя , свирепое дикое животное , чтобы спасти невинных и дать отдых моей родине » . |
Учение Лютера было связано с распадом традиционного общества и постепенным превращением |
человека
|
в индивидуальность . |
Увидеть папу римского , получить его благословение — не было большего желания у верующего |
человека
|
. |
Дух предпринимательства , жажда обогащения , вера в возможности |
человека
|
, стремление к распространению христианства делали осуществимыми самые смелые планы . |
С 17 лет Франклин начал самостоятельную жизнь « |
человека
|
, который всем обязан себе самому » . |
Часто сословная принадлежность не соответствовала имущественному положению |
человека
|
, но нарушить сословный порядок , за очень редким исключением , никому не разрешалось . |
Величайший документ — Декларация прав |
человека
|
и гражданина — положил начало формированию в стране гражданского общества , провозгласил основы нового политического устройства . |
В Евангелии есть рассказ о |
человеке
|
, который покинул семью , долго скитался , а через много лет , растратив богатства , вернулся назад , был прощён и принят в отчий дом . |
Учение гуманистов утверждало признание в |
человеке
|
единства телесного и духовного начал , радостное восприятие жизни , учило деятельному отношению к миру вместо пассивного созерцания . |
Под влиянием идей гуманистов , признающих в |
человеке
|
единство телесного и духовного начал , шёл процесс обмирщения сознания : человек стал думать не только о божественном , не только о загробном мире — его мысли обратились и к земной , мирской жизни . |
Современники писали о Генрихе как о |
человеке
|
жестоком , с необузданным нравом , легко впадающем в бешенство . |
В чём заключается вклад Джона Локка в развитие науки о |
человеке
|
и обществе в XVII в . ? |
Постепенно теология уступает господствующее место наукам о природе и |
человеке
|
. |
В |
человеке
|
проснулась жажда познания , активной деятельности . |
XVI — XVII века — время , когда очень быстро , по сравнению со Средневековьем , происходит рост знаний о |
человеке
|
, природе и обществе . |
Он ратует за гармоническое развитие всех заложенных в |
человеке
|
способностей , за воспитание , в основе которого правило : ни в чём не полагаться на авторитет , а всё проверять разумом и опытом . |
В трактате о живописи Леонардо говорит о художнике как о |
человеке
|
, наделённом божественным могуществом , способном охватить разнообразие природы и воссоздать его сначала в уме , а потом на бумаге или холсте . |
Однако Рабле не был бы |
человеком
|
своего времени — времени расцвета гуманизма , если бы зло в его книге побеждалось только сказочной силой . |
Он вырос любознательным , пытливым |
человеком
|
, изобретателем по складу характера . |
с |
человеком
|
Нового времени ? |
Могли бы вы подружиться с |
человеком
|
Средневековья ? |
Вазари : « Сама природа наделила его той скромностью и добротой , что случается иной раз наблюдать у людей , сочетающих в себе исключительно мягкий и отзывчивый нрав с таким бесценным украшением , как приветливость в обращении , всегда позволяющую быть милым и обходительным со всяким |
человеком
|
и в любых обстоятельствах » . |
Перед ним , корсиканцем , |
человеком
|
без денег и без связей , революция открывала возможность проявить себя благодаря своим личным талантам . |
Брейгель был образованным |
человеком
|
, членом гильдии живописцев , хорошо знал итальянское и французское искусство . |
Вполне серьёзно она уверяет , что « в этой жизни лишь тот , кто одержим глупостью , может воистину именоваться |
человеком
|
» . |
Рене Декарт видит главную цель науки в достижении |
человеком
|
господства над силами природы , которые следует заставить служить людям . |
У многих верующих обмирщение сознания и осознание своего достоинства привело к отрицанию роли церкви и священников как посредников между Богом и |
человеком
|
. |
Наряду с прилежанием и умеренностью , ничто так не помогает молодому |
человеку
|
завоевать себе положение в обществе , как пунктуальность и справедливость во всех его делах . |
Великому голландцу были близки их жизнелюбие , уважение к |
человеку
|
, стремление освободить творчество от средневековых ограничений . |
Мыслитель доказывал , что |
человеку
|
от рождения присущи нравственность и доброта , а все бедствия человечеству принесло появление частной собственности , приведшей к росту неравенства , к угнетению бедных богатыми , слабых сильными . |
