Левый контекст |
Термин |
Правый контекст |
Вначале |
Альба
|
не придавал значения успехам морских гёзов . |
Но |
Альба
|
сказал : « Лучше сохранить для Бога и короля государство обедневшее и даже разорённое , чем иметь его в цветущем состоянии для сатаны и его пособников — еретиков » . |
Однако этих конфискаций оказалось недостаточно , и тогда |
Альба
|
задумал ввести в Нидерландах испанскую систему налогов , которая должна была узаконить ограбление страны . |
|
Альба
|
писал в своём донесении : « Я арестовываю теперь богатейших и ужаснейших преступников и подвергаю их денежным взысканиям . |
Стремясь запугать дворян , |
Альба
|
послал на плаху дворянских руководителей Эгмонта и Горна . |
|
Альба
|
учредил « Совет по делам о мятежах » , прозванный за жестокость « Кровавым советом » . |
Тогда осенью 1572 г. |
Альба
|
начал широкое наступление против восставших провинций . |
Герцог |
Альба
|
. |
Сменившие |
Альбу
|
наместники указывали королю на необходимость уступок , но Филипп стоял на своём и не шёл на компромисс . |
В народе |
Альбу
|
называли « кровавый герцог » . |
Борьбу против террора |
Альбы
|
повели простые люди . |
В августе 1567 г. армия |
Альбы
|
вступила в Брюссель . |
Дело осложнялось ещё и тем , что Екатерина Арагонская была дочерью Фердинанда и Изабеллы , тёткой Карла V. И всё - таки Генрих настоял на своём , развод он получил в Англии от епископа Кентерберийского , который и обвенчал его с |
Анной
|
Болейн ( через 3 года « любящий » супруг послал её на эшафот , обвинив в супружеской неверности , а для большей убедительности в справедливости наказания ещё и в государственной измене ) . |
Это привело к усилению недовольства католицизмом в стране , всё чаще стали раздаваться голоса , что королевой надо сделать Елизавету , дочь Генриха VIII и |
Анны
|
Болейн . |
|
Ассамблеи
|
состояли из двух палат : верхней палаты — совета , члены которой назначались губернатором из числа аристократических семей , и нижней палаты , избиравшейся мужским населением . |
2 Как вы думаете , согласился бы гражданин античных |
Афин
|
с мнением У. Шекспира о значении театрального искусства ? |
|
Барщина
|
. |
Штурм |
Бастилии
|
. |
Почему именно взятие |
Бастилии
|
считается началом революции ? |
В течение двух - трёх недель после взятия |
Бастилии
|
королевских чиновников отстранили от управления Францией . |
В ночь на 15 июля Людовика XVI разбудили и сообщили о взятии |
Бастилии
|
. |
Захватив оружейный склад , парижане направились к крепости - тюрьме |
Бастилии
|
, где , по слухам , хранились патроны . |
Почему взятие |
Бастилии
|
считается началом революции ? . . |
Составьте рассказ от лица одного из участников штурма |
Бастилии
|
. |
Падение |
Бастилии
|
— начало революции . |
За несколько месяцев парижане до основания разрушили ненавистную им |
Бастилию
|
, а на образовавшейся площади соорудили памятный обелиск с надписью « Здесь танцуют » . |
И хотя король Людовик XVI гневно воскликнул : « Нужно разрушить |
Бастилию
|
, чтобы допустить это на сцену ! » , комедия всё - таки была поставлена . |
Рид М. |
Белая
|
перчатка . |
Фердинанд II отправил против повстанцев большую армию , которая в 1620 г. разбила наголову чешское войско у |
Белой
|
горы , недалеко от Праги , после чего над восставшими учинили жестокую расправу . |
Здесь называются 1485 г. — конец Войны Алой и |
Белой
|
розы и начало правления Тюдоров в Англии ; 1492 г. — открытие Колумбом Америки ; 1517 г. — начало Реформации . |
Тридцать лет Войны Алой и |
Белой
|
розы унесли почти четверть населения Англии . |
В этой войне проявилась военная мощь России , армия которой нанесла ряд поражений считавшейся непобедимой прусской армии и дошла до |
Берлина
|
. |
Парламент вручил Вильгельму III Оранскому |
Билль
|
о правах , в котором закреплялись права и обязанности парламента ( законодательная власть ) и короля и его министров ( исполнительная власть ) . |
|
Билль
|
о правах покончил с абсолютизмом в Англии . |
|
Билль
|
о правах . |
Мэдисон , внёсший решающий вклад в подготовку поправок к Конституции , ставших известными как |
Билль
|
о правах . |
|
Билль
|
предоставлял гражданам свободу слова , собраний и выбора религии , неприкосновенность личности и жилища . |
4 Обсудите с одноклассниками , какие задачи решали Конституция США и |
Билль
|
о правах . |
|
Билль
|
стал основой английской конституционной монархии . |
Какие изменения вносил |
Билль
|
о правах в государственное устройство Англии ? |
|
Биржи
|
и банки . |
Брюгге , площадь |
Биржи
|
. |
|
Богдыхан
|
носил жёлтые одежды — символ солнца . |
17 Антонис |
Ван
|
Дейк ( 1599 1641 ) . |
4 Подумайте , чем были вызваны события |
Варфоломеевской ночи
|
. |
В Мадриде и Риме известие о |
Варфоломеевской ночи
|
встретили с огромной радостью и торжественно отпраздновали . |
|
Великая французская революция
|
закончилась переворотом Наполеона Бонапарта 18 брюмера 1799 г . |
|
Великая французская революция
|
. |
Продолжите составление таблицы « Основные события |
Великой французской революции
|
» . |
Герцог де Ришелье 18 лет ( до 1642 г. ) держал в своих руках политику Франции и создал политическую систему абсолютизма , просуществовавшую 150 лет ( до |
Великой французской революции
|
) . |
6 Сравните причины английских революций , революции в английских колониях в Америке и |
Великой французской революции
|
. |
7 Закончите составление таблицы « Основные события |
Великой французской революции
|
» . |
8 В чём вы видите источники и причины террора во время |
Великой французской революции
|
? |
Это были последние массовые выступления санкюлотов во время |
Великой французской революции
|
. |
6 Составьте в тетради план по теме « Значение |
Великой французской революции
|
» . |
7 Начните составление таблицы « Основные события |
Великой французской революции
|
» . |
Начало |
Великой французской революции
|
. |
Исследовательский проект « Символы |
Великой французской революции
|
» . |
Какие идеи просветителей найдут отражение в событиях Войны за независимость американских колоний и |
Великой французской революции
|
? . |
Определите общие черты организации пространства , характерные для площади собора Святого Петра и |
Версальского
|
дворца . |
Представьте , что вы находитесь в парке |
Версальского
|
дворца . |
Это касалось даже обитателей королевского |
Версальского
|
дворца . |
В « спектакле » , который ежедневно происходил в |
Версальском
|
дворце , все « играли короля » . |
5 мая 1789 г. в |
Версальском
|
дворце король открыл заседание Генеральных штатов : 270 депутатов от дворян , 291 депутат от духовенства и 600 избранников от третьего сословия заняли свои места . |
— |
Весь
|
общественный порядок во всём его объёме исходит от меня , интересы и права нации — всё здесь , в моей руке » . |
|
Весь
|
одет в полотно . |
1 Шекспиру приписывают слова : « |
Весь
|
мир — театр , а люди в нём актёры » . |
|
Весь
|
Египет был завоёван , однако попытка нанести удар Англии после гибели французского флота оказалась неосуществимой . |
|
Виконт
|
де Бражелон , или Десять лет спустя . |
Только один корабль « |
Виктория
|
» ( « Победа » ) вернулся в Севилью . |
« |
Владычица морей
|
» . |
|
Всадникам
|
, олицетворяющим страшные бедствия людей : Мор , Войну , Голод и Смерть , дана власть истребить часть человечества . |
|
Все
|
они сидели и щипали шерсть . |
|
Все
|
эти меры подрывали принцип свободы предпринимательства . |
|
Все
|
свои успехи Кромвель объяснял Божьим предначертанием и был глубоко убеждён , что выполняет волю Бога . |
|
Все
|
жители страны подразделялись на четыре сословия : воины , крестьяне , ремесленники и купцы . |
|
Все
|
они имели привилегию носить два меча , все они в соответствии со своим положением получали пайки риса , а государственный аппарат занимался их распределением . |
|
Все
|
патриоты в знак поддержки Республики должны были носить эмблемы революции — фригийский колпак ( Фригийский колпак — символ свободы — в Древней Греции существовал обычай освобождённому рабу давать колпак в знак его свободы ) и трёхцветную кокарду . |
|
Все
|
указанные преступные планы и действия названного Карла Стюарта велись и ведутся для осуществления его личных интересов : произвола , власти на которые он претендует для себя и своей семьи ; и всё это направлено против общего интереса , прав , свободы и мира нашей страны . |
|
Все
|
жители страны ( кроме католиков ) получили право на свободу вероисповедания . |
« |
Все
|
люди рождаются свободными и равными в правах » , — гласит первая строка знаменитой Декларации прав человека и гражданина , принятой 26 августа 1789 г. Учредительным собранием . |
|
Все
|
глаза устремлены на телегу Робеспьера , где он сидит в ожидании близкого конца . |
|
Все
|
помыслы Моцарта устремлены к театру , но заказа на оперу нет . |
|
Все
|
без исключения короли стремились внушить своим подданным мысль о необходимости абсолютной королевской власти . |
|
Все
|
правительства , которые насильственно направляют события иным путём или пытаются приостановить развитие общества , противоестественны » . |
|
Все
|
мужчины - налогоплательщики , достигшие 25-летнего возраста , получили право голоса . |
|
Все
|
церковные деятели , государственные чиновники , высшие должностные лица должны были принести присягу в верности новому закону . |
|
Все
|
силы королевы были направлены на то , чтобы сохранить единство страны , не допустить разжигания религиозных войн . |
|
Все
|
католики , от простого крестьянина до могущественного князя , должны были платить десятую часть своих доходов церкви . |
|
Все
|
носители « духа мятежа » и ереси подлежали уничтожению . |
|
Все
|
открытия , сделанные с помощью телескопа , подтверждали учение Коперника и означали переворот в представлении людей о строении Вселенной . |
|
Все
|
свои силы , влияние , способности Генрих IV использовал для достижения компромисса между католиками и гугенотами . |
|
Все
|
политики согласны с тем , что , если бы народ слишком благоденствовал , его нельзя было бы удержать в границах его обязанностей . |
|
Все
|
вместе они считали необходимым уничтожить привилегии первого и второго сословий . |
1 |
Все
|
люди рождаются свободными и равными в правах . |
|
Все
|
противоречия французского общества ярче всего проявлялись в Париже . |
|
Всех
|
протестантов папа римский объявил еретиками , а для борьбы с ними использовал любые возможные средства . |
|
Всех
|
их , столь разных по происхождению , объединяло одно — желание разбогатеть . |
|
Всех
|
их было полтораста , детей бедных . |
|
Всю
|
ночь город был ярко освещён , а по улицам ходили патрули , созданные из вооружённых граждан . |
|
Всю
|
Северную Италию охватило революционное брожение , а Наполеон Бонапарт был окружён ореолом освободителя . |
|
Всю
|
страну охватили крестьянские восстания . |
|
Вся
|
законодательная власть полностью перешла к однопалатному парламенту в лице палаты общин , члены которой называли себя хранителями « английской свободы » . |
|
Вся
|
община делилась на группы по 10 дворов , возглавляемые десятским . |
|
Вся
|
Германия оказалась ввергнутой в вооружённое противостояние , князья и дворяне раскололись на два лагеря . |
|
Вся
|
деятельность государственного аппарата должна была исходить из того , что монархия является божественным установлением . |
|
Всё
|
это способствовало укреплению абсолютизма . |
|
Всё
|
это измышление и надувательство ведь все христиане воистину принадлежат к духовному сословию и между ними нет иного различия , кроме разве что различия по должности и занятию . |
|
Всё
|
английское общество надеялось , что новый король поймёт необходимость перемен , проведёт реформы в системе управления , уменьшит власть чиновников . |
|
Всё
|
общество волновал вопрос о судьбе короля . |
Творцы искусства |
Высокого
|
Возрождения создали образ прекрасного гармоничного человека , сочетавшего физическую красоту и духовное совершенство . |
Вслед за ранним Возрождением ( начало XIV — последняя четверть XV в . ) наступил период |
Высокого
|
Возрождения ( конец XV — начало XVI в . ) , когда культура Возрождения достигла наивысшего расцвета . |
|
Высокое
|
Возрождение . |
|
Высшая
|
судебная власть ( третья власть ) передавалась Верховному суду , который состоял из пожизненно назначаемых президентом юристов . |
|
Высшим
|
законодательным органом остался Конвент . |
|
Высшим
|
законодательным органом стал Конгресс США , состоявший из двух палат — верхней ( Сената ) и нижней ( Палаты представителей ) . |
|
Высшим
|
органом законодательной власти становилось однопалатное Национальное собрание . |
Источниками Конституции США явились идеи французского Просвещения , и прежде всего Монтескьё , британские традиции верховенства закона , свободы личности , нашедшие отражение в учении Локка , а также собственный исторический опыт молодых американских штатов , отражённый в идеях американских политиков Джорджа Мэдисона , Александра |
Гамильтона
|
и других « отцов - основателей » . |
Королева не оставила прямых наследников , и тогда , согласно принятому в 1702 г. закону о престолонаследии , по которому трон не могли занимать католики , парламент вручил английскую корону потомкам Якова I Стюарта из немецкой династии |
Ганноверов
|
. |
|
Ганноверы
|
на троне . |
|
Ганноверы
|
были протестантами и занимали английский трон весь XVIII и XIX вв . |
|
Генерал
|
же обязывается давать лишь такие приказания , которые , по его мнению , клонятся к достижению цели общества . |
|
Генерал
|
Бонапарт . |
Вестфальский мир закрепил победу германских князей над императором , который признал за князьями право вступать в союз друг с другом и с иностранными державами , что надолго сохранило в |
Германии
|
политическую раздробленность . |
Аугсбургский религиозный мир закрепил политическую раздробленность |
Германии
|
, что надолго затормозило процесс создания единого национального государства . |
2 Составьте в тетради план по теме « Причины Реформации в |
Германии
|
» . |
2 Обсудите в классе , почему идея создания лютеранской церкви нашла широкий отклик среди различных слоёв населения |
Германии
|
. |
По дорогам |
Германии
|
передвигались бродячие проповедники , призывая народ сбросить власть не только папы римского , но и светских князей . |
3 Сравните , что получили от Реформации различные слои населения |
Германии
|
. |
Благотворным оказалось воздействие итальянского искусства на культуру |
Германии
|
. |
20 сентября 1792 г. прусская пехота была отброшена точным огнём 54 французских орудий и отступила на территорию |
Германии
|
. |
В |
Германии
|
, например , между 1660 и 1807 гг. в среднем каждый четвёртый год был неурожайным . |
В этой борьбе гугеноты получали помощь от Англии и протестантских князей |
Германии
|
, а католики — от Испании . |
В |
Германии
|
и Италии в XVI — XVII вв . |
Многие дворяне , обедневшие в результате революции цен , по примеру |
Германии
|
не прочь были бы прибрать к рукам богатство церкви . |
1 Выделите особенности Реформации в Англии по сравнению с Реформацией в |
Германии
|
. |
В 1505 г. письма Веспуччи были напечатаны в |
Германии
|
, а затем вышла книга с описанием его путешествий . |
Так было и в |
Германии
|
, и в Англии , и в других странах . |
В 1524—1525 гг. в центральных и южных районах |
Германии
|
вспыхнула Крестьянская война . |
Так в этой стране началась Реформация , но не по требованию народа « снизу » , как в |
Германии
|
, а « сверху » — по воле короля . |
Этот фанатик веры помогал католикам Англии , |
Германии
|
, Франции в борьбе с протестантами . |
Леонардо да Винчи из |
Германии
|
. |
В юности композитор много путешествовал по |
Германии
|
, служил скрипачом , органистом , руководил придворным оркестром . |
Важнейшие торговые пути |
Германии
|
оказались в руках шведов . |
Швеции была выплачена контрибуция , но главное — она получила обширные земли на Балтике , закрепив таким образом свой контроль над устьями важнейших судоходных рек |
Германии
|
— Одера , Эльбы и Везера . |
Возросшая независимость князей препятствовала национальному объединению |
Германии
|
. |
Шведский король одерживал одну победу за другой и занял земли Южной |
Германии
|
. |
Император узаконил разбой солдат на покорённых территориях и предоставил Валленштейну для постоя наёмников несколько округов в Чехии и |
Германии
|
. |
Северные и северо - восточные земли |
Германии
|
, а также некоторые княжества в центральной Германии приняли лютеранство , юг остался католическим . |
Северные и северо - восточные земли Германии , а также некоторые княжества в центральной |
Германии
|
приняли лютеранство , юг остался католическим . |
Карл V , занятый войнами с Францией и Турцией и почти не бывавший в |
Германии
|
, начал опасаться , что на сторону Реформации перейдёт большинство курфюрстов и императорская корона будет потеряна для католиков Габсбургов . |
« Валленштейновская саранча » грабила и опустошала Чехию и районы юго - западной и средней |
Германии
|
. |
Потеряв половину армии , датский король бежал , а затем был вынужден заключить мир ( 1629 ) и обязался впредь не вмешиваться в дела |
Германии
|
. |
Особое возмущение политика католической церкви вызывала в раздробленной |
Германии
|
, где во главе некоторых земель стояли духовные владыки и не было сильной центральной власти , способной защитить своих подданных , как , например , во Франции . |
За свои последующие победы он получил от императора земли в |
Германии
|
и превратился в немецкого князя . |
В |
Германии
|
начались религиозные войны между католиками и протестантами . |
Военные действия в основном шли на территории |
Германии
|
, но время от времени переходили на земли Франции , Испании , Италии , Польши , Нидерландов . |
На какие уступки борцам за реформацию церкви в |
Германии
|
был вынужден пойти император Карл V ? . |
В |
Германии
|
, в городе Кёльне , бродяга , трижды пойманный за попрошайничество , приговаривался к повешению . |
Даже в конце XVII в . , когда по численности население Англии стало меньше , чем Франции , |
Германии
|
, Италии и Испании , Лондон оставался самым большим городом Европы . |
После гибели Густава II Адольфа шведские войска , пополнявшиеся наёмниками и пленными , остались в |
Германии
|
и превратились в таких же грабителей , как и банды Валленштейна . |