В эпоху Возрождения совершился великий поворот к |
человеку
|
, вырос интерес к земной жизни , возникло стремление показать уникальность , неповторимость каждого человека . |
Учёный был уверен в том , что наука должна дать |
человеку
|
власть над природой и тем улучшить его жизнь . |
Такому |
человеку
|
не нужны были посредники для общения с Богом . |
Как гуманисты относились к античной культуре , природе , |
человеку
|
? |
Предложенный буддизмом путь к спасению , доступный любому |
человеку
|
независимо от его общественного положения , стал одной из причин распространения буддизма и превращения его в мировую религию . |
Одна из них — « Сотворение Адама » : Бог - творец протягивает руку первому |
человеку
|
, распростёртому на земле , и это прикосновение пробуждает его к жизни . |
Деятели Возрождения и гуманизма уделяют большое внимание |
человеку
|
и его земной жизни . |
Лучшему творению природы — |
человеку
|
— Веласкес отводил в своих произведениях главное место . |
Если же |
человеку
|
не везёт , он не должен впадать в отчаяние и терять надежду на спасение , а должен приложить больше труда , возможно , успех ещё придёт . |
Но столь же живо и искренне моё сострадание к |
человеку
|
, находящемуся в беде , — будь он друг или враг » Пейн предложил отменить смертную казнь , этот жестокий пережиток монархического режима . |
Они говорили : « Земля это поместье , дарованное Богом |
человеку
|
. |
Но прежде всего усилился интерес к |
человеку
|
, ибо только он « наделён разумной душой » . |
« Самое лучшее из всех доказательств есть опыт » Эти слова принадлежат удивительному |
человеку
|
— юристу и дипломату , политику и оратору , историку и литератору — англичанину Фрэнсису Бэкону ( 1561—1626 ) , который по праву считается создателем новой философии . |
В Индии по традиции государство предоставляло земли в пользование знатному |
человеку
|
, а за это он платил налог и содержал военные отряды , которые и составляли костяк армии правителя . |
Созданное на основе разума общественное устройство , по мнению мыслителя , должно давать возможность |
человеку
|
заниматься самосовершенствованием и приносить пользу для всех . |
Конфуций учил , что |
человеку
|
должны быть присущи пять добродетелей , находящихся в соответствии с законами природы : мудрость , гуманность , верность , почитание старших и мужество . |
Лучшие части бычьей туши мясники доставляли в дома знати , в которых имелись великолепные повара , и если бедняки хотели принять участие в празднике трапезы , то они договаривались с |
челядью
|
, чтобы их допустили к остаткам господской еды . |
Семь лет пришлось ждать мореплавателю , пока королевская |
чета
|
подписала с ним договор . |
в застройке города широко применялся кирпич , особенно после великого пожара 1666 г. , уничтожившего три |
четверти
|
города , почти 13 тыс. домов . |
В результате к концу первой |
четверти
|
XVI в . |
В Версале существовал рынок объедков , там продавались остатки с королевского стола , и |
четверть
|
жителей города ими кормилась . |
Тридцать лет Войны Алой и Белой розы унесли почти |
четверть
|
населения Англии . |
Вслед за ранним Возрождением ( начало XIV — последняя |
четверть
|
XV в . ) наступил период Высокого Возрождения ( конец XV — начало XVI в . ) , когда культура Возрождения достигла наивысшего расцвета . |
Однако королевскую |
чету
|
не очень удовлетворяли результаты деятельности адмирала , так как хотя золото в Испанию и поступало , но не в таком количестве , как ожидалось . |
Начало Новой истории не имеет точной даты : |
числа
|
, месяца , года . |
И всё же были обедневшие семьи из |
числа
|
тех , кто не служил при дворе , а земли своего домена распродал давно . |
Ассамблеи состояли из двух палат : верхней палаты — совета , члены которой назначались губернатором из |
числа
|
аристократических семей , и нижней палаты , избиравшейся мужским населением . |
Я считаю , что все эти тела суть миры без |
числа
|
, образующие бесконечную совокупность в бесконечном пространстве , называющуюся бесконечной Вселенной , в которой находятся бесконечные миры . |
В Париже из |
числа
|
состоятельных граждан формировалась Национальная гвардия , её начальником стал маркиз Жильбер де Лафайет ( 1757—1834 ) . |
В самом деле , трудно найти другое время , отмеченное творчеством такого |
числа
|
гениев , каждого из которых природа щедро наделила универсальными талантами . |
Сторонники реформ из |