В 1517 г. монах Иоганн Тецель разъезжал по |
Германии
|
с ворохом индульгенций , предлагая свой товар в городах и деревнях . |
Реформация в |
Германии
|
продолжалась . |
Тревожилась и Дания , имевшая свои территориальные владения в Северной |
Германии
|
и стремившаяся к господствующему положению на Балтийском море . |
Многие протестанты бежали на континент , в |
Германию
|
и Швейцарию . |
Чтобы окончательно подорвать могущество Габсбургов , кардинал Ришелье послал в |
Германию
|
французские войска . |
Он поспешил заключить мир с французами , двинулся в |
Германию
|
и разгромил протестантских князей . |
Они всколыхнули всю |
Германию
|
. |
Многие кальвинисты и лютеране спасались бегством в протестантские страны Европы — Англию и |
Германию
|
. |
Тридцатишестилетний шведский король , талантливый полководец Густав II Адольф привёл в |
Германию
|
небольшую , но хорошо организованную , регулярную и профессиональную армию , состоявшую из трёх родов войск , которыми командовали кадровые офицеры . |
|
Германия
|
подверглась опустошению , многие города и деревни были сожжены , а в ряде областей население почти исчезло . |
Карл Моор объявляет войну миру роскоши и подлости , в котором живёт : « Дайте мне несколько таких смелых голов , как я , и |
Германия
|
станет республикой » Маркиз Поза страстно защищает свободу и достоинство человека . |
По ним разделённая пограничными столбами на три сотни карликовых княжеств феодальная |
Германия
|
училась азбуке Просвещения . |
Вся |
Германия
|
оказалась ввергнутой в вооружённое противостояние , князья и дворяне раскололись на два лагеря . |
Из - под папской власти ушли Скандинавия , Англия , Шотландия , Северная |
Германия
|
, Голландия , часть Франции . |
Это опять подняло на борьбу протестантских князей , которым наибольшую помощь оказал кардинал Ришелье , так как для Франции была опасна сильная |
Германия
|
. |
Большая часть Европы , главным образом |
Германия
|
, была многократно разорена наёмными армиями , для которых основным источником пропитания служили земли , где велись военные действия . |
Опять Франция , затем |
Германия
|
. |
Родиной Реформации стала |
Германия
|
, где это движение поддержали часть князей , горожане , крестьянство . |
Это самая богатая в Европе купеческая семья из торгового и ремесленного города Аугсбурга ( |
Германия
|
) . |
Значительно усилилась Англия , её соперничество с |
Голландией
|
завершилось тем , что , по выражению современников , Голландия стала « шлюпкой , следующей в английском фарватере » . |
Новое государство стали называть также |
Голландией
|
— по названию самой большой северной провинции . |
Началась двухлетняя война с |
Голландией
|
, которая в 1654 г. завершилась признанием Голландией « Навигационного акта » . |
Началась двухлетняя война с Голландией , которая в 1654 г. завершилась признанием |
Голландией
|
« Навигационного акта » . |
Сложившейся ситуацией воспользовалась Франция , заключившая союз с |
Голландией
|
и Швецией . |
Дания вступает в коалицию с Англией и |
Голландией
|
и в 1625 г. начинает военные действия . |
Образцом для подражания мыслители эпохи Просвещения считали формы государственного управления |
Голландии
|
и Англии . |
Часть колонистов — английские пуритане , бежавшие от преследований при Якове I и Карле I. Уезжали в Новый Свет протестанты из Франции и |
Голландии
|
. |
Парламент принял решение лишить его английской короны и передать её правителю |
Голландии
|
Вильгельму III Оранскому , женатому на дочери Якова II Марии . |
Победа императора вызвала тревогу Англии , |
Голландии
|
и Франции , боявшихся усиления власти Габсбургов . |
В XVII в . таких монополий больше всего было в |
Голландии
|
и Англии . |
По Вестфальскому миру была признана независимость |
Голландии
|
( Соединённых провинций ) от Испании . |
Этот закон в первую очередь был направлен против |
Голландии
|
, которая , как вам известно , успешно выступала в роли « морского извозчика » и торговала преимущественно товарами других стран . |
Большое значение для |
Голландии
|
в XVII в . имела её торговля с Россией . |
для Великобритании , Австрии , |
Голландии
|
и Франции ? |
К власти в Республике Соединённых провинций ( |
Голландии
|
) пришли люди , занимавшиеся капиталистическим предпринимательством , — купцы , владельцы мануфактур и новые дворяне . |
Виселицы в |
Голландии
|
. |
Во Франции королевская власть усиливает цензуру , но отвергнутые ею произведения печатаются за границей , чаще всего в Англии и |
Голландии
|
. |
В отличие от |
Голландии
|
, Испания и к XVII в . продолжала оставаться страной средневековых пережитков и инквизиции . |
Кальвинизм пользовался поддержкой дворянства и зарождающегося слоя предпринимателей Швейцарии , Англии , Франции и |
Голландии
|
. |
Наивысшего расцвета искусство |
Голландии
|
достигло в творчестве Рембрандта Харменса ван Рейна ( 1606—1669 ) . |
На голландских верфях сооружались суда водоизмещением более 1000 т ( не случайно Пётр I поедет в |
Голландию
|
учиться кораблестроению ) . |
Потом Декарт отправляется в |
Голландию
|
, где живёт 20 лет и совершает свои важнейшие открытия в области философии и математики . |
54 И столь это причиняло страдания и беспокоило иных , что значительное количество лиц , с целью избежать нищеты , удалилось из королевства , одни в Новую Англию и иные части Америки , а другие в |
Голландию
|
. |
Семнадцать нидерландских провинций в XVI в . включали современную Бельгию , часть Франции , Люксембург и |
Голландию
|
. |
|
Голландия
|
заняла господствующее положение на морских торговых путях , что привело её к соперничеству с Англией . |
Когда положение защитников города , расположенного на польдерных землях , стало совсем критическим ( начались голод и эпидемии ) , штаты провинции |
Голландия
|
приняли решение разрушить созданные великим трудом плотины и затопить земли , но не отдавать город врагу . |
Победа в этой войне способствовала тому , что |
Голландия
|
стала в XVII в . |
Из - под папской власти ушли Скандинавия , Англия , Шотландия , Северная Германия , |
Голландия
|
, часть Франции . |
Великобритания , |
Голландия
|
и другие страны начали войну , которая привела Францию к разорению . |
Значительно усилилась Англия , её соперничество с Голландией завершилось тем , что , по выражению современников , |
Голландия
|
стала « шлюпкой , следующей в английском фарватере » . |
Стремясь ослабить Англию , в войну против неё вступили также Испания и |
Голландия
|
. |
Левый берег Рейна и Бельгия уже были присоединены к Франции , а |
Голландия
|
превращена в зависимую республику . |
Марию Терезию поддержали Великобритания , |
Голландия
|
и Россия . |
В начале Нового времени республиканский строй был редкостью , он существовал в Венеции и горной Швейцарии , а после освободительной войны в Нидерландах ( XVI в . ) образовалась Республика Соединённых провинций , или |
Голландия
|
. |
В результате самоотверженной борьбы населения этой страны на территории Северных провинций появилось независимое государство — Республика Соединённых провинций ( |
Голландия
|
) . |
|
Государственная
|
власть охраняет свободу своих граждан и защищает их интересы . |
|
Государственные
|
указы предписывали крестьянам , что есть и как одеваться . |
|
Государственный
|
переворот 9—10 ноября ( 18—19 брюмера ) 1799 г. Режим Директории не пользовался авторитетом и в народе , и в среде « новых богачей » . |
|
Государственный
|
переворот произошёл без пролития крови , 18 брюмера правительство заставили « добровольно » подписать прошение об отставке . |
« |
Государь
|
— отец и мать народа , — поучал мыслитель . |
|
Государь
|
существует для того , чтобы править своими подданными по закону и справедливости . |
« |
Государь
|
должен быть государем , сановник — сановником , отец — отцом , сын — сыном » , — говорил он . |
|
Гугеноты
|
получили право наравне с католиками занимать государственные должности , в их владении было четыре крепости , в том числе порт Ла - Рошель . |
|
Гугеноты
|
были не так жестоки . |
|
Гугеноты
|
вели себя активно . |
|
Гуманист
|
из Роттердама . |
|
Гуманисты
|
пишут о достоинстве человека , верят в его прирождённую доброту , развивают идею о его свободе . |
|
Дамы
|
носили сложные причёски , поддерживавшиеся проволочным каркасом . |
|
Дамы
|
умели прекрасно обращаться с алебардами и в случае необходимости могли постоять за своего господина и за себя . |
|
Дворянство
|
было охвачено страхом . |
|
Денег
|
не хватало . |
|
Деньги
|
обесценивались , крестьяне и торговцы требовали звонкую монету и не брали бумажные деньги . |
|
Деньги
|
на экспедицию были выделены , но это отнюдь не означало решения всех проблем . |
|
Династия
|
Дарби . |
Сюжет картины заимствован автором из истории |
Древнего Рима
|
и повествует о последнем царе Тарквинии Гордом , который был изгнан , но стал собирать войска , чтобы силой вернуть власть . |
Все патриоты в знак поддержки Республики должны были носить эмблемы революции — фригийский колпак ( Фригийский колпак — символ свободы — в |
Древней Греции
|
существовал обычай освобождённому рабу давать колпак в знак его свободы ) и трёхцветную кокарду . |
4 |
Дух
|
предпринимательства преобразует экономику . |
|
Дух
|
предпринимательства подчинял себе и зажиточных крестьян . |
|
Дух
|
предпринимательства преобразует и общество . |
|
Дух
|
предпринимательства затронул и некоторую часть дворянства . |
|
Дух
|
предпринимательства преобразует экономику . |
|
Дух
|
наживы и предпринимательства коснулся и католической церкви . |
|
Дух
|
предпринимательства , жажда обогащения , вера в возможности человека , стремление к распространению христианства делали осуществимыми самые смелые планы . |
|
Жандармы
|
указывают на Робеспьера шашками , чтобы народ узнал его . |
В нём лидировала группа решительно настроенных депутатов от департамента |
Жиронда
|
— их стали называть жирондистами . |
|
Жирондисты
|
стремились укрепить своё влияние и считали , что этому может помочь победоносная война против врагов революционной Франции . |
После завоевания « |
Зелёного
|
острова » в 1653 г. победители отобрали у населения 2/3 земли и поделили их между солдатами и офицерами армии Кромвеля как плату за службу в армии . |
В 1445 г. португальцы достигли крайней западной точки африканского континента — |
Зелёного
|
Мыса . |
Посланные Энрике моряки , исследуя Атлантический океан ( европейцы называли его « море Мрака » ) , открыли остров Мадейру , часть Азорских островов , острова |
Зелёного
|
Мыса и Канарские . |
|
Знатный
|
купец Джованни Морелл и написал для сыновей « Записки » , в которых советует читать древних авторов и размышлять над их поучениями , чтобы узнать , как надо поступать в жизни . |
|
Иезуиты
|
хорошо усвоили главное правило ордена : « Если церковь определила , что вещь , кажущаяся нам белой , черна , мы сразу же должны признать её чёрной » . |
|
Иезуиты
|
. |
|
Иезуиты
|
вели миссионерскую работу , занимались благотворительностью . |
|
Император
|
сам чуть было не попал в плен . |
|
Император
|
узаконил разбой солдат на покорённых территориях и предоставил Валленштейну для постоя наёмников несколько округов в Чехии и Германии . |
|
Император
|
почти безвыездно пребывал за стенами Запретного города в Пекине , окружённый роднёй и свитой : наследниками , принцами , князьями . |
|
Император
|
во время своей поездки по стране в июне 1773 года принимал петиции от своих подданных . |
|
Император
|
властвовал над Испанией , Нидерландами , немецкими землями , Неаполем и Сицилией , колониями Нового Света . |
|
Император
|
Священной Римской империи германской нации Карл V потребовал , чтобы Лютер отрёкся от своего учения и подчинился папе , но получил отказ . |
|
Император
|
даже сохранил старую систему государственного устройства Нидерландов — каждая провинция имела свои провинциальные штаты , а крупные города — своё самоуправление . |
|
Император
|
Карл V возвёл представителей этой семьи в графское достоинство . |
|
Императору
|
воздавались почести , но при этом подчёркивалось , что божественному императору не к лицу « снисходить » до какого - либо общения с подданными . |
|
Императоры
|
потеряли реальную власть , зато её приобрели князья . |
|
Империю
|
инков завоевали , а бесценные сокровища — произведения искусства , сделанные из золота , — разграбили . |
|
Империю инков
|
завоевали , а бесценные сокровища — произведения искусства , сделанные из золота , — разграбили . |
|
Империя
|
Великих Моголов в Индии . |
Мусульманские правители могли в течение веков править |
Индией
|
, оставаясь представителями численного меньшинства населения , потому что проводимая ими политика не отличалась от политики индусских князей . |
Новый материк , открытый Колумбом , вначале стали называть Вест - |
Индией
|
, т . |
Западной |
Индией
|
. |
В 1600 г. англичане основали Ост - Индскую компанию , создавшую торговые пункты в разных местах |
Индии
|
. |
Основателем этой возникшей в |
Индии
|
религии считается царевич Сиддхартха Гаутама ( 623—544 гг. до н . |
Ручное производство в Англии было дороже , чем в |
Индии
|
, и организовать производство дешёвых тканей можно было только при помощи машин . |
1 Что изменилось в |
Индии
|
после завоевания её Бабуром и создания империи Великих Моголов ? |
Он писал : « Протяжённость моря между крайней точкой Испании и территорией |
Индии
|
невелика и может быть преодолена в несколько дней » . |
В отличие от |
Индии
|
и Китая , в Японии к XVII в . |
Англия захватила у Франции Канаду , а завоевание в 1757 г. северо - восточной части |
Индии
|
— Бенгалии усилило её позиции в Индии . |
Из |
Индии
|
в Англию вывозили изделия ремесленного производства , хлопчатобумажные ткани , что впоследствии привело к кризису собственного текстильного производства . |
Англия имела многочисленные колонии : 13 в Северной Америке , Канаду , остров Ньюфаундленд , острова в Карибском море , часть Ост - |
Индии
|
и фактории в Африке . |
В |
Индии
|
по традиции государство предоставляло земли в пользование знатному человеку , а за это он платил налог и содержал военные отряды , которые и составляли костяк армии правителя . |
Буддизм оказал большое влияние на формирование внутреннего мира людей в |
Индии
|
, Китае и Японии . |
Нам предстоит рассмотреть историю |
Индии
|
, Китая и Японии в эпоху раннего Нового времени . |
Маленькая Португалия не могла завоёвывать большие страны , поэтому португальцы захватывали в |
Индии
|
, Аравии и Восточной Африке только важнейшие опорные пункты по берегам Индийского океана и строили там крепости . |
Диаш хотел продолжать экспедицию и достичь |
Индии
|
, но матросы , измученные полугодовым плаванием , взбунтовались и отказались плыть дальше . |
В итоге Семилетней войны европейские границы не изменились , а наибольшие выгоды получила Англия , к которой перешли большие французские владения в |
Индии
|
и Северной Америке ( Канада и Луизиана ) . |
На смену португальцам явились голландцы , которые стали в большом количестве вывозить из |
Индии
|
пряности и занимались исключительно торговлей , совершенно не вмешиваясь в жизнь индийцев . |
В период раннего Нового времени в этих странах рядом уживались разные религиозные верования : конфуцианство и буддизм в Китае , буддизм и индуизм в |
Индии
|
, синтоизм и буддизм в Японии . |
Какие , на ваш взгляд , общие черты характерны для традиционных обществ стран Востока — |
Индии
|
, Китая , Японии ? |
В его работах утверждалось , что если отплыть из Европы на запад , то через пять недель можно достичь Японии , а затем Китая и |
Индии
|
. |
От европейцев японцы узнали , что , кроме Китая и |
Индии
|
, которыми в их представлении ограничивался мир , существуют и другие страны . |
Укажите причины , которые помогли Бабуру завоевать огромные территории |
Индии
|
. |
в |
Индии
|
облегчили правителю Кабула ( Афганистан ) Бабуру завоевание огромных территорий от Кабула на западе до границ Бенгалии на востоке . |
Англия захватила у Франции Канаду , а завоевание в 1757 г. северо - восточной части Индии — Бенгалии усилило её позиции в |
Индии
|
. |
монгол ) стало в |
Индии
|
названием части мусульманской военно - феодальной знати , а за пределами Индии — названием утвердившейся на делийском троне династии потомков Бабура . |
Соберите информацию о жизни людей в современных |
Индии
|
, Китае , Японии . |
В эпоху империи Великих Моголов в |
Индии
|
была сделана попытка укрепить государство и устранить внутренние противоречия . |
Печатались труды и флорентийского учёного , географа и астронома Паоло Тосканелли , глубоко убеждённого в шарообразности Земли и выдвинувшего идею о возможности достижения |
Индии
|
западным путём взамен восточного ( вокруг Африки ) . |
Приток драгоценных металлов и товаров из Нового Света и |
Индии
|
создал благоприятные условия для развития рыночной экономики . |
Затем северную часть |
Индии
|
наводнили афганцы . |
Многие предприимчивые купцы и предприниматели сколотили себе состояние благодаря так называемому « золотому треугольнику » : гружённый английскими промышленными изделиями корабль отправлялся в один из африканских портов , где они продавались , а на вырученные деньги у работорговцев приобретались похищенные африканские невольники ; их перевозили в Америку или к берегам Вест - |
Индии
|
, поскольку там за них давались хорошие деньги . |
монгол ) стало в Индии названием части мусульманской военно - феодальной знати , а за пределами |
Индии
|
— названием утвердившейся на делийском троне династии потомков Бабура . |
Придворные , священнослужители , врачи и учёные , а также парии — неприкасаемые , выполнявшие , как и в |
Индии
|
, самую грязную работу , — в сословия не входили . |
Империя Великих Моголов в |
Индии
|
. |
Затем Англия одержала победу над Испанией и захватила у неё остров Ямайку в Вест - |
Индии
|
. |
Для восточных обществ |
Индии
|
, Китая , Японии характерна веротерпимость . |
В |
Индии
|
, например , все должности и обязанности , выполняемые общинниками , передавались по наследству из поколения в поколение . |
Главным соперником Англии в Индии была Франция , но она лишилась своих крепостей на территории |
Индии
|
и вела лишь незначительную торговлю . |
Выделите черты , характеризующие общество |
Индии
|
, Китая , Японии в XVI — XVIII вв . |
Главным соперником Англии в |
Индии
|
была Франция , но она лишилась своих крепостей на территории Индии и вела лишь незначительную торговлю . |
В книге Эратосфена указывалось , что если держаться одной широты , то можно с Пиренейского полуострова попасть в |
Индию
|
и по пути могут встретиться обитаемые материки . |
В 1526 г. Бабур вторгся с 20-тысячным войском в |
Индию
|
, одержал победу в нескольких сражениях и положил начало Могольской ( Искажённое на индийский лад слово « могол » ( т . е . |
Поиски западного пути в |
Индию
|
привели к открытию новой части света . |
Борьба Португалии , Франции и Англии за |
Индию
|
. |
Так возникла мысль проложить морской путь в |
Индию
|
. |
английские торговые компании распространяют своё влияние на все страны , всё более внедряются в |
Индию
|
и Америку . |
Проникновение европейских колонизаторов в |
Индию
|
началось ещё с XVI в . |
И наконец , в |
Индию
|
прибыли англичане , оттеснившие всех других европейцев . |
Аристотелю , например , принадлежала идея проложить западный путь в |
Индию
|
. |
4 Пользуясь картой , расскажите об экспедициях португальцев вдоль западного берега Африки и открытии морского пути в |
Индию
|
. |
Вокруг Африки в |
Индию
|
. |
Затем последовала экспедиция в Египет , завоевав который Франция получила бы выход к Красному морю , а оттуда в |
Индию
|
. |
Религией пришедших в |
Индию
|
завоевателей был ислам , но основная масса населения исповедовала индуизм . |
Открыв морской путь в |
Индию
|
, португальцы захватили несколько баз на Малабарском побережье . |
Франции пришлось отдать большую часть своих колоний , отказаться от притязаний на |
Индию
|
и Канаду . |
К концу XVII в . она включала почти всю |
Индию
|
, кроме самой южной оконечности полуострова , и восточный Афганистан . |
До конца своих дней Христофор Колумб верил , что проложил новый путь в |
Индию
|
. |
В 1500 г. корабль португальца Педру Кабраля , отправившегося в |
Индию
|
по пути Васко да Гамы , был отнесён ветрами и течением на запад . |
В 1497 г. генуэзец Джон Кабот ( Джованни Кабото ) , находясь на службе английской короны , в поисках северного пути в |
Индию
|
открыл северо - восточный берег Америки , названный впоследствии полуостровом Лабрадор , и остров Ньюфаундленд . |
Вы уже знаете , что идея найти путь в |
Индию
|
через « море Мрака » давно будоражила умы всех , кто ощущал в себе предпринимательский дух . |
Создал свою карту и Паоло Тосканелли , на ней был проложен морской путь из Лиссабона в |
Индию
|
. |
|
Индия
|
фактически вернулась к состоянию раздробленности , что облегчило европейскую колонизацию . |
Колумб не сомневался , что это |
Индия
|
, и жителей вновь открытых земель стали называть индейцами . |
|
Инквизиция
|
осудила его работу . |
Параллельно с этим Фуггеры скупали горные промыслы в Тироле , |
Каринтии
|
и Венгрии . |
« |
Ключи
|
от континента , — говорили о протекторе , — висят у него на поясе » . |
|
Князья
|
заставили императора подчиниться своей воле . |
|
Князья
|
жаловались на вмешательство духовных лиц в их дела ( они были не прочь присвоить себе часть церковных земель ) , города — на поборы монастырей , расположенных в городской округе , крестьяне — на увеличение церковных владений и огромные поборы . |
|
Князья
|
захватывали монастырские земли , некоторые духовные князья отказывались от своего сана и объявляли себя государями своих бывших духовных княжеств . |
|
Колонии
|
— привилегированные рынки метрополий . |
|
Колониями
|
стали называть территории , потерявшие независимость и попавшие под власть завоевателей . |
|
Комиссары
|
, посланники Конвента , « наводили порядок » в городах Франции и в армии . |
4 Назовите причины |
Контрреформации
|
. |
Внесите в него термины , характеризующие кальвинизм , и термины , характеризующие процесс |
Контрреформации
|
. |
Её супруг Филипп II , король Испании , горячо поддерживал политику |
Контрреформации
|
в Англии . |
Попытка |
Контрреформации
|
. |
|
Контрреформация
|
. |
Церковная политика , направленная на то , чтобы остановить распространение протестантизма , получила название |
Контрреформация
|
. |
|
Корона
|
перешла к малолетнему сыну Генриха IV Людовику XIII , от имени которого первое время правила его мать Мария Медичи . |
|
Корону
|
Англии она завещала своему племяннику королю Шотландии Якову Стюарту . |
|
Костер
|
Ш. де . |
Затем последовала экспедиция в Египет , завоевав который Франция получила бы выход к |
Красному
|
морю , а оттуда в Индию . |
Их лидер священник Жак Ру ( его называли « |
Красный
|
священник » ) требовал введения смертной казни за спекуляцию . |
|
Крепостные
|
стены , земляные валы и глубокие рвы , наполненные водой , не помогли и городам сохранить свои вольности , которые были значительно ограничены . |
Интерес к дальним странам усилился после |
Крестовых походов
|
, в результате которых , как вы знаете , сложились прочные торговые связи со странами Востока , откуда арабские купцы привозили в Европу предметы роскоши и пряности . |
|
Крестьянам
|
надлежит пахать . |
|
Крестьяне
|
поджигали дворянские замки и монастыри , отказывались от несения повинностей , грабили господское имущество . |
|
Крестьяне
|
платили многочисленные налоги : католической церкви — десятину , государству — подушную подать и другие налоги . |
|
Крестьяне
|
хотели получить землю в собственность . |
|
Крестьяне
|
не могли оставить свои хозяйства , жизнь их протекала в тяжёлом труде и нищете . |
|
Крестьяне
|
, ремесленники , торговцы , владельцы мануфактур разорялись . |
|
Крестьяне
|
Северной Европы , например , были также рудокопами , ткачами , перевозчиками , занимались выплавкой железа и каботажным плаванием , шли в подёнщики . |
|
Крестьяне
|
, получившие землю , считали , что революция закончилась , а не получившие её в якобинцах разочаровались . |
|
Крестьяне
|
убирают урожай , возят сено , вяжут снопы , несколько человек присели передохнуть , истомлённые зноем . |
|
Крестьянин
|
получал землю во временное держание , в аренду . |
Не лучше характеризовался и королевский двор , а в статье « |
Крестьянин
|
» указывалось на бедственное положение французских крестьян , лишённых земли и задавленных налогами . |
|
Крестьянин
|
. |
|
Купцы
|
организовывались в гильдии , создавали банки . |
|
Левеллеры
|
выражали недовольство армейских низов , состоявших преимущественно из мелких собственников . |
В итоге Семилетней войны европейские границы не изменились , а наибольшие выгоды получила Англия , к которой перешли большие французские владения в Индии и Северной Америке ( Канада и |
Луизиана
|
) . |
|
Люди
|
ходили в тёмных одеждах ( роскошь была запрещена ) и распевали псалмы . |
|
Люди
|
запрудили улицы и площади средневекового города , солдаты силой расталкивали народ , чтобы проложить Лютеру путь к ратуше , где происходило заседание . |
|
Люди
|
Востока были убеждены в том , что главное для человека — встать на путь самосовершенствования и обрести внутреннюю гармонию . |
|
Люди
|
ощущают себя частью великого и прекрасного мира , находятся в гармонии с ним . |
|
Люди
|
с небольшим достатком жили в полуподвалах или на последних этажах зданий . |
« |
Люди
|
с дорожной обочины » . |
« |
Люди
|
рождаются свободными и равными в правах » — эти слова появились во Франции в 1789 г. и нашли отклик на разных континентах . |
|
Люди
|
хотели подчеркнуть , что началась эпоха « пробуждения умов » ( явления , происходящего не только в Италии , но и в других странах Европы ) . |
|
Люди
|
, знавшие Леонардо да Винчи , отмечали , что он своей наружностью являл высшую красоту : высок ростом и хорошо сложён , очень силён ( правой рукой гнул стенное железное кольцо или подкову , как свинец ) , всегда щегольски одет , его беседа была обворожительна . |
|
Люди
|
предчувствовали беду . |
|
Мануфактура
|
— это предприятие , основанное на ручном труде наёмных работников , где существует разделение труда на отдельные производственные операции . |
|
Мануфактура
|
— предприятие нового типа . |
Карл Моор объявляет войну миру роскоши и подлости , в котором живёт : « Дайте мне несколько таких смелых голов , как я , и Германия станет республикой » |
Маркиз
|
Поза страстно защищает свободу и достоинство человека . |
Мольер Ж. Б. |
Мещанин
|
во дворянстве . |
Глава 1 |
Мир
|
в начале Нового времени . |
21 |
Мир
|
художественной культуры Просвещения . |
|
Мир
|
Ватто — мир поэтических мечтаний , маскарадов и балов . |
8—9 |
Мир
|
художественной культуры Возрождения . |
« |
Мир
|
для всех » . |
В Англии идеи гуманистов , прославлявших физическую красоту и духовное совершенство человека , утверждавших его право на счастье , оказали сильное влияние на Томаса |
Мора
|
( 1478—1535 ) . |
3 Как вы думаете , что могло заинтересовать в книге Т. |
Мора
|
его современников ? |
Испанский агент сообщал в секретной записке : « Надо принять во внимание , что самая большая торговля , которую голландцы ведут теперь и вели долгие годы и которую они считают наиболее обеспеченной это торговля с севером , а главным образом — с |
Московией
|
» . |
|
Мушкет
|
заряжался с дула , в которое солдат закладывал порох и 8—10 пуль . |
|
Наивысшего
|
расцвета искусство Голландии достигло в творчестве Рембрандта Харменса ван Рейна ( 1606—1669 ) . |
|
Наивысшего
|
развития идеи Просвещения достигли во Франции . |
5 Как вы думаете , почему именно |
Наполеон
|
Бонапарт пришёл к власти в результате переворота 18 брюмера ? |
Учился |
Наполеон
|
легко — у него обнаружились блестящие способности в математике , истории , географии . |
Спасителем Конвента стал молодой генерал |
Наполеон
|
Бонапарт , с помощью артиллерии сокрушивший мятежников . |
|
Наполеон
|
Бонапарт родился в 1769 г. на Корсике , в семье дворянина . |
Перед походом в Северную Италию |
Наполеон
|
обратился к войскам : « Солдаты , вы раздеты и плохо накормлены . |
Через год |
Наполеон
|
Бонапарт стал первым консулом , в руках которого и сосредоточилась вся власть . |
Всю Северную Италию охватило революционное брожение , а |
Наполеон
|
Бонапарт был окружён ореолом освободителя . |
|
Наполеон
|
Бонапарт . |
« Мы довели до конца роман революции , — сказал |
Наполеон
|
о перевороте 18 брюмера , — теперь надо посмотреть , что в нём есть реального » . |
Молодой артиллерийский капитан |
Наполеон
|
Бонапарт предложил командованию удачный план действий и помог республиканской армии овладеть городом . |
После побед в Италии и Египетского похода |
Наполеон
|
Бонапарт стал национальным героем . |
К власти пришёл |
Наполеон
|
Бонапарт . |
Возвращение |
Наполеона
|
из Египта в августе 1799 г. в Париже было встречено с энтузиазмом . |
Росло влияние генералов и армии , особенно вырос авторитет |
Наполеона
|
Бонапарта ( 1769—1821 ) , назначенного в 1796 г. командующим Итальянской армией . |
Армия |
Наполеона
|
оказалась отрезанной от Франции . |
А. В. Суворов под впечатлением этой итальянской кампании назвал тремя величайшими полководцами мира Цезаря , Ганнибала и |
Наполеона
|
. |
Полтора года пребывания |
Наполеона
|
в Италии сделали из него живую легенду . |
Великая французская революция закончилась переворотом |
Наполеона
|
Бонапарта 18 брюмера 1799 г . |
В 1784 г. |
Наполеона
|
перевели в Парижскую военную школу , лучшую во Франции . |
От якобинской диктатуры к 18 брюмера |
Наполеона
|
Бонапарта . |
5 Напишите эссе о |
Наполеоне
|
Бонапарте или подготовьте о нём устное сообщение . |
Около пирамид |
Наполеоном
|
были произнесены знаменитые слова : « Солдаты ! |
Когда в 1789 г. началась революция , |
Наполеону
|
было 20 лет . |
Власть принадлежала |
Наполеону
|
Бонапарту . |
Именно |
Наполеону
|
Бонапарту Директория поручила командование французской армией в Северной Италии . |
|
Наёмники
|
были профессионалами и служили тому , кто им платил . |
Энциклопедия для детей « Аванта+ » ( тома « Всемирная история » ; « История |
Нового времени
|
. |
Черты , присущие европейским городам |
Нового времени
|
, можно увидеть на примере Лондона . |
Нам предстоит рассмотреть историю Индии , Китая и Японии в эпоху раннего |
Нового времени
|
. |
2 Почему нельзя считать какое - либо конкретное событие началом |
Нового времени
|
? |
Не « Как возник наблюдаемый мир ? » , а « Каков он ? » — вот важнейший вопрос , вставший перед людьми |
Нового времени
|
. |
Однако рост любознательности и критического отношения к действительности заставляет людей раннего |
Нового времени
|
лично наблюдать явления природы . |
Художественная культура эпохи Просвещения воспринимала идеалы Возрождения и , творчески осмыслив их , утверждала гуманистические ценности |
Нового времени
|
. |
Одной из черт |
Нового времени
|
стало усиление интереса человека к окружающему миру . |
6 Заполните « Основные итоги развития общества в период раннего |
Нового времени
|
» . |
5 Какими чертами обладал человек |
Нового времени
|
? . |
В эпоху раннего |
Нового времени
|
все крестьяне жили в замкнутом мире сельской общины , в деревне сохранялось общинное хозяйство . |
Почему географические открытия на рубеже Средневековья и |
Нового времени
|
называют Великими ? |
Первые революции |
Нового времени
|
. |
Этот учебник познакомит вас с важнейшими событиями начала |
Нового времени
|
. |
3 Назовите литературные произведения раннего |
Нового времени
|
, в которых действуют сильные духом и мужественные литературные герои . |
Прочитайте « Журнал » и книги о Христофоре Колумбе , и перед вами возникнет образ человека эпохи раннего |
Нового времени
|
, которому были присущи такие исключительные качества , как упорство , энтузиазм , проницательный ум и честолюбие , позволившие ему открыть Новый Свет . |
В период раннего |
Нового времени
|
в этих странах рядом уживались разные религиозные верования : конфуцианство и буддизм в Китае , буддизм и индуизм в Индии , синтоизм и буддизм в Японии . |
28 Государства Востока : традиционное общество в эпоху раннего |
Нового времени
|
. |
3 Укажите хронологические рамки |
Нового времени
|
. |
Предприниматели - капиталисты |
Нового времени
|
. |
в начале |
Нового времени
|
. |
Кальвинистская трудовая этика способствовала развитию капиталистического хозяйства и дальнейшему разложению традиционного общества , утверждению человека |
Нового времени
|
. |
Столкновение этих двух позиций было неизбежным , но в эпоху |
Нового времени
|
будущее уже принадлежало идее существования национальных государств . |
Человек |
Нового времени
|
. |
Восток ещё не вступил в эпоху |
Нового времени
|
. |
Какая из них больше соответствовала эпохе |
Нового времени
|
? |
Глава 1 Мир в начале |
Нового времени
|
. |
В начале |
Нового времени
|
республиканский строй был редкостью , он существовал в Венеции и горной Швейцарии , а после освободительной войны в Нидерландах ( XVI в . ) образовалась Республика Соединённых провинций , или Голландия . |
с человеком |
Нового времени
|
? |
Отберите информацию из учебника о качествах человека Средневековья и |
Нового времени
|
. |
Если в Средневековье крестьяне в основном были лично зависимы , то к началу |
Нового времени
|
, с разрушением сеньориальных отношений , в своём подавляющем большинстве они стали лично свободны . |
Это и был человек |
Нового времени
|
. |
Вопросы и задания к главе I . 1 Назовите основные итоги |
Нового времени
|
в XVI — XVII вв . |
Однако по вопросу конкретных дат начала |
Нового времени
|
среди учёных существуют разные точки зрения . |
Вы уже познакомились с экономическим и политическим развитием европейских стран в начале |
Нового времени
|
. |
Читая учебник , вы познакомились с историей освободительных движений и революций , которые сотрясали общество в эпоху раннего |
Нового времени
|
. |
Вы закончили изучать историю раннего |
Нового времени
|
и увидели , как изменился человек , его духовная и материальная жизнь . |
История |
Нового времени
|
и Новая история — синонимы , обозначающие в современной науке исторический период с конца XV — начала XVI в . |
3 Сравните положение европейских крестьян в начале |
Нового времени
|
с положением крестьян в эпоху Средневековья . |
Как и в период Средневековья , в начале |
Нового времени
|
число городских жителей росло медленно и основная масса населения Западной Европы ( 9/10 ) по - прежнему жила в деревне и занималась сельским хозяйством . |
4 Каково основное содержание истории раннего |
Нового времени
|
? . |
Французский учёный Рене Декарт ( 1596—1650 ) , как и Фрэнсис Бэкон , считается основоположником науки и философии |
Нового времени
|
. |
Законы , открытые учёными |
Нового времени
|
, носят всеобщий характер . |
Многие произведения писателей |
Нового времени
|
вы изучаете или будете изучать на уроках литературы , многие из них экранизированы , их сюжеты легли в основу известных фильмов , которые вы могли видеть . |
В облике Робинзона легко угадать черты человека |
Нового времени
|
: практичность , деловую смётку и здравый смысл представителя третьего сословия . |
2 Какие события являются началом |
Нового времени
|
? . |
Глава II Первые революции |
Нового времени
|
. |
1 Как вы думаете , почему в начале |
Нового времени
|
резко усилился интерес человека к окружающему миру ? |
1 Назовите основные трудности в деятельности учёных раннего |
Нового времени
|
. |
Почему Бэкон и Декарт считаются создателями философии |
Нового времени
|
? |
Подтвердите своё мнение фактами из жизни учёных раннего |
Нового времени
|
. |
Какие изменения произошли в сознании людей в начале |
Нового времени
|
? |
Облик современных городов чаще всего формировался в |
Новое время
|
, оттуда же берут своё начало окружающие нас предметы домашнего обихода , некоторые образцы нашей одежды , мебели . |
6 Обсудите с одноклассниками : можно ли раннее |
Новое время
|
считать временем разложения традиционного общества и зарождения общества современного ? |
Вы уже знаете , что Великие географические открытия стали одним из событий , от которых ведёт свой отсчёт |
Новое время
|
. |
Генрих IV был первым королём в |
Новое время
|
, который задачу создания сильного объединённого государства ставил выше вопросов религии . |
1 Когда и в связи с чем появился термин « |
Новое время
|
» ? |
5 Европейское общество в раннее |
Новое время
|
. Назовите слои населения , жившие в европейской деревне в XIV - XV вв . |
В |