числа
|
депутатов первого и второго сословий присоединились к ним — они были готовы покончить с абсолютизмом . |
Приём у прокурора дворянства графства из |
числа
|
наиболее уважаемых и достойных рыцарей . |
Расходы на содержание огромного |
числа
|
чиновников и императорского двора требовали введения всё новых налогов . |
Вместо них имелись проповедники — пасторы , которых избирали из |
числа
|
наиболее грамотных прихожан , знающих Священное Писание . |
Сначала к мятежу примкнули все : ремесленники , наёмные рабочие , часть крестьян , богатое купечество и дворянство , из |
числа
|
которых выдвинулось много руководителей вооружённых отрядов . |
В |
числе
|
полковников значились сапожник Хьюстон , извозчик Прайд , котельщик Фокс и др. |
Гугеноты получили право наравне с католиками занимать государственные должности , в их владении было четыре крепости , в том |
числе
|
порт Ла - Рошель . |
В |
числе
|
казнённых был известный гуманист Томас Мор . |
Вслед за Лютером и другими религиозными мыслителями Кальвин попытался дать ответ на вопрос , волновавший верующих более тысячи лет : свободен ли человек в выборе своего жизненного пути или его судьба ( в том |
числе
|
и после смерти ) заранее предопределена Богом ? |
Против сложившейся политической ситуации была направлена идеология Просвещения , распространявшаяся среди образованных людей Франции , в том |
числе
|
и среди передовой части дворянства . |
В их |
числе
|
« Затруднительное предложение » . |
В этих условиях в |
число
|
« подозрительных » мог попасть каждый . |
Вы помните , что размеры мастерской , |
число
|
работающих в ней подмастерьев и учеников , количество и качество изделий строго оговаривались цеховыми уставами . |
Свадьба состоялась 18 августа 1572 г. По этому случаю в Париж съехались вожди гугенотов со своими свитами , их |
число
|
достигло 20 тыс. человек . |
Как и в период Средневековья , в начале Нового времени |
число
|
городских жителей росло медленно и основная масса населения Западной Европы ( 9/10 ) по - прежнему жила в деревне и занималась сельским хозяйством . |
Таким образом , я заявлял , что существуют бесконечные миры , подобные миру Земли , которую я вместе с Пифагором считаю светилом , подобным Луне , планетам и иным звёздам , |
число
|
которых бесконечно . |
Некоторые современные политики мудро заметили , что избыточное |
число
|
людей , служащих в церкви противоречит интересам национального благосостояния за исключением приходских священников , функции которых и полезны и известны , все другие живут за счёт истинных тружеников , не производя ничего полезного для общества несмотря на то , что государство обязывает их вести суровую жизнь покаяния , они находят способы вести жизнь сладкую и спокойную , не будучи обязанными вытирать пот со своих лиц . |
|
Число
|
лондонцев возросло до 675 тыс. Город рос , несмотря на высокую смертность населения от чумы и других эпидемий . |
Конституция действует в США по сегодняшний день , увеличилось только |
число
|
поправок . |
в стране наблюдался подъём промышленного производства , торговли , увеличивалось |
число
|
мануфактур ( металлургических , хлопчатобумажных и др. ) . |
В стране росло |
число
|
пуритан , последователей кальвинизма , заявлявших о необходимости очистить англиканскую церковь от пышных богослужений , требовавших упразднить должности епископов , обвиняя их в том , что они служат не Богу , а королю . |
Росло |
число
|
дворян - коммерсантов , особенно в портовых городах . |
Его учение — конфуцианство — нашло огромное |
число
|
последователей , стало обязательным для всех китайцев , превратилось в религию . |
Закрывались предприятия , росло |
число
|
безработных . |
Риск , сопутствовавший участию в заморской торговле , заставлял купцов объединяться в торговые компании , их |
число
|
росло с поразительной быстротой . |
д. Если же надо было привести дату по христианскому календарю , говорили : « Такое - то |
число
|
по рабскому стилю » . |
Увеличивается |
число
|
колледжей , к середине века их уже восемь . |
Мы считаем очевидными следующие истины : все люди сотворены равными и все они одарены своим Создателем некоторыми неотчуждаемыми правами , к |
числу
|
которых принадлежат : жизнь , свобода и стремление к счастью . |
В 1739 г. конница персидского завоевателя Надир - |
шаха
|
разграбила Дели и уничтожила большую часть жителей столицы . |
Так , представитель одного из древних , но обедневших родов в Оверни ( провинция во Франции ) |
шевалье
|
де ТТряд вынужден был заниматься ремеслом угольщика . |
Версаль — архитектурный |
шедевр
|
барокко . |
Генриха VIII Гольбейн писал много раз , но настоящим |
шедевром
|
является портрет короля почти в полный рост , созданный в 1540 г. Зритель видит перед собой фигуру могучего мужчины , которая занимает почти всё пространство картины , мужественное лицо , взгляд тёмных глаз , устремлённый поверх зрителя . |
Соразмерностью и красотой произведение превзошло все известные |
шедевры
|
, затмило даже греческие и римские статуи . |
Для решения общих вопросов представители провинций съезжались на Генеральные штаты , но во главе всего управления стоял королевский наместник — |
штатгальтер
|
. |
В 1598 г. во Франции был издан Нантский |
эдикт
|
, и до 1685 г. в стране торжествовала веротерпимость . |
В 1570 г. в Сен - Жермене был заключён мир и королём подписан |
эдикт
|
примирения . |
Сен - Жерменский |
эдикт
|
был уничтожен . |
Чтобы прекратить религиозные войны и добиться единства страны , король в 1598 г. издал Нантский |
эдикт
|
— документ , регулирующий политические и религиозные права гугенотов . |
Нантский |
эдикт
|
остался в силе . |
Нантский |
эдикт
|
( фрагмент ) . |
Определите значение Нантского |
эдикта
|
. |
В |
эдикте
|
провозглашалось : « Чтобы не дать никакого повода к смутам и распрям среди наших подданных , мы позволили и позволяем исповедующим так называемую реформированную религию жить и обитать во всех городах и местах нашего королевства без преследований , притеснений и принуждений » Путь к Нантскому эдикту был длиной в несколько десятков лет . |
Этим вечным и неотменным |
эдиктом
|
мы объявили и повелели следующее . |
В эдикте провозглашалось : « Чтобы не дать никакого повода к смутам и распрям среди наших подданных , мы позволили и позволяем исповедующим так называемую реформированную религию жить и обитать во всех городах и местах нашего королевства без преследований , притеснений и принуждений » Путь к Нантскому |
эдикту
|
был длиной в несколько десятков лет . |
В 1488 г. Фуггеры ссудили |
эрцгерцога
|
Сигизмунда Тирольского большой суммой денег , до выплаты которых получили право покупать всю добычу серебра Швацких копей по очень дешёвой цене . |
Кромвель жестоко подавил вспышки роялистских восстаний , а их руководители были отправлены на |
эшафот
|
. |
Католиков , чьими предками являлись крещёные мавры или евреи , король отправлял на |
эшафот
|
, считая их еретиками . |
Дело осложнялось ещё и тем , что Екатерина Арагонская была дочерью Фердинанда и Изабеллы , тёткой Карла V. И всё - таки Генрих настоял на своём , развод он получил в Англии от епископа Кентерберийского , который и обвенчал его с Анной Болейн ( через 3 года « любящий » супруг послал её на |
эшафот
|
, обвинив в супружеской неверности , а для большей убедительности в справедливости наказания ещё и в государственной измене ) . |
Для этого ей пришлось послать на |
эшафот
|
свою родственницу — шотландскую королеву - католичку Марию Стюарт , претендовавшую на английский трон . |
В предсмертной речи с |
эшафота
|
он упрекнул своих подданных в том , что они хотели управлять государством вместе с королём . |
Вдруг он шагнул на левую сторону |
эшафота
|
и , сильно покраснев , заговорил , обращаясь к народу . |
У подножия |
эшафота
|
его кладут на землю в ожидании очереди . |
Непокорные могли оказаться и на |
эшафоте
|
. |
Из северных колоний на |
юг
|
вывозили зерно , рыбу , промышленные изделия . |
Турецкие войска осаждали Вену , совершали разорительные набеги на Украину и |
юг
|
России . |
Северные и северо - восточные земли Германии , а также некоторые княжества в центральной Германии приняли лютеранство , |
юг
|
остался католическим . |
С давних времён португальцы плавали вдоль северного побережья Африки , делая попытки проникнуть дальше на |
юг
|
. |
Исследовав остров , корабли взяли курс на |
юг
|
, и вскоре были открыты острова Гаити и Куба . |
В поисках этой земли конкистадоры двинулись на |
юг
|
от Панамского перешейка и захватили территорию современной Колумбии , а один из отрядов под командованием неграмотного , бесстрашного и жестокого Франсиско Писарро вторгся на территорию современного Перу , где в те времена , как вы знаете , существовало государство инков , поклонявшихся богу Солнца . |
Его цель — найти свой путь к « островам пряностей » ( Молуккские острова ) , идя на запад и обогнув с |