Новое время
|
стала складываться политическая система управления , существующая и в наши дни . |
В 7 классе вам предстоит познакомиться с опытом жизни людей в новую эпоху всеобщей истории , которую называют |
Новое время
|
или Новая история . |
Раннее |
Новое время
|
характеризуется началом складывания прочных абсолютистских государств , имеющих чёткие границы , одну господствующую религию ( религию монарха ) , одну коренную национальность . |
Нельзя назвать какое - либо конкретное событие и воскликнуть : « Наступило |
Новое время
|
! » |
Вместе с тем в раннее |
Новое время
|
ещё существовала некоторая благотворительность . |
2 Какие слои населения не смогли улучшить своё материальное положение в раннее |
Новое время
|
? |
|
Новое время
|
: кн . |
Сам термин « |
Новое время
|
» появился впервые среди гуманистов в Италии в XV в . |
Три века европейской истории — XVI , XVII , XVIII — раннее |
Новое время
|
. |
Раннее |
Новое время
|
: кн . |
1 Почему в раннее |
Новое время
|
люди не могли быть уверены в завтрашнем дне ? |
Завершается |
Новое время
|
в начале XX в . |
2 Кого называли гуманистом в раннее |
Новое время
|
? |
Что влияло на её изменения в раннее |
Новое время
|
? . |
В раннее |
Новое время
|
в Японии существовала жёсткая сословная система . |
Понятие о |
Новом времени
|
. |
От Средневековья к |
Новому времени
|
. |
Переход от Средневековья к |
Новому времени
|
шёл постепенно и долго . |
Позднее Возрождение , Великие географические открытия и Реформация ознаменовали переход к |
Новому времени
|
. |
учёные считают ранним |
Новым временем
|
? . |
1 Как вы думаете , почему историю европейского общества с XVI в . стали называть |
Новым временем
|
? . |
2 Обсудите в классе : что связывает современных людей с |
Новым временем
|
? |
Что связывает нас с |
Новым временем
|
. |
Прибытие в |
Нюрнберг
|
между 1640 и 1650 гг. кораблей с грузом пряностей . |
После возвращения на родину художник открыл в |
Нюрнберге
|
свою мастерскую . |
|
Община
|
обладала относительной самостоятельностью в вопросах самоуправления , которые решались в рамках традиций и религиозных установлений . |
|
Община
|
выступала в качестве административной единицы и использовалась государством для облегчения сбора налогов . |
|
Орден
|
иезуитов . |
|
Орден
|
был послушным орудием в руках папы римского , следуя своему девизу « Всё во славу Бога » . |
|
Орден
|
специально занимался воспитанием детей из знатных семей , элиты , которая в будущем станет управлять государствами . |
|
Османская
|
империя достигла вершины своего могущества . |
опасным соперником европейских держав была |
Османская
|
империя , которая в результате успешных военных действий в XVI в . превратилась в огромное по территории и численности населения государство . |
европейской торговле с Востоком через Средиземное море препятствовала сильная |
Османская
|
империя . |
опасным соперником европейских держав была |
Османская империя
|
, которая в результате успешных военных действий в XVI в . превратилась в огромное по территории и численности населения государство . |
европейской торговле с Востоком через Средиземное море препятствовала сильная |
Османская империя
|
. |
|
Османская империя
|
достигла вершины своего могущества . |
Однако со второй половины XVII в . стало очевидно , что , несмотря на отдельные победы в войнах с Венецией , Австрией и Россией , время военно - политического могущества |
Османской
|
империи подходило к своему концу . |
В состав |
Османской
|
империи входили земли Юго - Восточной Европы , Юго - Западной Азии и Северной Африки . |
Быстро шёл процесс отставания |
Османской
|
империи от развивавшейся Европы и от России . |
Поэтому сохранение территориальной целостности |
Османской
|
империи объясняется разногласиями между европейскими державами , не желавшими за счёт изменения положения Османской империи нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
Поэтому сохранение территориальной целостности Османской империи объясняется разногласиями между европейскими державами , не желавшими за счёт изменения положения |
Османской
|
империи нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
Битва при Лепанто впервые показала всей Европе , что наступательная мощь |
Османской
|
империи начинает иссякать . |
По мирному договору между Венецией и |
Османской
|
империей ( март 1573 г. ) венецианцы вынуждены были отдать туркам Кипр и уплатить большую контрибуцию . |
К XVIII в . происходит ослабление |
Османской
|
империи . . |
По инициативе папы римского была образована « Священная лига » , в которой объединились для войны с |
Османской
|
империей Венеция , Испания , Мальта , Генуя , Савойя и ряд других государств . |
были отмечены также борьбой |
Османской
|
империи за господство в Тунисе . |
По инициативе папы римского была образована « Священная лига » , в которой объединились для войны с |
Османской империей
|
Венеция , Испания , Мальта , Генуя , Савойя и ряд других государств . |
По мирному договору между Венецией и |
Османской империей
|
( март 1573 г. ) венецианцы вынуждены были отдать туркам Кипр и уплатить большую контрибуцию . |
В состав |
Османской империи
|
входили земли Юго - Восточной Европы , Юго - Западной Азии и Северной Африки . |
Битва при Лепанто впервые показала всей Европе , что наступательная мощь |
Османской империи
|
начинает иссякать . |
были отмечены также борьбой |
Османской империи
|
за господство в Тунисе . |
Однако со второй половины XVII в . стало очевидно , что , несмотря на отдельные победы в войнах с Венецией , Австрией и Россией , время военно - политического могущества |
Османской империи
|
подходило к своему концу . |
К XVIII в . происходит ослабление |
Османской империи
|
. . |
Быстро шёл процесс отставания |
Османской империи
|
от развивавшейся Европы и от России . |
Поэтому сохранение территориальной целостности |
Османской империи
|
объясняется разногласиями между европейскими державами , не желавшими за счёт изменения положения Османской империи нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
Поэтому сохранение территориальной целостности Османской империи объясняется разногласиями между европейскими державами , не желавшими за счёт изменения положения |
Османской империи
|
нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
|
Османы
|
господствовали на Чёрном море и в Восточном Средиземноморье . |
|
Охотники
|
на снегу ( « Времена года » ) . |
В Сенат выбирали по два представителя от каждого штата , а в |
Палату
|
представителей депутаты выбирались пропорционально численности населения штата . |
Высшим законодательным органом стал Конгресс США , состоявший из двух палат — верхней ( Сената ) и нижней ( |
Палаты
|
представителей ) . |
Это крестово - купольное здание , поднявшееся на высоту 117 м , скорее напоминало античный храм , а не церковь , что , вероятно , и послужило впоследствии веской причиной для его превращения в |
Пантеон
|
— место погребения великих людей . |
В годы Французской революции прах Вольтера был перенесён в усыпальницу великих людей Франции — |
Пантеон
|
. |
Наиболее значительным сооружением нового стиля в Париже стало грандиозное здание |
Пантеона
|
, сооружавшееся более 40 лет . |
|
Поселенцы
|
жили в бревенчатых хижинах , обычно состоявших из одной комнаты , а для освещения жгли лучину . |
|
Послы
|
. |
|
Посол
|
Испании во Франции якобы воскликнул : « Какая радость ! |
|
Правда
|
, под влиянием революции цен , уменьшившей доходы дворян , в германских землях пытались лишить крестьян личной свободы и заставить йх работать на барщине , но в целом для Западной Европы время крепостничества прошло . |
|
Правда
|
, Елизавету оставили при дворе и учили вместе с другими королевскими детьми . |
|
Правда
|
, пришлось назвать их « Звёздами Медичи » . |
|
Правда
|
, в зажиточных домах имелись « мыльни » , расположенные в полуподвальных помещениях , где стояли деревянные кадки и можно было вымыться горячей водой . |
|
Придворные
|
, находившиеся у них на службе дворяне , придерживались тех же взглядов . |
|
Придворные
|
, священнослужители , врачи и учёные , а также парии — неприкасаемые , выполнявшие , как и в Индии , самую грязную работу , — в сословия не входили . |
|
Придворным
|
приходилось прибегать к спасительной меховой одежде . |
|
Провинции
|
отделялись одна за другой . |
|
Просветители
|
вели борьбу против беззакония и злоупотребления властью , против фанатизма и нетерпимости , верили , что развитие просвещения может изменить общество , уничтожить зло . |
|
Просветители
|
( так называли сторонников этой теории ) провозгласили « естественный свет разума » основой не только познания , но и поведения людей , главным средством совершенствования общества . |
Графы таблицы : « |
Просветители
|
» , « Страна » , « Основные идеи » . |
Философия |
Просвещения
|
пронизывала все сферы жизни общества : экономику , политику , культуру , общественные отношения , но прежде всего она носила ярко выраженный политический характер , поскольку главным её содержанием являлась критика существующих порядков и противопоставление им модели идеального общества , создание которого утвердило бы в жизни « царство Разума » . |
1 Назовите главные идеи эпохи |
Просвещения
|
. |
В эпоху |
Просвещения
|
появились и новые экономические теории . |
Церковь он считал главным врагом |
Просвещения
|
и своё отношение к ней выразил призывом : « Разрушьте старое здание обмана ! » , « Раздавите гадину ! » . |
Роль создателя разумного общества он отводил монарху , стоящему на позициях |
Просвещения
|
. |
Идеи |
Просвещения
|
охватили все сферы жизни общества , а идеи верховенства народа и прирождённых прав человека подготовили сознание людей к борьбе против абсолютизма . |
Деятели |
Просвещения
|
критиковали всё , что угнетало человека , ограничивало его способности . |
Деятели |
Просвещения
|
принадлежали ко всем слоям общества , многие — к третьему сословию , вышедшему на арену истории и заявившему о себе в науке и искусстве . |
5 Укажите , какие положения Декларации независимости и Конституции США написаны под влиянием идей |
Просвещения
|
. |
называют эпохой |
Просвещения
|
. |
Наивысшего развития идеи |
Просвещения
|
достигли во Франции . |
Главной задачей правительств мыслители эпохи |
Просвещения
|
считали заботу о благосостоянии народа , уважение его прирождённых прав на жизнь , свободу , собственность , свободу вероисповедания . |
Представителями культуры |
Просвещения
|
являются Дж . |
Образцом для подражания мыслители эпохи |
Просвещения
|
считали формы государственного управления Голландии и Англии . |
XVIII век в истории Европы называют эпохой |
Просвещения
|
. |
Первой в эпоху |
Просвещения
|
вступила Англия — в конце XVII в . , в середине XVIII в . |
Эпоха |
Просвещения
|
продолжила процесс , начатый Возрождением и гуманизмом . |
Мыслители эпохи |
Просвещения
|
были уверены в решающей роли образования для развития общества . |
Манифест эпохи |
Просвещения
|
. |
Эпоха |
Просвещения
|
вводит понятие « общественная польза » , служащее оценкой всех обсуждаемых реформ . |
21 Мир художественной культуры |
Просвещения
|
. |
Ведь это была эпоха |
Просвещения
|
, и образованные люди считали возможным цивилизованно , без кровопролития решить все проблемы . |
Против сложившейся политической ситуации была направлена идеология |
Просвещения
|
, распространявшаяся среди образованных людей Франции , в том числе и среди передовой части дворянства . |
Эпоха |
Просвещения
|
. |
Источниками Конституции США явились идеи французского |
Просвещения
|
, и прежде всего Монтескьё , британские традиции верховенства закона , свободы личности , нашедшие отражение в учении Локка , а также собственный исторический опыт молодых американских штатов , отражённый в идеях американских политиков Джорджа Мэдисона , Александра Гамильтона и других « отцов - основателей » . |
Американцы стали первой нацией , стремившейся строить своё государство в соответствии с принципами |
Просвещения
|
. |
Наконец , из Виргинии прозвучали долгожданные слова Томаса Джефферсона ( 1743—1826 ) , талантливого мыслителя , гуманиста , деятеля |
Просвещения
|
, политика , адвоката и противника рабства : « Неужели жизнь так дорога , а мир столь желанен , чтобы за них платить цепями и рабством ? » . |
Дайте оценку политике английского короля и парламента , проводимой в отношении североамериканских колоний , с позиций деятелей английского и французского |
Просвещения
|
. |
Широкое распространение получают идеи |
Просвещения
|
. |
называют эпохой |
Просвещения
|
: научное знание , ранее бывшее достоянием узкого круга учёных , вышло за пределы университетов и лабораторий . |
Изысканный и аристократический стиль барокко мало отвечал философии мыслителей |
Просвещения
|
. |
Художественная культура эпохи |
Просвещения
|
воспринимала идеалы Возрождения и , творчески осмыслив их , утверждала гуманистические ценности Нового времени . |
Свидетелем расцвета |
Просвещения
|
был французский художник Жан Батист Симеон Шарден ( 1699—1779 ) , прозванный « певцом третьего сословия » . |
Философская драма , созданию которой отдано 60 лет жизни , завершает век |
Просвещения
|
, а состарившийся Фауст приходит к пониманию вечной истины . |
По ним разделённая пограничными столбами на три сотни карликовых княжеств феодальная Германия училась азбуке |
Просвещения
|
. |
Сияние ума и сила таланта Свифта озаряют век |
Просвещения
|
немеркнущим блеском . |
Герой Свифта и Робинзон — современники , люди эпохи |
Просвещения
|
, но взгляд Гулливера проницательнее . |
Любимый с детства герой Робинзон Крузо появился на свет в век |
Просвещения
|
. |
Подумайте , можно ли считать деятелей культуры эпохи |
Просвещения
|
наследниками гуманистов Возрождения . |
4 Подготовьте сообщение о жизненном пути и творчестве одного из упомянутых в параграфе деятелей искусства эпохи |
Просвещения
|
. |
Какие ценности лежали в основе культуры эпохи |
Просвещения
|
? |
|
Пуритане
|
считали себя вправе устанавливать жёсткий контроль над поведением всех членов общества . |
Исследовательский вопрос : как в книгах Ш. де Костера « Легенда о Тиле Уленшпигеле » , В. Скотта « |
Пуритане
|
» описаны события освободительной войны Нидерландов против Испании и Английской революции ? |
|
Пуритане
|
тщательно изучали Священное Писание , стремясь понять волю Бога , чьи законы они глубоко почитали . |
|
Пуританин
|
и его жена . |
|
Пуританская
|
этика и образ жизни . Изменялся не только внешний мир , изменялся и внутренний мир человека , осознавшего свою силу и пытавшегося понять , что есть добро и что есть зло . |
|
Пуританские
|
общины в Европе всё чаще обращали свои взоры к Америке , надеясь найти там убежище и возможность свободно проповедовать свои взгляды . |
Позднее сборник был опубликован под названием « |
Разговоры
|
запросто » . |
2 Составьте план по теме « |
Раскол
|
среди якобинцев » . |
|
Раскол
|
среди якобинцев . |
Рыбный рынок , |
Ратуша
|
, общественные весы . |
Великие христианские короли Фердинанд и Изабелла остро нуждались в деньгах — после долгой войны с арабами за полное освобождение Испании ( |
Реконкисты
|
) королевская казна была пуста . |
|
Республика
|
в опасности . |
|
Республика
|
ничего не сделала для борьбы с массовой безработицей и дороговизной . |
В начале Нового времени республиканский строй был редкостью , он существовал в Венеции и горной Швейцарии , а после освободительной войны в Нидерландах ( XVI в . ) образовалась |
Республика
|
Соединённых провинций , или Голландия . |
|
Республика
|
была на вершине своего могущества и силы . |
В результате самоотверженной борьбы населения этой страны на территории Северных провинций появилось независимое государство — |
Республика
|
Соединённых провинций ( Голландия ) . |
К власти в |
Республике
|
Соединённых провинций ( Голландии ) пришли люди , занимавшиеся капиталистическим предпринимательством , — купцы , владельцы мануфактур и новые дворяне . |
флот |
Республики
|
Соединённых провинций почти вдвое превосходил флоты Англии и Франции , вместе взятые . |
27 июля 1794 г. ( 9 термидора II года |
Республики
|
по революционному календарю ) , когда Робеспьер в Конвенте попытался выступить , ему не дали слова . |
Рождение |
Республики
|
Соединённых провинций . |
Все патриоты в знак поддержки |
Республики
|
должны были носить эмблемы революции — фригийский колпак ( Фригийский колпак — символ свободы — в Древней Греции существовал обычай освобождённому рабу давать колпак в знак его свободы ) и трёхцветную кокарду . |
Годы обозначались римскими цифрами : 1789 г. — I год Свободы , 1792 г. — I год |
Республики
|
, 1793 г. — II год Республики и т . |
Какое значение для |
Республики
|
Соединённых провинций имела её победа над Испанией ? . |
Ещё через несколько лет семь провинций провозглашают создание |
Республики
|
Соединённых провинций , где кальвинизм стал государственной религией . |
Годы обозначались римскими цифрами : 1789 г. — I год Свободы , 1792 г. — I год Республики , 1793 г. — II год |
Республики
|
и т . |
Только после ряда тяжёлых военных поражений испанский наместник был вынужден в 1609 г. заключить перемирие с |
Республикой
|
Соединённых провинций . |
Без богатых подарков в |
Рим
|
не ездили — взятки брали не только кардиналы , но и сам папа . |
Потеря власти над рядом европейских стран привела |
Рим
|
в замешательство , но ненадолго . |
1540 г. Палаццо Барберини , |
Рим
|
. |
« Тремя вещами подчиняет себе |
Рим
|
: насилием , хитростью и лицемерием » . |
Как вы думаете , почему |
Рим
|
называют Вечным городом ? |
Десятки , сотни тысяч людей из всех европейских стран и из всех слоёв общества отправлялись в далёкую Италию , в |
Рим
|
, чтобы исполнить свою мечту . |
Ещё за столетие до этого |
Рим
|
начинает перестраиваться . |
|
Рим
|
. |
Папа вызвал Галилея в |
Рим
|
— 70-летний учёный должен предстать перед судом святой инквизиции . |
Первым из европейских городов |
Рим
|
обзаводится музеем : коллекция античной скульптуры , ранее принадлежавшая папе , была выставлена для всеобщего обозрения на Капитолийском холме . |
Кроме того , |
Рим
|
не желал терять источник своих богатств — десятину . |
Женева превратилась в « |
Рим
|
кальвинизма » . |
|
Рим
|
— духовная столица католического мира — становится центром гуманизма , сменяет угасающую Флоренцию . |
« |
Рим
|
кальвинизма » . |
К счастью , этого не случилось и Колизей по - прежнему украшает |
Рим
|
, связывая воедино прошлое и настоящее Вечного города . |
Исход противоборства зависит от поединка : братья Горации будут сражаться за свободу |
Рима
|
против братьев Куриациев — сторонников Тарквиния . |
В 28 лет ему пришлось бежать из |
Рима
|
из - за преследования инквизиции . |
Сюжет картины заимствован автором из истории Древнего |
Рима
|
и повествует о последнем царе Тарквинии Гордом , который был изгнан , но стал собирать войска , чтобы силой вернуть власть . |
Главным католическим храмом |
Рима
|
и всей Европы стал собор Святого Петра . |
перепланировка |
Рима
|
продолжается . |
Собор Святого Петра в |
Риме
|
. |
В |
Риме
|
был опубликован особый список — « Индекс запрещённых книг » . |
В Мадриде и |
Риме
|
известие о Варфоломеевской ночи встретили с огромной радостью и торжественно отпраздновали . |
Они суетились на площади Святого Марка в Венеции , у Нового моста в Париже , в Кёльне , |
Риме
|
, Лондоне . |
В 1600 г. в |
Риме
|
на площади Цветов по приказу « отцов церкви » был сожжён на костре Джордано Бруно ( 1548—1600 ) . |
Торговец дичью вразнос в |
Риме
|
. |
Рабле хорошо знал историю , языки , объездил всю Францию , трижды побывал в |
Риме
|
. |
|
Римляне
|
готовятся дать отпор тирану . |
Как же произошёл разрыв между Лютером и |
Римом
|
? . |
Священная |
Римская
|
империя германской нации фактически распалась , но вопрос создания национальных государств на её территории решён не был . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и император Священной |
Римской
|
империи , издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от бюргера , а бюргера от крестьянина » . |
В 1523 г. Яков Фуггер писал императору Священной |
Римской
|
империи Карлу V : « Известно и вполне очевидно , что Ваше Величество не могло бы получить римской короны без моей помощи » . |
Под тяжестью налогов стонали горожане , ведь Франция вела разорительные войны с Карлом V — императором Священной |
Римской
|
империи и испанским королём . |
В 1519 г. императором Священной |
Римской
|
империи был избран король Испании Карл I ( внук великих Фердинанда и Изабеллы ) , он стал императором Карлом V . |
Эти государства подчинялись Священной |
Римской
|
империи германской нации . |
В 1701 г. курфюрст Бранденбурга добился от императора Священной |
Римской
|
империи титула прусского короля . |
Император Священной |
Римской
|
империи германской нации Карл V потребовал , чтобы Лютер отрёкся от своего учения и подчинился папе , но получил отказ . |
императором Священной |
Римской
|
империи стал Фердинанд II Габсбург , поставивший перед собой задачу искоренить протестантизм и установить контроль Габсбургов над возможно большей европейской территорией . |
Первая точка зрения принадлежала правившим в Священной |
Римской
|
империи австрийским Габсбургам , считавшим , что должна существовать единая империя , объединяющая большинство европейских стран , а в будущем и всю Западную Европу . |
Поводом к войне послужили события в Чехии , входившей в состав Священной |
Римской
|
империи . |
В 1740 г. умирает император Священной |
Римской
|
империи Карл VI из династии австрийских Габсбургов , завещая все свои владения дочери — Марии Терезии . |
Попробуем убедиться в этом , совершив короткую прогулку по |
Риму
|
эпохи Возрождения . |
Высоченный , тощий |
Рыцарь
|
Печального Образа , взгромоздившись на полуживую клячу , надев старые помятые доспехи и шлем с картонным забралом , отправляется странствовать . |
|
Священная римская империя
|
германской нации фактически распалась , но вопрос создания национальных государств на её территории решён не был . |
Поводом к войне послужили события в Чехии , входившей в состав |
Священной Римской империи
|
. |
Император |
Священной Римской империи
|
германской нации Карл V потребовал , чтобы Лютер отрёкся от своего учения и подчинился папе , но получил отказ . |
императором |
Священной Римской империи
|
стал Фердинанд II Габсбург , поставивший перед собой задачу искоренить протестантизм и установить контроль Габсбургов над возможно большей европейской территорией . |
В 1519 г. императором |
Священной Римской империи
|
был избран король Испании Карл I ( внук великих Фердинанда и Изабеллы ) , он стал императором Карлом V . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и император |
Священной Римской империи
|
, издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от бюргера , а бюргера от крестьянина » . |
Под тяжестью налогов стонали горожане , ведь Франция вела разорительные войны с Карлом V — императором |
Священной Римской империи
|
и испанским королём . |
Первая точка зрения принадлежала правившим в |
Священной Римской империи
|
австрийским Габсбургам , считавшим , что должна существовать единая империя , объединяющая большинство европейских стран , а в будущем и всю Западную Европу . |
Эти государства подчинялись |
Священной Римской империи
|
германской нации . |
В 1740 г. умирает император |
Священной Римской империи
|
Карл VI из династии австрийских Габсбургов , завещая все свои владения дочери — Марии Терезии . |
В 1701 г. курфюрст Бранденбурга добился от императора |
Священной Римской империи
|
титула прусского короля . |
В 1523 г. Яков Фуггер писал императору |
Священной Римской империи
|
Карлу V : « Известно и вполне очевидно , что Ваше Величество не могло бы получить римской короны без моей помощи » . |
Если |
Север
|
и королевский дом остались на стороне католической церкви , то Южная Франция стала протестантской . |
Для управления этими территориями были созданы специальные государственные органы — Совет |
Севера
|
и Совет Уэльса . |
|
Северяне
|
одерживают верх . |
|
Сенат
|
утверждал назначения на высшие государственные посты , решал вопросы внешней политики , мог судить высших государственных служащих вплоть до президента , объявив им импичмент ( от англ . — обвинение в недостойном поведении ) , за которым следовали суд или отставка . |
В |
Сенат
|
выбирали по два представителя от каждого штата , а в Палату представителей депутаты выбирались пропорционально численности населения штата . |
Высшим законодательным органом стал Конгресс США , состоявший из двух палат — верхней ( |
Сената
|
) и нижней ( Палаты представителей ) . |
Её решения должны были согласовываться с |
Сенатом
|
, имевшим больше прав контроля . |
|
Сеньор
|
имел исключительное право владеть мельницей , хлебопекарней , давильней для винограда . |
|
Сеньоры
|
тоже понимали , что худой мир лучше доброй ссоры . |
|
Синтоизм
|
учил , что при определённых условиях в божество может превратиться душа каждого умершего человека . |
|
Синтоизм
|
использовался в Японии для укрепления власти императора , ставшего с VII в . |
|
Слухи
|
о крае несметных богатств , где стоят дома из чистого серебра , а за золотом надо только наклониться , придавали всем решимости . |
|
Собор
|
сохранил за церковью исключительное право толкования Священного Писания и принял меры для укрепления инквизиции . |
|
Собор
|
Святого Петра в Риме . |
В годы напряжённой борьбы с самим собой Бетховен создаёт удивительные по силе и красоте произведения : « |
Соната
|
в роде фантазии » ( « Лунная » ) — трогательное повествование о несчастной любви композитора , « Аппассионата » , « Крейцерова соната » , « Героическая симфония » . |
|
Сорок
|
веков смотрят на вас сегодня с высоты этих пирамид ! » |
|
Сорок
|
пять . |
|
Сословия
|
во Франции . |
|
Сотни
|
и тысячи их гибли на плантациях и рудниках от непосильного труда , голода и болезней . |
Какие представления о мире существовали у европейцев в |
Средневековье
|
? |
Как и в |
Средневековье
|
, монархия охраняла разделение общества на три сословия : первое — духовенство , второе — дворянство , третье — все остальные слои населения . |
Объясните название « Средние века » ( |
Средневековье
|
) . |
Если в |
Средневековье
|
крестьяне в основном были лично зависимы , то к началу Нового времени , с разрушением сеньориальных отношений , в своём подавляющем большинстве они стали лично свободны . |
XVI — XVII века — время , когда очень быстро , по сравнению со |
Средневековьем
|
, происходит рост знаний о человеке , природе и обществе . |
О таких общинах вы уже знаете из курса истории |
Средневековья
|
. |
Начиная с раннего |
Средневековья
|
практиковалась стрельба из лука , футбол , метание камней . |
В эпоху |
Средневековья
|
европейская наука соблюдала принцип авторитета — за истину принимались мысли великих учёных древности . |
От |
Средневековья
|
к Новому времени . |
Какие технические открытия и изобретения были сделаны в период расцвета |
Средневековья
|
? |
Вчерашние люди |
Средневековья
|
обратились к достижениям древней античной культуры , их стали интересовать человеческие , земные радости . |
Могли бы вы подружиться с человеком |
Средневековья
|
? |
Отберите информацию из учебника о качествах человека |
Средневековья
|
и Нового времени . |
Ещё со времён |
Средневековья
|
власть короля провозглашалась божественной по происхождению . |
Из истории |
Средневековья
|
вы знаете , что крестьяне не раз поднимали восстания против сеньоров , вели настоящие войны . |
Как и в период |
Средневековья
|
, в начале Нового времени число городских жителей росло медленно и основная масса населения Западной Европы ( 9/10 ) по - прежнему жила в деревне и занималась сельским хозяйством . |
Стремление получить золото , необходимое для чеканки монет , овладело на исходе |
Средневековья
|
в Европе всеми — -дворянами , купцами , бюргерами . |
Переход от |
Средневековья
|
к Новому времени шёл постепенно и долго . |
Вспомните основные черты повседневной жизни крестьян и горожан в период |
Средневековья
|
. |
3 Сравните положение европейских крестьян в начале Нового времени с положением крестьян в эпоху |
Средневековья
|
. |
Чем занимались и как жили крестьяне в эпоху |
Средневековья
|
? |
Однако в реальности уже в эпоху |
Средневековья
|
сословный строй был более сложным : в нём появляется новый тип личности — человек , который почувствовал в себе силы для самостоятельной деятельности , способность принимать решения и нести за них ответственность . |
Почему географические открытия на рубеже |
Средневековья
|
и Нового времени называют Великими ? |
Из истории |
Средневековья
|
вы знаете о роли банков . |
Вы уже знаете о жизни людей в эпоху |
Средневековья
|
. |
в Западной Европе начался закат |
Средневековья
|
. |
Чума , бывшая бичом в эпоху |
Средневековья
|
, не оставляла людей и . |
Охарактеризуйте городское население и его занятия в эпоху |
Средневековья
|
. |
Какие технические изобретения были сделаны в Китае в |
Средние века
|
? . |
Какие формы политической власти существовали в странах Востока в |
Средние века
|
? |
Объясните название « |
Средние века
|
» ( Средневековье ) . |
В середине 1560-х гг. им была создана серия картин « Времена года » , посвящённая отдельным месяцам ( в |
Средние века
|
так иллюстрировали календари ) . |
Из курса истории |
Средних веков
|
вы знаете о появлении книгопечатания , которое сделало возможным более широкое распространение знаний . |
|
Старый порядок
|
, опорой которого являлась королевская власть , вызывал недовольство широких слоёв населения : крестьян , предпринимателей , наёмных работников , городских низов . |
|
Статья
|
из Энциклопедии 1751 г . |
|
Стиль
|
барокко , зародившийся в Италии , отличается сложностью , причудливостью и пышностью форм , обилием украшений и деталей . |
Англия вела с Францией напряжённую борьбу , которую современники называли « второй |
Столетней войной
|
» . |
Во Франции , например , после завершения |
Столетней войны
|
провинции Нормандия , Бургундия и другие теряют свои старые права , обеспечивавшие им независимость , и подчиняются королевской власти . |
Уже к исходу |
Столетней войны
|
создаётся постоянная наёмная армия , а с появлением огнестрельного оружия она становится господствующим типом военной организации . |
|
Сёгун
|
указывает все государственные повинности и не нуждается при отправлении правительственных дел в разрешении императора . |
|
Сёгун
|
Иэясу Токугава , правитель Японии с 1603 г . |
Однако |
Термидор
|
резко изменил жизнь Бонапарта . |
|
Термидорианцы
|
отменили ограничения в торговле . |
|
Термидорианцы
|
— так стали называть людей , пришедших к власти 9 термидора , — стояли за республику , которая защищала бы собственность и свободу предпринимательства . |
Параллельно с этим Фуггеры скупали горные промыслы в |
Тироле
|
, Каринтии и Венгрии . |
Путь между Эдо и Осакой вдоль |
Тихоокеанского
|
побережья в эпоху Токугава был главной экономической артерией Японии . |
|
Тысячи
|
людей ( чаще те , у кого были деньги ) бежали из страны , многие уходили в леса . |
|
Тысячи
|
« беспокойных » бедняков , среди которых было много молодёжи , не получившей никакого ремесла , а также пригодные к труду преступники высылались властями в колонии . |
|
Удел
|
искусства более велик . |
|
Уния
|
предусматривала совместное ведение войны против Испании до победного конца , единую внешнюю политику , создание общей армии и федеративное устройство для входящих в неё провинций . |
|
Усадьба
|
колониста . |
|
Философия
|
Просвещения пронизывала все сферы жизни общества : экономику , политику , культуру , общественные отношения , но прежде всего она носила ярко выраженный политический характер , поскольку главным её содержанием являлась критика существующих порядков и противопоставление им модели идеального общества , создание которого утвердило бы в жизни « царство Разума » . |
Локк в Англии , Вольтер , Ж.-Ж. Руссо , Ш. Монтескьё , Д. Дидро во Франции , Т. Пейн , Б. |
Франклин
|
и Т. Джефферсон в США , Н. И. Новиков , А. Н. Радищев в России и ещё многие и многие деятели культуры и науки в других странах . |
С 17 лет |
Франклин
|
начал самостоятельную жизнь « человека , который всем обязан себе самому » . |
Так |
Франклин
|
сформулировал моральные нормы , по которым следовало жить в Новом Свете . |
Бенджамин |
Франклин
|
. |
Бенджамин |
Франклин
|
( 1706—1790 ) — человек , который « отнял у тиранов скипетр , у Бога — молнию » ( Б. Франклин доказал электрическую природу молнии и показал , как она может быть получена в лабораторных условиях ) , известен как крупнейший американский философ XVIII в . , политик , учёный и экономист , один из создателей США . |
На стороне колонистов был и самый известный американский просветитель Бенджамин |
Франклин
|
. |
|
Франклин
|
гордился тем , что всего достиг своим трудом . |
Затем |
Франклин
|
организовывает первую публичную библиотеку , издаёт собственную газету , открывает академию , положившую начало Пенсильванскому университету , и , наконец , издаёт в течение 25 лет знаменитый календарь , переводившийся и на другие языки . |
Бенджамин Франклин ( 1706—1790 ) — человек , который « отнял у тиранов скипетр , у Бога — молнию » ( Б. |
Франклин
|
доказал электрическую природу молнии и показал , как она может быть получена в лабораторных условиях ) , известен как крупнейший американский философ XVIII в . , политик , учёный и экономист , один из создателей США . |
После того как американские колонии при его активном участии отделились от Англии , |
Франклин
|
прибывает во Францию в качестве первого дипломатического представителя Соединённых Штатов . |
Карьера |
Франклина
|
служила доказательством того , что этот путь открыт каждому . |
Из письма Б. |
Франклина
|
сыну . |
Идеал |
Франклина
|
— добропорядочный , честный , работящий , справедливый человек . |
|
Франклину
|
, дипломатическому представителю США во Франции , удалось убедить французское правительство объявить войну Англии и послать в Америку войска . |
А. В. Суворов под впечатлением этой итальянской кампании назвал тремя величайшими полководцами мира |
Цезаря
|
, Ганнибала и Наполеона . |
|
Частная
|
собственность объявлялась « нерушимой и священной » . |
|
Человек
|
замкнутый и не слишком приветливый , он почти не выходил из дворца . |
« |
Человек
|
незаурядной воли , ума и мужества ! . » Галилео Галилей ( 1564—1642 ) был великим учёным , первым астрономом , наблюдавшим небо в телескоп , физиком , поэтом , автором комедий . |
|
Человек
|
мыслит , он бесконечно сомневается в правильности своих научных предположений , и в этом движении мысли рождаются научные знания . |
|
Человек
|
искал новые источники энергии , столь необходимые для развития производства . |
|
Человек
|
всё больше освобождается из плена традиций , всё самостоятельнее принимает жизненно важные решения и берёт на себя ответственность . |
|
Человек
|
ценней , чем мнили вы . |
« |
Человек
|
ценней , чем мнили вы » . |
« |
Человек
|
измеряет землю и небо . |
|
Человек
|
Нового времени . |
|
Человеком
|
, яростно добивавшимся осуществления этого проекта , был выходец из Генуи Христофор Колумб ( 1451—1506 ) . |
|
Шевалье
|
нагружал на осла корзину с углём , а также вешал ему на шею свою шпагу . |
|
Штатгальтером
|
союза был назначен Вильгельм Оранский . |
Почувствовав себя уверенно после разгрома датчан и немецких протестантских князей , Фердинанд II издал « |
Эдикт
|
о восстановлении » , согласно которому у протестантских князей следовало отобрать все имевшиеся у них бывшие церковные владения . |
|
Эдо
|
— город сёгунов . |
в |
Эдо
|
проживало 430 тыс. человек , а спустя столетие — уже 1 млн . |
Уезжая из |
Эдо
|
, князья должны были оставлять при дворе сёгуна заложника — кого - нибудь из близких родственников . |
По - настоящему история |
Эдо
|
началась в 1590 г. , когда Иэясу Токугава сделал его своей столицей и захотел превратить в самый красивый город в стране . |
Он построил новую столицу — город |
Эдо
|
— и потребовал , чтобы каждый князь год жил в столице , а год — в своём княжестве . |
Сёгуны управляли страной из своего величественного замка в |
Эдо
|
. |
Чтобы обеспечить потребности жителей , в город |
Эдо
|
завозилось огромное количество продовольствия и товаров — рис , мясо , масло , соя , соль , рыба , уголь , дрова , очищенный хлопок , хлопчатобумажные ткани и пр. |
Путь между |
Эдо
|
и Осакой вдоль Тихоокеанского побережья в эпоху Токугава был главной экономической артерией Японии . |