юга
|
открытый Колумбом новый континент . |
Далеко выступающий в море мыс на |
юге
|
Африки Диаш назвал мысом Бурь , но позднее португальцы переименовали его в мыс Доброй Надежды . |
Протестантов на |
юге
|
было немного , а католическое дворянство Филипп II сумел привлечь на свою сторону пенсиями и должностями . |
Это великое событие , открывшее перед португальскими мореплавателями просторы Индийского океана , произошло в 1488 г. , когда экспедиция Бартоломеу Диаша ( 1450—1500 ) во время бури была отнесена далеко к |
югу
|
в океан . |
К середине XVIII в . она завоевала всю Монголию , затем присоединила к Китаю государство уйгуров , расположенное к |
югу
|
от Тянь - Шаня , восточную часть Тибета . |
Вес самых крупных орудий доходил до 16 т , а диаметр |
ядра
|
— до 70 см. Такой была « королева бомбард » « Бешеная Грета » . |
Наряду с бомбардами , стрелявшими каменными |
ядрами
|
, стали производить и пушки — орудия с длинными стволами , стрелявшие железными ядрами . |
Наряду с бомбардами , стрелявшими каменными ядрами , стали производить и пушки — орудия с длинными стволами , стрелявшие железными |
ядрами
|
. |
Солдаты Кромвеля отличались выдержкой и дисциплиной , они стали |
ядром
|
новой армии парламента ( к концу 1643 г. кавалерия Кромвеля насчитывала более 1100 сабель ) . |
Лойола мечтал о военной карьере , принимал участие в войнах Карла V , но в одном из сражений ему раздробило |
ядром
|
ногу , и он навсегда остался хромым . |
Видный политический деятель и пламенный трибун , |
якобинец
|
Жорж Дантон ( 1759—1794 ) , один из министров в правительстве , призывал : « Настало время сказать народу , что он всей своей массой должен броситься на врага . |
Трагедия Робеспьера — « |
якобинец
|
без народа » . |
Они даже пытались остановить самосуды и решились арестовать Марата и ещё одного крайнего |
якобинца
|
— Эбера , редактора газеты , издававшейся для народа . |
Власть во Франции перешла к |
якобинцам
|
, провозгласившим революционное правление . |
Под угрозой оказалась военная карьера — его освободили от должности и заключили в тюрьму за связь с |
якобинцами
|
( правда , через 15 дней выпустили и восстановили в чине , поскольку ему удалось доказать , что отношения с якобинцами имели служебный характер ) . |
Под угрозой оказалась военная карьера — его освободили от должности и заключили в тюрьму за связь с якобинцами ( правда , через 15 дней выпустили и восстановили в чине , поскольку ему удалось доказать , что отношения с |
якобинцами
|
имели служебный характер ) . |
Затем наступила очередь |
якобинцев
|
, выступавших за ограничение собственности . |
« Подозрительных » выпускали из тюрем , но террор не исчез — теперь его обратили против |
якобинцев
|
. |
3 Какие силы и почему выступали против |
якобинцев
|
до 2 июня 1793 г. ? |
2 Составьте план по теме « Раскол среди |
якобинцев
|
» . |
4 В чём вы видите причины установления диктатуры |
якобинцев
|
? . |
Ни один человек не мог чувствовать себя в безопасности , даже самые послушные исполнители приказов |
якобинцев
|
. |
Среди |
якобинцев
|
были очень разные по своему положению люди , но в основном — представители городских и предпринимательских слоёв Франции . |
Большим авторитетом среди |
якобинцев
|
пользовались Максимильен Робеспьер и Жан Поль Марат . |
Будучи приверженцами демократических норм , записанных в Декларации прав человека и гражданина , жирондисты обвиняли |
якобинцев
|
в разжигании ненависти , беспорядков и самосудов . |
1 Как вы думаете , соответствовали пи действия |
якобинцев
|
правам человека , провозглашённым в Декларации прав человека и гражданина ? |
Однако диктатура |
якобинцев
|
стала отступлением от правовых норм , провозглашённых Декларацией . |
Единство |
якобинцев
|
держалось на необходимости борьбы против внешних и внутренних врагов . |
Политический клуб |
якобинцев
|
. |
Раскол среди |
якобинцев
|
. |
Поддержку простонародья |
якобинцы
|
завоевали требованием ограничения цен . |
Какими методами правили |
якобинцы
|
после прихода к власти ? . . |
В Конвенте жирондисты выступали за организацию сильных органов местной власти , |
якобинцы
|
требовали создания сильной исполнительной власти в центре . |
Левые ( большинство их составляли |
якобинцы
|
) занимали верхние скамьи , и их стали называть горой или монтаньярами . |
В этой обстановке |
якобинцы
|
установили диктатуру . |
Начались стачки , которые |
якобинцы
|
жестоко подавляли . |