Когда - то на месте |
Эдо
|
была рыбацкая деревушка . |
|
Эшафот
|
был окружён несколькими батальонами Национальной гвардии . |
|
Якобинцы
|
начали подавлять движение санкюлотов . |
|
Якобинцы
|
и простонародье во всём винили жирондистов . |
Дамы умели прекрасно обращаться с |
алебардами
|
и в случае необходимости могли постоять за своего господина и за себя . |
— уравнители ) и диггеров ( в переводе с |
англ
|
. |
Сенат утверждал назначения на высшие государственные посты , решал вопросы внешней политики , мог судить высших государственных служащих вплоть до президента , объявив им импичмент ( от |
англ
|
. — обвинение в недостойном поведении ) , за которым следовали суд или отставка . |
Из движений протеста в годы революции мы рассмотрим два — движение левеллеров ( в переводе с |
англ
|
. |
Вооружённые |
арбалетами
|
, мечами , косами , вилами ремесленники , мелкие торговцы и крестьяне громили небольшие отряды испанцев . |
Вооружение экспедиции состояло из ружей , аркебуз , |
арбалетов
|
, бронзовых пушек ; у неё было шестнадцать лошадей . |
Как правило , она переходила в руки к богатым горожанам , отдававшим её в |
аренду
|
фермерам . |
Они брали землю в |
аренду
|
, отправляли продукты на рынок , но таких было немного , и всё это не меняло общего состояния бедности . |
Если они не вели хозяйство сами , то отдавали имение в |
аренду
|
крупным фермерам - предпринимателям . |
Уже в ходе войны правительство конфисковало крупные земельные владения лоялистов и пустило их в продажу небольшими участками ; объявило незаконным запрет поселений за Аллеганскими горами , а собрания штатов признали все произведённые там прежде захваты ; мелкие держатели земли перестали выплачивать деньги за |
аренду
|
. |
Крестьянин получал землю во временное держание , в |
аренду
|
. |
Часть |
аристократии
|
размещала денежные средства в высокодоходные предприятия . |
Чтобы не допустить повторения кровавых событий , подобных междоусобной борьбе между Йорками и Ланкастерами , короли из новой династии Тюдоров распустили рыцарские отряды , сровняли с землёй замки бунтующей |
аристократии
|
, подавили мятежи непокорной знати . |
состоял , как и прежде , из двух палат — палаты лордов , где места переходили по наследству представителям земельной |
аристократии
|
, и палаты общин , депутаты которой выбирались . |
Высшие государственные должности к 1789 г. также находились в руках |
аристократии
|
, аристократами были все государственные секретари и министры . |
Художника увлекает тема « галантных празднеств » : пикники , светские прогулки на природе , которые так полюбились |
аристократии
|
. |
Среди мировых судей были представители старой , родовитой |
аристократии
|
и нового дворянства . |
Этикет был нужен ему , чтобы подчеркнуть величие короля и чтобы все деятельные , а потому опасные для него представители |
аристократии
|
были « под рукой » , « на виду » . |
Завоевательные войны обрекали народ на голод и нищету , ещё более разительную в сравнении с блестящей жизнью |
аристократии
|
. |
Под влиянием изменений в экономической жизни меняется и состав общества : растёт численно и усиливает своё влияние на политическую жизнь государства слой предпринимателей - капиталистов , начинается упадок земельной |
аристократии
|
, становится слабее крестьянство , появляются наёмные рабочие . |
По своему значению и характеру Война за независимость была национально - освободительной , так как она покончила с зависимостью колоний от власти короля и английской |
аристократии
|
. |
Критикуя |
аристократию
|
и сеньориальные порядки в стране , он вместе с тем был убеждён , что обществом должен управлять диктатор , являющийся для народа и защитником , и судьёй . |
Однако |
аристократия
|
, получившая огромные земельные владения от английской короны , духовенство англиканской церкви , многочисленные чиновники колониальной администрации и часть купцов , связанных с рынками Англии , были против независимости колоний и стали называться лоялистами . |
Король , земельная |
аристократия
|
, купцы и предприниматели Англии стремились приумножить прибыль , которую давало владение колониями . |
Вооружение экспедиции состояло из ружей , |
аркебуз
|
, арбалетов , бронзовых пушек ; у неё было шестнадцать лошадей . |
Сам король Карл IX , стоя у дворцового окна , стрелял в несчастных людей из |
аркебузы
|
. |
С этого времени в течение почти 100 лет у « южных варваров » ( как в Японии называли португальцев ) японцы покупали оружие ( |
аркебузы
|
и мушкеты ) . |
Недаром современники называли эти книги громадным |
арсеналом
|
, в котором добывалось оружие для штурма старой Франции . |
Даже жалованье назначаемым королём губернаторам и его администрации определяли |
ассамблеи
|
, что заставляло губернаторов с ними считаться . |
Однако в колониях существовало и местное самоуправление — колониальные |
ассамблеи
|
. |
Колониальные |
ассамблеи
|
предоставляли жителям колоний достаточно широкие права , более широкие , чем английский парламент народу Англии . |
В Испании свирепствовала инквизиция , при нём в стране прошло более ста |
аутодафе
|
. |
В 1665 г. Ньютон получил степень |
бакалавра
|
( первая учёная степень ) . |
К услугам зрителей были |
балаганы
|
, в которых показывали великанов и карликов , двухголовую женщину и прочие « чудеса » . |
Некоторые объединялись в |
банды
|
, занимавшиеся грабежом , пиратством . |
После гибели Густава II Адольфа шведские войска , пополнявшиеся наёмниками и пленными , остались в Германии и превратились в таких же грабителей , как и |
банды
|
Валленштейна . |
Были и такие , которые занимались грабежом и разбоем , объединяясь в |
банды
|
, терроризировавшие жителей деревень и путников на дорогах . |
Однажды , приняв ветряные мельницы за злых великанов , бросается на них с копьём , в другой раз вступает в битву с вражеским войском , оказавшимся лишь стадом |
баранов
|
. |
8 мая 1798 г. 38-тысячная армия Бонапарта почти на 300 судах и |
барках
|
отплыла из Тулона в Египет . |
Правда , под влиянием революции цен , уменьшившей доходы дворян , в германских землях пытались лишить крестьян личной свободы и заставить йх работать на |
барщине
|
, но в целом для Западной Европы время крепостничества прошло . |
Среди петиций он обнаружил и следующую , составленную в таких словах : « Всемилостивейший и вседобрейший государь , четыре дня |
барщины
|
в неделю , пятый рыбная ловля , а шестой охота с сеньором , седьмой посвящён Богу . |
Складывалась характерная для английской деревни того времени пирамида : лендлорд , который уступает землю и получает арендную плату ; арендатор — фермер , играющий роль предпринимателя ; наёмный работник ( |
батрак
|
) . |
Индейцы работали бесплатно или за жалкие гроши и неограниченное время , их сгоняли с земли , и они были вынуждены наниматься к её новым владельцам в качестве |
батраков
|
- подёнщиков . |
Наряду с дворянством , ведущим хозяйство по старинке , традиционными методами , уже появились новые дворяне , связанные с рынком , использующие труд |
батраков
|
, — это сельские предприниматели . |
Они опутывали долгами и разоряли своих менее удачливых соседей , скупали их наделы в общинных полях , использовали наёмных работников — |
батраков
|
. |
начались огораживания и всё больше землевладельцев , в основном представителей мелкого и среднего дворянства , вели хозяйство по - новому : превращали пахотные земли в пастбища , для чего захватывали общинные земли ; сгоняли арендаторов с их наделов , а для работы нанимали |
батраков
|
. |
Всякая несправедливость вокруг : жадный хозяин , который не платит жалованье |
батраку
|
, страдания каторжников , осуждённых жестоким судом , вызывает его благородное негодование . |
В городах |
беднота
|
возмущалась дороговизной , обращалась с петициями к королю , рабочие бастовали . |
В 1786—1787 гг. в Массачусетсе и соседних штатах происходили восстания фермерской |
бедноты
|
, вызванные нежеланием местных правительств пойти на уступки должникам , чьё хозяйство было разорено войной . |
Недовольство политикой Габсбургов выражалось как в восстаниях городской |
бедноты
|
, так и в распространении протестантских вероучений . |
Тяжёлым было положение наёмных работников : чаще всего они попадали в разряд |
бедноты
|
. |
Но большая часть её заселена и беззаконно узурпирована дикими животными и неразумными существами или грубыми дикарями , которые по причине своего |
безбожного
|
невежества и богохульственного идолопоклонства хуже самых диких зверей и свирепых животных » . |
Не должно ли правосудие , наконец , взять в свои руки меч и поразить всех |
безбожных
|
писателей , которых осуждает религия и стыдится отечество ? » . |
Среди депутатов Законодательного собрания не было единства по вопросу об устройстве политической власти , эти разногласия усилились в результате попытки Людовика XVI бежать за границу , куда уже бежали многие дворяне во имя « спасения белого флага » ( флага Бурбонов ) , поэтому эмиграцию стали называть « |
белая
|
эмиграция » . |
Среди депутатов Законодательного собрания не было единства по вопросу об устройстве политической власти , эти разногласия усилились в результате попытки Людовика XVI бежать за границу , куда уже бежали многие дворяне во имя « спасения белого флага » ( флага Бурбонов ) , поэтому эмиграцию стали называть « |
белая эмиграция
|
» . |
В этой картине царит холод , морозный воздух прозрачен и чист , много |
белого
|
снега , на котором чётко выделяются тёмные силуэты деревьев . |
Только между 1750 и 1850 гг. произошла « революция » |
белого
|
хлеба , к тому времени пшеница вытеснила прочие зерновые ( прежде всего в Англии ) . |
Среди депутатов Законодательного собрания не было единства по вопросу об устройстве политической власти , эти разногласия усилились в результате попытки Людовика XVI бежать за границу , куда уже бежали многие дворяне во имя « спасения |
белого
|
флага » ( флага Бурбонов ) , поэтому эмиграцию стали называть « белая эмиграция » . |
Иезуиты хорошо усвоили главное правило ордена : « Если церковь определила , что вещь , кажущаяся нам |
белой
|
, черна , мы сразу же должны признать её чёрной » . |
писать своим родным в Англию : « Я обосновался на этой богоизбранной и свободной земле два года назад и с тех пор ни разу не заплатил за удовольствие жить на |
белом
|
свете . |
2 Выскажите своё отношение к мнению современника Шардена философа Д. Дидро , который писал : « О , Шарден , ты смешиваешь на палитре не краски — |
белую
|
, красную , черную , — нет , твоей кистью ты переносишь на холст самую сущность предметов , свет , воздух » . |
Идеалом стал считаться высокий рост , тонкая талия , красивый рот , |
белые
|
зубы . |
Правом голоса в стране пользовались |
белые
|
мужчины , достигшие 21 года , имелся и имущественный ценз . |
К красному и синему цветам гвардии Парижа добавился |
белый
|
цвет Бурбонов . |
Пшеница , рис , кукуруза ( появившиеся после открытия Нового Света ) были малодоступны , |
белый
|
хлеб до XVIII в . |
Над |
белым
|
отложным воротником — массивная голова . |
Если церковь утверждает , что то , что вам кажется |
белым
|
, есть чёрное , — мы должны немедленно признать это ! . |
С |
белыми
|
, как молоко . |
Этих людей называли законтрактованными слугами или |
белыми
|
рабами , и им надлежало работать на новых хозяев от 2 до 7 лет . |
Жившие здесь индейцы никогда раньше не видели ни |
белых
|
людей , ни огнестрельного оружия , ни лошадей . |
Генеральный королевский прокурор предъявил обвинение : « Эта книга , которая должна была быть книгой всех знаний , стала собранием всех заблуждений ; труд , который нам не переставали хвалить , как памятник , делающий честь гению науки , стал её |
бесчестьем
|
. |
Медную и оловянную посуду |
били
|
одну об другую , а потом тоже запаковывали в тюки в погнутом и испорченном виде . |
Были приняты законы против бродяг ( « кровавое законодательство » ) , нищих |
били
|
плетьми и клеймили . |
2 Какое влияние на развитие торговли оказал процесс создания торговых компаний , крупных банков и |
бирж
|
? . |
в европейских странах внутренней торговли , создание международных торговых компаний , банков и |
бирж
|
, рост городов — всё это свидетельствовало об успехах в развитии рыночного хозяйства . |
в европейских странах внутренней торговли , создание международных торговых компаний , банков и |
бирж
|
свидетельствовало об успехах в развитии рыночного хозяйства . |
В Америке была основана первая колония — Виргиния , создана Ост - Индская компания , в Лондоне открыта |
биржа
|
. |
« В Антверпенской бирже слышался смутный говор всех наречий , виделась пёстрая смесь всех костюмов — словом , Антверпенская |
биржа
|
казалась малым миром , в котором соединялись все части большого » , — писал современник . |
« В Антверпенской |
бирже
|
слышался смутный говор всех наречий , виделась пёстрая смесь всех костюмов — словом , Антверпенская биржа казалась малым миром , в котором соединялись все части большого » , — писал современник . |
2 Обсудите в классе , как вы понимаете выражения : « Лучше иметь друзей на рынке , чем монеты в сундуке » , « На |
бирже
|
можно было купить и продать ветер » . |
1 Составьте рассказ по выбору : « Покупатели и продавцы на рынке » или « Купцы на |
бирже
|
» . |
На |
бирже
|
заключались сделки с большим количеством товаров и денег , при этом товары предъявлялись только в образцах , а деньги могли заменяться ценными бумагами — долговыми расписками . |
Каждый купец считал своим долгом ежедневно до полудня побывать на |
бирже
|
, где можно было заключить выгодную сделку , а из вывешенных объявлений узнать о прибытии и отплытии торговых судов . |
Центром экономической жизни стал Амстердам , где находились самые влиятельные в Европе банки и |
биржи
|
. |
Большое и красивое здание |
биржи
|
построил недалеко от порта городской совет Антверпена . |
Не придёт солидный купец на |
биржу
|
— поползут слухи о плохом состоянии его дел . |
почти каждый торговый город имел свою |
биржу
|
— место , где могли встречаться для заключения сделок купцы , банкиры , заказчики и поставщики . |
Вода затопила окрестности города ( он находился в 10 км от побережья ) , и лёгкие суда морских гёзов , прорвав |
блокаду
|
, привезли исстрадавшимся от голода защитникам Лейдена продовольствие . |
В Китае считалось , что |
богдыхан
|
является сыном Неба и управляет Вселенной по его велению . |
Во главе государства стоял император — |
богдыхан
|
, наделённый неограниченной властью . |
Особа |
богдыхана
|
была священной : при выездах императора из Пекина в загородный летний дворец все двери и окна домов , выходящих на улицу , по которой должен был проследовать императорский кортеж , наглухо закрывались , чтобы жители столицы не могли увидеть « божественного лика » . |
Одним из образованнейших проповедников идей новой гуманистической культуры был голландский |
богослов
|
и филолог Эразм Роттердамский ( 1469—1536 ) . |
Гуманистические идеи , зародившиеся в Италии в эпоху Возрождения , нашли отклик и горячую поддержку у философов , |
богословов
|
, писателей других стран , которые развили их и сделали достоянием европейского общества . |
Папа римский и католические |
богословы
|
. |
католические |
богословы
|
создали переводы Библии на национальные языки . |
Вес самых крупных орудий доходил до 16 т , а диаметр ядра — до 70 см. Такой была « королева |
бомбард
|
» « Бешеная Грета » . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , |
брюмер
|
, фример , нивоз , плювиоз , вантоз , жерминаль , флореаль , прериаль , мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
18 |
брюмера
|
он совершил государственный переворот . |
« Мы довели до конца роман революции , — сказал Наполеон о перевороте 18 |
брюмера
|
, — теперь надо посмотреть , что в нём есть реального » . |
Государственный переворот 9—10 ноября ( 18—19 |
брюмера
|
) 1799 г. Режим Директории не пользовался авторитетом и в народе , и в среде « новых богачей » . |
5 Как вы думаете , почему именно Наполеон Бонапарт пришёл к власти в результате переворота 18 |
брюмера
|
? |
Государственный переворот произошёл без пролития крови , 18 |
брюмера
|
правительство заставили « добровольно » подписать прошение об отставке . |
От якобинской диктатуры к 18 |
брюмера
|
Наполеона Бонапарта . |
Великая французская революция закончилась переворотом Наполеона Бонапарта 18 |
брюмера
|
1799 г . |
В свободное время самураи занимались военной подготовкой , а высшие из них в добавление к этому со всей серьёзностью участвовали в чайных церемониях и составлении |
букетов
|
. |
Чума , |
бывшая
|
бичом в эпоху Средневековья , не оставляла людей и . |
С развитием товарно - денежного хозяйства многие сеньоры позволяли крестьянам выкупать у них свою личную свободу , однако по обычаю считалось , что земля оставалась в собственности |
бывшего
|
господина и крестьянин ею пользовался , но не мог распоряжаться ( продать , купить без его согласия ) . |
называют эпохой Просвещения : научное знание , ранее |
бывшее
|
достоянием узкого круга учёных , вышло за пределы университетов и лабораторий . |
Почувствовав себя уверенно после разгрома датчан и немецких протестантских князей , Фердинанд II издал « Эдикт о восстановлении » , согласно которому у протестантских князей следовало отобрать все имевшиеся у них |
бывшие
|
церковные владения . |
Князья захватывали монастырские земли , некоторые духовные князья отказывались от своего сана и объявляли себя государями своих |
бывших
|
духовных княжеств . |
В октябре 1793 г. казнили |
бывшую
|
королеву Франции Марию Антуанетту . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и император Священной Римской империи , издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от |
бюргера
|
, а бюргера от крестьянина » . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и император Священной Римской империи , издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от бюргера , а |
бюргера
|
от крестьянина » . |
Стремление получить золото , необходимое для чеканки монет , овладело на исходе Средневековья в Европе всеми — -дворянами , купцами , |
бюргерами
|
. |
Влиятельные |
бюргеры
|
, врачи , чиновники наперебой добиваются чести позировать художнику . |
Для облицовки рвов и крепостных |
валов
|
из провинций доставлялись огромные камни , каждый из которых могли поднять только 100 человек , а на их перевозку потребовалось 3 тыс. судов , так как больше двух камней на одно судно грузить было нельзя . |
Крепостные стены , земляные |
валы
|
и глубокие рвы , наполненные водой , не помогли и городам сохранить свои вольности , которые были значительно ограничены . |
Духовным наследником великого композитора считал себя Людвиг |
ван
|
Бетховен ( 1770—1828 ) , о котором сам Моцарт сказал : « Придёт время , и о нём заговорит весь мир » . |
8 Рембрандт Харменс |
ван
|
Рейн ( 1606—1669 ) . |
9 Рембрандт Харменс |
ван
|
Рейн . |
Людвиг |
ван
|
Бетховен . |
Наивысшего расцвета искусство Голландии достигло в творчестве Рембрандта Харменса |
ван
|
Рейна ( 1606—1669 ) . |
Художник родился в семье мельника , недалеко от притока реки Рейн , поэтому к фамилии семьи стали добавлять « |
ван
|
Рейн » . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : |
вандемьер
|
, брюмер , фример , нивоз , плювиоз , вантоз , жерминаль , флореаль , прериаль , мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , брюмер , фример , нивоз , плювиоз , |
вантоз
|
, жерминаль , флореаль , прериаль , мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
С этого времени в течение почти 100 лет у « южных |
варваров
|
» ( как в Японии называли португальцев ) японцы покупали оружие ( аркебузы и мушкеты ) . |
Слугу связали , разложив на земле , вставили ему в рот распорку и влили ему в горло целое |
ведро
|
навозной жижи . |
Возмущённый король |
велел
|
закрыть зал заседаний . |
Папа Григорий XIII |
велел
|
изготовить медаль со своим портретом на одной стороне и с изображением ангела , держащего в руке крест и поражающего гугенотов , на другой . |
Они основываются на том , что , имея меньше знаний , чем другие сословия государства народ едва ли оставался бы |
верен
|
порядку если бы он не был до некоторой степени сдерживаем нуждою . |
Не имея ничего |
верного
|
. |
У Генриха VIII был |
верный
|
и неутомимый помощник в борьбе за Реформацию — канцлер Томас Кромвель . |
Такой же силой духа и мужеством обладают странствующий рыцарь Дон Кихот и его |
верный
|
слуга Санчо Панса , путешествующие по дорогам Испании и помогающие всем , кто слаб и несчастен . |
На следующий день Бонапарт с |
верными
|
ему солдатами явился в Законодательный корпус и заставил Совет старейшин ( верхнюю палату ) подписать декрет о передаче всей власти во Франции трём консулам . |
окончательно оформился « кодекс чести » самураев — « бусидо » , согласно которому они должны были вести суровый образ жизни , довольствоваться малым , заниматься только военным делом , быть беспрекословно послушными и |
верными
|
своему господину ( крупному землевладельцу , князю ) вплоть до готовности принять смерть через ритуальное самоубийство ( по - японски « харакири » или « сэппуку » ) по первому его требованию или в случае его смерти . |
Я муж , а |
весь
|
остров — моя законная жена . |
30 января 1649 г. Карл I Стюарт прошёл пешком |
весь
|
путь от дворца до лобного места , по пути беседуя с солдатами . |
Я обещал Вашему Величеству всё своё искусство и |
весь
|
авторитет , который Вам угодно было дать мне , чтобы сокрушить партию гугенотов , сломить спесь вельмож , привести всех подданных к исполнению их обязанностей и поднять Ваше имя среди иностранных наций на ту ступень , на которой оно должно находиться . |
На чёрных от копоти стенах парижских домов появились рукописные афиши : « Если хлеб не подешевеет , а министра не сменят , мы истребим короля и |
весь
|
род Бурбонов » . |
Духовным наследником великого композитора считал себя Людвиг ван Бетховен ( 1770—1828 ) , о котором сам Моцарт сказал : « Придёт время , и о нём заговорит |
весь
|
мир » . |
Ганноверы были протестантами и занимали английский трон |
весь
|
XVIII и XIX вв . |
Против юных Ромео и Джульетты — |
весь
|
свет . |
В этой горнице |
весь
|
день , распевая нежно - пренежно . |
Под её влиянием прошёл |
весь
|
XIX век . |
Служанка в домашнем платье , с кошёлкой продуктов , купленных на рынке , предметы домашнего обихода — вот и |
весь
|
сюжет : обыкновенная жизнь обыкновенных людей . |
Каждый гражданин может быть допущен к управлению государством , ибо источник верховной власти — |
весь
|
народ . |
Вольтер сказал : « Кальвин открыл двери монастырей не для того , чтобы выгнать оттуда монахов , а чтобы вогнать туда |
весь
|
мир » . |
По словам одного парижского адвоката , « фанатизм , направленный против верховной власти , охватил |
весь
|
Париж » . |
Выступая перед многолюдным собранием , Глупость убеждает слушателей , что именно она способствует движению мира , ибо « божественная сила » Глупости простирается так широко , что в служении ей объединился |
весь
|
мир : « Глупость создаёт государства , поддерживает власть , религию , управление и суд . |
Сервантес писал , что в сражении при Лепанто « рассеялось заблуждение , в коем пребывали |
весь
|
мир и все народы , полагавшие , что турки на море непобедимы » . |
Когда же город был взят , испанцы уничтожили |
весь
|
гарнизон , а его жителей обложили огромной контрибуцией . |
Заново обмерив |
весь
|
кусок мрамора , он приступил к задуманному . |
« Разбита и развеяна по всем румбам » , — доложил |
вице-адмирал
|
Фрэнсис Дрейк . |
Самых знаменитых корсаров — Дрейка и Хоукинса — королева возвела в дворянское звание , а Дрейка назначила |
вице-адмиралом
|
королевского флота . |
Мэдисон , внёсший решающий |
вклад
|
в подготовку поправок к Конституции , ставших известными как Билль о правах . |
Особенно большой |
вклад
|
в развитие картографии внесли португальцы , создававшие навигационные карты , на которых обозначались очертания берегов , местонахождения портов ( отсюда и название навигационных карт — портолан ) , встречающиеся на пути препятствия . |
В чём заключается |
вклад
|
Джона Локка в развитие науки о человеке и обществе в XVII в . ? |
в Англии сложились целые династии владельцев фабрик , которые внесли огромный |
вклад
|
в развитие новых способов получения чугуна , в литейное дело , изобретение станков . |
Его |
вклад
|
в познание окружающего мира огромен . |
Эпоха Возрождения внесла огромный |
вклад
|
в сокровищницу мировой художественной культуры , оставив в наследство человечеству произведения , которые , в свою очередь , стали неиссякаемым источником вдохновения для последующих поколений творцов искусства . |
« Похвала Глупости » стала своеобразным |
вкладом
|
Эразма Роттердамского в утверждение новых гуманистических идеалов . |
4 В результате каких событий Англия стала называться Великобританией и о ней стали говорить как о « |
владычице морей
|
» ? |
Господство на морях постепенно переходило к Англии , превратившейся в сильную морскую державу , |
владычицу морей
|
. |
Дружескую позицию по отношению к США заняла Россия , заинтересованная в ослаблении « |
владычицы морей
|
» . |
Конец нехитрой сценки зритель |
волен
|
додумать сам . |
Вольтер положил начало новому явлению — « |
вольтерьянству
|
» , т . |
Людовик сам снял кафтан и |
воротник
|
. |
Испанская куртка , подбитая ватой , с короткими полами , подчёркивающая стройную талию , напоминала рыцарские латы , а жёсткие кружевные |
воротники
|
как бы защищали шею . |
Над белым отложным |
воротником
|
— массивная голова . |
Четыре |
всадника
|
. |
Самый известный лист серии — « Четыре |
всадника
|
» . |
Некоторые современные политики мудро заметили , что избыточное число людей , служащих в церкви противоречит интересам национального благосостояния за исключением приходских священников , функции которых и полезны и известны , |
все
|
другие живут за счёт истинных тружеников , не производя ничего полезного для общества несмотря на то , что государство обязывает их вести суровую жизнь покаяния , они находят способы вести жизнь сладкую и спокойную , не будучи обязанными вытирать пот со своих лиц . |
В эпоху раннего Нового времени |
все
|
крестьяне жили в замкнутом мире сельской общины , в деревне сохранялось общинное хозяйство . |
Какие требования выдвигали представители третьего сословия , передового дворянства , |
все
|
образованные люди Франции накануне революции ? . |
В Индии , например , |
все
|
должности и обязанности , выполняемые общинниками , передавались по наследству из поколения в поколение . |
Я считаю , что |
все
|
эти тела суть миры без числа , образующие бесконечную совокупность в бесконечном пространстве , называющуюся бесконечной Вселенной , в которой находятся бесконечные миры . |
Собранные вместе , |
все
|
эти предметы рассказывают о вкусах их владельца , стремящегося доказать , что образованный и просвещённый художник - творец достоин в обществе самого большого уважения и высоких наград . |
Почувствовав себя уверенно после разгрома датчан и немецких протестантских князей , Фердинанд II издал « Эдикт о восстановлении » , согласно которому у протестантских князей следовало отобрать |
все
|
имевшиеся у них бывшие церковные владения . |
« В Антверпенской бирже слышался смутный говор всех наречий , виделась пёстрая смесь всех костюмов — словом , Антверпенская биржа казалась малым миром , в котором соединялись |
все
|
части большого » , — писал современник . |
Все они имели привилегию носить два меча , |
все
|
они в соответствии со своим положением получали пайки риса , а государственный аппарат занимался их распределением . |
Они решили воспользоваться тем , что |
все
|
вожди протестантов съехались в Париж , и уничтожить их . |
Как вы думаете , что имели в виду авторы Декларации , когда писали : « .. |
все
|
люди сотворены равными » ? . . |
Конституция закрепила |
все
|
завоевания революции , а главное — законность продажи земель эмигрантов , церкви и короны . |
В ноябре 1793 г. коммуна Парижа приняла постановление закрыть |
все
|
церкви и храмы всевозможных вероисповеданий в Париже . |
|
Все
|
земли делились на две части : на государственные и « народные » , т . |
Особа богдыхана была священной : при выездах императора из Пекина в загородный летний дворец |
все
|
двери и окна домов , выходящих на улицу , по которой должен был проследовать императорский кортеж , наглухо закрывались , чтобы жители столицы не могли увидеть « божественного лика » . |
IX Мы разрешаем также всем , придерживающимся названной религии , продолжать исповедовать её во всех городах и подчинённых нам местах , где она была введена несмотря на |
все
|
противоречащие этому постановления и судебные решения . |
Марат предлагал устранить крайности в имущественном неравенстве , но идею уравнения собственности не признавал , считая , что |
все
|
люди от рождения разные по способностям , отношению к труду , активности , силе . |
Уже в ходе войны правительство конфисковало крупные земельные владения лоялистов и пустило их в продажу небольшими участками ; объявило незаконным запрет поселений за Аллеганскими горами , а собрания штатов признали |
все
|
произведённые там прежде захваты ; мелкие держатели земли перестали выплачивать деньги за аренду . |
На |
все
|
предостережения король отвечал : « На мой век хватит , пусть мой преемник выпутывается как знает » . |
Всё это измышление и надувательство ведь |
все
|
христиане воистину принадлежат к духовному сословию и между ними нет иного различия , кроме разве что различия по должности и занятию . |
И хотя мы |
все
|
в равной степени священники , никто не должен ловчить и выдвигаться по своей воле без нашего согласия и избрания , то есть делать то , на что мы все имеем равные права . |
Он подтвердил |
все
|
законы Долгого парламента , защищавшие собственников . |
И хотя мы все в равной степени священники , никто не должен ловчить и выдвигаться по своей воле без нашего согласия и избрания , то есть делать то , на что мы |
все
|
имеем равные права . |
В 1757 г. указом цинского императора |
все
|
порты , кроме Гуанчжоу , были объявлены закрытыми для внешней торговли . |
Семьи вели специальные книги , где планировали |
все
|
необходимые закупки продуктов и других предметов первой необходимости . |
Возникло опасение , что |
все
|
хорошие должности постепенно перейдут к испанцам . |
Война за независимость уничтожила |
все
|
препятствия в развитии промышленности и торговли , открыла простор свободной конкуренции внутри страны , инициативе , активности , предприимчивости в экономической жизни . |
Сервантес писал , что в сражении при Лепанто « рассеялось заблуждение , в коем пребывали весь мир и |
все
|
народы , полагавшие , что турки на море непобедимы » . |
Карл V мечтал объединить |
все
|
королевства , тесно связанные христианской верой , создать единую мировую католическую державу . |
Выдающийся английский мыслитель Джон Локк ( 1632—1704 ) являлся последователем Бэкона , считая , что |
все
|
знания берутся из опыта и этим опытом питается разум . |
Они создавали прекрасные школы , где преподавание велось на национальном языке и где |
все
|
желающие ( юноши ) могли бесплатно получить хорошее образование . |
Со временем так стали называть себя |
все
|
борцы против испанского гнёта . |
английские торговые компании распространяют своё влияние на |
все
|
страны , всё более внедряются в Индию и Америку . |
Но человек , согласно учению Кальвина , не должен пассивно ожидать свершения своей судьбы , его долг — идти ей навстречу , быть тружеником , выявить |
все
|
заложенные в нём Богом способности . |
Высшие государственные должности к 1789 г. также находились в руках аристократии , аристократами были |
все
|
государственные секретари и министры . |
Не |
все
|
жители Англии одобряли реформы парламента . |
В 1740 г. умирает император Священной Римской империи Карл VI из династии австрийских Габсбургов , завещая |
все
|
свои владения дочери — Марии Терезии . |
Кромвель обнаружил |
все
|
качества политического борца , оказался прекрасным организатором и полководцем . |
Как и в Средневековье , монархия охраняла разделение общества на три сословия : первое — духовенство , второе — дворянство , третье — |
все
|
остальные слои населения . |
Этикет был нужен ему , чтобы подчеркнуть величие короля и чтобы |
все
|
деятельные , а потому опасные для него представители аристократии были « под рукой » , « на виду » . |
Сначала входили родственники , а затем поочерёдно |
все
|
остальные . |
Городом управлял избираемый общиной верующих церковный совет , но фактически |
все
|
вопросы решал Кальвин , установивший в Женеве свою диктатуру , хотя официально он никаких постов не занимал . |
Мы считаем очевидными следующие истины : |
все
|
люди сотворены равными и все они одарены своим Создателем некоторыми неотчуждаемыми правами , к числу которых принадлежат : жизнь , свобода и стремление к счастью . |
Мы считаем очевидными следующие истины : все люди сотворены равными и |
все
|
они одарены своим Создателем некоторыми неотчуждаемыми правами , к числу которых принадлежат : жизнь , свобода и стремление к счастью . |
Сёгун указывает |
все
|
государственные повинности и не нуждается при отправлении правительственных дел в разрешении императора . |
Учёный был уверен , что от природы |
все
|
люди равны . |
Людовику XIV стремились подражать |
все
|
европейские монархи . |
Ужесточались меры против контрабандной торговли , которой занимались |
все
|
колонии . |
XXVII Мы объявляем , что все , кто исповедует или будет исповедовать так называемую реформированную религию , имеют право занимать и отправлять |
все
|
общественные должности — королевские , сеньориальные или городские — в нашем королевстве и подвластных нам провинциях и могут быть принимаемы и допускаемы к нам без различия . |
Это поняли |
все
|
англичане . |
Во главе такой империи должен стоять поддерживаемый папой римским католический император ( без сомнения , из династии Габсбургов ) , а |
все
|
государства — члены империи являются его вассалами . |
Приблизившись к папе римскому , |
все
|
католики в знак почтения должны были целовать папскую туфлю . |
Но для этого необходимо выполнять |
все
|
религиозные предписания : молиться , совершать жертвоприношения . |
Она созывала его всего 13 раз за |
все
|
45 лет правления . |
Казнь Людовика не только вызвала волнение среди европейских монархов , но и послужила предлогом для создания коалиции , объединившей почти |
все
|
европейские государства в войне против Франции . |
Соразмерностью и красотой произведение превзошло |
все
|
известные шедевры , затмило даже греческие и римские статуи . |
Философия Просвещения пронизывала |
все
|
сферы жизни общества : экономику , политику , культуру , общественные отношения , но прежде всего она носила ярко выраженный политический характер , поскольку главным её содержанием являлась критика существующих порядков и противопоставление им модели идеального общества , создание которого утвердило бы в жизни « царство Разума » . |
Парламент стремился к компромиссу с Карлом I — от короля требовалось только признать |
все
|
проведённые реформы и господство пуританской церкви . |
Видный жирондист Бриссо в 1791 г. , доказывая депутатам Собрания , что |
все
|
монархи Европы бессильны перед революцией , говорил : « Какие солдаты деспотизма могут долго устоять против солдат свободы ? » . |
Откуда произошли |
все
|
эти люди ? |
Конституция отменила |
все
|
внутренние таможни и цеховую систему . |
Идеи Просвещения охватили |
все
|
сферы жизни общества , а идеи верховенства народа и прирождённых прав человека подготовили сознание людей к борьбе против абсолютизма . |
Почти |
все
|
учебные заведения находились в руках церкви . |
Он считал , что праздность монарху не к лицу , и , опираясь на министров и чиновников , сам вникал во |
все
|
дела . |
Ведь это была эпоха Просвещения , и образованные люди считали возможным цивилизованно , без кровопролития решить |
все
|
проблемы . |
Характерно , что , став главнокомандующим , он отказался от жалованья на |
все
|
годы войны , считая справедливым только возмещение ему непосредственных личных расходов . |
Коридоров не было , |
все
|
комнаты , даже спальни , были проходными . |
Мыслитель доказывал , что человеку от рождения присущи нравственность и доброта , а |
все
|
бедствия человечеству принесло появление частной собственности , приведшей к росту неравенства , к угнетению бедных богатыми , слабых сильными . |
Вспоминая об издававшемся календаре , он писал : « Я заполнил |
все
|
промежутки между знаменательными датами в календаре краткими изречениями и поговорками , направленными главным образом на внедрение трудолюбия и бережливости как средств достижения благосостояния , а тем самым обеспечения добродетели » . |
9 Что свобода слова , прений и |
всего
|
того , что происходит в парламенте , не может подать повода к преследованию или быть предметом рассмотрения в каком - либо суде или месте , кроме парламента . |
Члены союза — штаты сохранили за собой многие права , но вопросы , касающиеся |
всего
|
государства , передавались центральному ( федеральному ) правительству . |
Для решения общих вопросов представители провинций съезжались на Генеральные штаты , но во главе |
всего
|
управления стоял королевский наместник — штатгальтер . |
Кроме того , налог собирался не со |
всего
|
владения , а только с обрабатываемого участка . |
На протяжении |
всего
|
XVIII в . |
Видный политический деятель и пламенный трибун , якобинец Жорж Дантон ( 1759—1794 ) , один из министров в правительстве , призывал : « Настало время сказать народу , что он |
всей
|
своей массой должен броситься на врага . |
Сами создали тайные типографии , где печатали листовки с изложением учения Лютера и Кальвина , которые распространяли по |
всей
|
стране . |
3 Источник |
всей
|
верховной власти всегда находится в нации . |
Продукция Дарби : горшки , утюги , утварь для печей и каминов — распространялась по |
всей
|
стране . |
По |
всей
|
стране текст Декларации читали народу под гром пушечных салютов . |
По |
всей
|
стране запылали костры — сжигали противников католицизма . |
На следующий день Бонапарт с верными ему солдатами явился в Законодательный корпус и заставил Совет старейшин ( верхнюю палату ) подписать декрет о передаче |
всей
|
власти во Франции трём консулам . |
Во Франции , как и в Англии , главой государства был король , обладавший |
всей
|
полнотой власти . |
Французская революция оказала огромное воздействие на развитие общества , явилась поворотным событием для |
всей
|
мировой истории . |
Французская революция явилась поворотным событием для |
всей
|
мировой истории . |
Реформация распространялась по |
всей
|
Европе , охватив Англию , Францию , Данию , Норвегию , Нидерланды , Швейцарию . |
Часто на фабрике трудились |
всей
|
семьёй . |
По |
всей
|
стране гугеноты рассылали своих священников — пасторов . |
17 июня депутаты третьего сословия объявили себя представителями |
всей
|
нации — Национальным собранием , постановления которого не может отменить даже сам король . |
Кальвинизм как протестантское учение распространялся по |
всей
|
Европе . |
Битва при Лепанто впервые показала |
всей
|
Европе , что наступательная мощь Османской империи начинает иссякать . |
В свободное время самураи занимались военной подготовкой , а высшие из них в добавление к этому со |
всей
|
серьёзностью участвовали в чайных церемониях и составлении букетов . |
В деревнях праздновали свадьбы , в праздники превращались и выполняемые |
всей
|
общиной работы : посадка риса , рытьё колодцев , уборка урожая и пр . |
Фридрих Шиллер деб и судьбы |
всей
|
нации . |
В 1757 г. англичане захватили Бенгалию , что положило начало систематическому завоеванию |
всей
|
страны войсками Ост - Индской компании , её владения превратились в настоящую колониальную империю . |
Главным католическим храмом Рима и |
всей
|
Европы стал собор Святого Петра . |
Он был очень скромно одет в простой суконный костюм , сшитый , по |
всей
|
видимости , плохим деревенским портным , его бельё было из простого полотна лицо его было одутловатое и красное , голос — резкий и неприятный , но его речь была полна пыла » — таким его запечатлел один из придворных Карла I. |
IX Мы разрешаем также |
всем
|
, придерживающимся названной религии , продолжать исповедовать её во всех городах и подчинённых нам местах , где она была введена несмотря на все противоречащие этому постановления и судебные решения . |
Генрих , милостью Божией король Франции и Наварры , |
всем
|
присутствующим и имеющим явиться — привет . |
Политика испанских властей приносила вред |
всем
|
слоям населения Нидерландов , а поскольку она исходила от чужеземных правителей , это придавало ей характер национального гнёта . |
« Разбита и развеяна по |
всем
|
румбам » , — доложил вице - адмирал Фрэнсис Дрейк . |
С 17 лет Франклин начал самостоятельную жизнь « человека , который |
всем
|
обязан себе самому » . |
Известие о казни короля волной ужаса прокатилось по |
всем
|
королевским дворам Европы . |
Произвольное налогообложение совершенно явно препятствует |
всем
|
усилиям крестьян , уменьшает капиталы , которые они могли бы вложить в землю . |
Он придавал большое значение образованию и воспитанию , развивающим человеческий разум , что дало бы возможность |
всем
|
людям заниматься активной хозяйственной и политической деятельностью . |
Отправились в Новый Свет вчерашние разорившиеся идальго , солдаты , а за ними монахи , считавшие своим долгом нести веру Христову |
всем
|
язычникам и тем спасти их души . |
Такой же силой духа и мужеством обладают странствующий рыцарь Дон Кихот и его верный слуга Санчо Панса , путешествующие по дорогам Испании и помогающие |
всем
|
, кто слаб и несчастен . |
Всё наше общество и , следовательно , все и каждый , кто в него вступает , обязываются верой и правдой повиноваться нашему святому отцу папе и |
всем
|
преемникам его и только под этим условием имеют право трудиться для Бога . |
Напуганные |
всем
|
происходящим китайские феодалы сговорились с маньчжурскими правителями и открыли доступ в столицу маньчжурской коннице . |
Деятели Просвещения принадлежали ко |
всем
|
слоям общества , многие — к третьему сословию , вышедшему на арену истории и заявившему о себе в науке и искусстве . |
Это было подготовлено |
всем
|
предшествующим развитием страны . |
В границах своего государства абсолютизм был способен сдерживать разрушительные войны « всех против всех » , доставлявшие страдания |
всем
|
слоям населения . |
Установлена коллективная собственность — имущество и земля принадлежат |
всем
|
. |
Дантон считал , что путём союза со |
всеми
|
благонамеренными людьми можно предотвратить раздоры и создать сильную правительственную партию . |
Прекрасна ли она , одарена ли способностями и |
всеми
|
надлежащими качествами ? |
Но американцы , уверенные в том , что их дело — это дело свободы , оружие добывали |
всеми
|
способами . |
Поэтому лендлорды |
всеми
|
правдами и неправдами увеличивали свои земельные владения : мелких арендаторов выживали штрафами и непомерно высокой арендной платой , захватывали общинные земли . |
Стремление получить золото , необходимое для чеканки монет , овладело на исходе Средневековья в Европе |
всеми
|
— -дворянами , купцами , бюргерами . |
Необходимо , чтобы священники |
всеми
|
силами , насколько хватит их знаний и учёности , проповедовали чисто и искренне в своих проповедях и беседах , что римский епископ , узурпировавший свою власть не имея на это никакого основания и опоры в Законе Божьем , был справедливо отвергнут и устранён , что поэтому ему никоим образом не следует оказывать никакого повиновения и что король в своих владениях является под Богом высшей властью и монархом , которому его подданные , в силу Божьих заповедей , обязаны самым честным повиновением больше , чем каким - либо другим властям и правителям на Земле . |
Только после утверждения закона |
всеми
|
тремя сторонами он становился действующим . |
Как и в Англии , во Франции культ « короля - солнца » также насаждался |
всеми
|
возможными в то время средствами : литературными произведениями , живописью , графикой , разного рода зрелищами . |
Если человек вёл неправедную жизнь , то в новом рождении он может оказаться представителем низшей касты или презираемым |
всеми
|
животным . |
славились по |
всему
|
миру . |
Требование республики , учение о том , что власть принадлежит |
всему
|
народу , нашли горячих сторонников в ходе революционных событий во Франции 1789—1799 гг . |
Машина была недорогой , очень простой по устройству и распространилась по |
всему
|
миру . |
Акбар провозгласил равноправие |
всех
|
религий . |
Генеральный королевский прокурор предъявил обвинение : « Эта книга , которая должна была быть книгой всех знаний , стала собранием |
всех
|
заблуждений ; труд , который нам не переставали хвалить , как памятник , делающий честь гению науки , стал её бесчестьем . |
Я обещал Вашему Величеству всё своё искусство и весь авторитет , который Вам угодно было дать мне , чтобы сокрушить партию гугенотов , сломить спесь вельмож , привести |
всех
|
подданных к исполнению их обязанностей и поднять Ваше имя среди иностранных наций на ту ступень , на которой оно должно находиться . |
Он должен повиноваться старшему , как труп , который можно переворачивать во |
всех
|
направлениях ; как палка , которая повинуется всякому движению ; как шар из воска , который можно видоизменять и растягивать во всех направлениях . |
17 сентября 1793 г. Конвент принял закон о « подозрительных » , который предписывал брать под арест и содержать в тюрьме до заключения мира |
всех
|
врагов революции — « подозрительных » . |
Изо |
всех
|
окон , даже с крыш и кровельных коньков , глядели любопытные с удивлёнными и радостными лицами . |
Не должно ли правосудие , наконец , взять в свои руки меч и поразить |
всех
|
безбожных писателей , которых осуждает религия и стыдится отечество ? » . |
Свои правила поведения — обязательный труд и молитва , порицание праздности — пуритане превратили в правила поведения для |
всех
|
жителей колоний . |
Чтобы уменьшить расходы на содержание своего двора , иногда она , собрав |
всех
|
придворных , отправлялась погостить к какому - либо знатному вельможе . |
Боязнь потерять власть всполошила |
всех
|
германских князей — и протестантов , и католиков . |
Он должен повиноваться старшему , как труп , который можно переворачивать во всех направлениях ; как палка , которая повинуется всякому движению ; как шар из воска , который можно видоизменять и растягивать во |
всех
|
направлениях . |
Объясните , как вы понимаете слова депутата Дюпора : « Задачи Декларации заключаются в том , чтобы выразить истины |
всех
|
времён и народов » . |
Из всего сказанного следует , что названный Карл Стюарт был и является вдохновителем , автором и продолжателем указанных противоестественных , жестоких и кровавых войн ; потому он является виновным во |
всех
|
изменах , убийствах , грабежах , пожарах , убытках и бедствиях нашего народа , которые были произведены и совершены во время названных войн и были вызваны ими . |
В этой обстановке армия провела чистку парламента — изгнала |
всех
|
умеренных пуритан ( руководил операцией полковник Прайд , отсюда и название « Прайдова чистка » ) . |
А чтобы это решение дошло до |
всех
|
подданных , в 1535 г. вышло особое распоряжение , повелевавшее в каждый воскресный и праздничный день проповедовать в храмах и учить в школах , что король является главой церкви в Англии . |
Так историки называют Тридцатилетнюю войну ( 1618—1648 ) , поскольку она была войной не двух - трёх держав , а почти |
всех
|
стран Европы , объединённых в две мощные коалиции . |
Закон этот касался почти |
всех
|
колонистов и вызвал массовое движение протеста . |
Невежество и безграмотность в среде духовенства , противоречия между тем , что проповедовалось на словах и свершалось на деле , вызвали нарастание антицерковных настроений во |
всех
|
слоях общества . |
С 1791 г. якобинский клуб пользовался среди революционных масс наибольшим влиянием , поскольку объединял |
всех
|
крупнейших политических деятелей третьего сословия . |
Надпись на доме гласила : « На пользу купцов |
всех
|
наций и языков » . |
Он призывал народ истребить |
всех
|
своих врагов . |
120 Самый корень |
всех
|
указанных зол был вырван , каковым являлась произвольная власть , претендовавшая от имени Его Величества на обложение подданных и взимание налогов с их имуществ без согласия парламента , что в настоящее время было объявлено противоречащим закону , согласно постановлениям обеих палат , а также в силу акта парламента . |
IX Мы разрешаем также всем , придерживающимся названной религии , продолжать исповедовать её во |
всех
|
городах и подчинённых нам местах , где она была введена несмотря на все противоречащие этому постановления и судебные решения . |
Его учение — конфуцианство — нашло огромное число последователей , стало обязательным для |
всех
|
китайцев , превратилось в религию . |
Генеральный королевский прокурор предъявил обвинение : « Эта книга , которая должна была быть книгой |
всех
|
знаний , стала собранием всех заблуждений ; труд , который нам не переставали хвалить , как памятник , делающий честь гению науки , стал её бесчестьем . |
Эпоха Просвещения вводит понятие « общественная польза » , служащее оценкой |
всех
|
обсуждаемых реформ . |
Лавки окружены им , и обыкновенно позади него выкладывается товар , что оберегает его от пыли , делает доступным для обозрения прохожими и придаёт лавкам красивый вид со |
всех
|
сторон » . |
Десятки , сотни тысяч людей из |
всех
|
европейских стран и из всех слоёв общества отправлялись в далёкую Италию , в Рим , чтобы исполнить свою мечту . |
Десятки , сотни тысяч людей из всех европейских стран и из |
всех
|
слоёв общества отправлялись в далёкую Италию , в Рим , чтобы исполнить свою мечту . |
Роман Дефо был опубликован в 1719 г. и мгновенно превратился в одну из самых читаемых книг , приобрёл огромное количество поклонников во |
всех
|
странах . |
Пуритане считали себя вправе устанавливать жёсткий контроль над поведением |
всех
|
членов общества . |
Правитель привлёк на свою сторону |
всех
|
крупных землевладельцев ( мусульман и индусов ) и торговцев , поощрял развитие ремёсел и торговли . |
VI Чтобы не дать никакого повода к смутам и распрям среди наших подданных , мы позволили и позволяем исповедующим так называемую реформированную религию жить и обитать во |
всех
|
городах и местах нашего королевства и подчинённых нам областях без преследований , притеснений и принуждений делать что - либо в деле религии , противное их совести . |
На памятнике — слова : « Он поднял свой голос за свободу мысли для |
всех
|
народов и за эту свободу пошёл на смерть » . |
Его политические взгляды изложены в книге « О духе законов » , в которой Монтескьё выступал непримиримым противником деспотизма во |
всех
|
его формах , горячим поборником свободы . |
« В Антверпенской бирже слышался смутный говор всех наречий , виделась пёстрая смесь |
всех
|
костюмов — словом , Антверпенская биржа казалась малым миром , в котором соединялись все части большого » , — писал современник . |
Разносчиков можно было встретить на улицах |
всех
|
крупных европейских городов . |
Он также получит звание адмирала и десятую часть дохода со |
всех
|
товаров , « которые будут куплены , обменены , найдены или приобретены » ; он и его наследники будут возведены в дворянское достоинство . |
Характерной же чертой этой эпохи являлось стремление к объединению |
всех
|
художественных стилей ради достижения наибольшей выразительности . |
17 апреля 1492 г. Фердинанд и Изабелла подписали с Колумбом договор , согласно которому в случае удачи он назначался вице - королём « |
всех
|
островов и материков , которые он лично и благодаря своему искусству откроет или приобретёт в этих морях - океанах » . |
И староста , и десятские несли ответственность за сбор налогов и выполнение |
всех
|
повинностей . |
Испанские гарнизоны расположились во |
всех
|
крупных городах страны и обращались с населением , как с индейцами в испанских колониях в Новом Свете . |
Он ратует за гармоническое развитие |
всех
|
заложенных в человеке способностей , за воспитание , в основе которого правило : ни в чём не полагаться на авторитет , а всё проверять разумом и опытом . |
После того как предприниматели и новое дворянство укрепили свою власть , поддержка мелких собственников их не интересовала , и Кромвель изгнал из армии |
всех
|
инакомыслящих . |
Этот орден боролся с Реформацией тем , что стремился принимать участие во |
всех
|
сферах общественной жизни . |
Вы уже знаете , что идея найти путь в Индию через « море Мрака » давно будоражила умы |
всех
|
, кто ощущал в себе предпринимательский дух . |
Но получилось так , что с момента своего появления книга привлекла внимание многих и многих людей , и сегодня остаётся произведением , которое читают образованные люди |
всех
|
стран . |
Источник |
всех
|
несчастий Англии писатель видит в частной собственности . |
1690 г. Японские порты были закрыты для |
всех
|
иностранных кораблей , из европейцев право торговать было предоставлено только нидерландским купцам . |
И хотя наука в то время ещё не была свободна от религиозных взглядов , а многие великие учёные являлись верующими и оставляли за Богом роль Творца человека и Вселенной , образованные люди хотели найти разумное объяснение |
всех
|
явлений природы и в своих исследованиях уже не опирались на религию . |
Разделитесь на пять групп и выполните следующие задания : охарактеризуйте цели |
всех
|
стран , участвовавших в войне , покажите эти страны на карте ( 1-я группа ) ; |
Главные требования левеллеров указаны в их программе ( 1646 ): уничтожение власти короля и палаты лордов ; передача верховной власти палате общин ; ответственность палаты общин перед народом ; ежегодные выборы в парламент ; всеобщее избирательное право ; веротерпимость ; признание равных прав |
всех
|
членов общества . |
Среди них и остров папефигов , разорённый соседями папоманами ( католиками ) за непочтительное отношение к портрету папы римского , и остров прожорливых птиц , которые питаются данью со |
всех
|
концов света . |
Указ о строительных работах предусматривал участие в них |
всех
|
провинций в порядке принудительной повинности . |
Основная черта просветительской идеологии — это прежде всего убеждённость в решающей роли просвещения и знаний в развитии общества , а причина |
всех
|
бедствий и несчастий людей — их невежество . |
Как вы думаете , какие причины вселили в графа уверенность в возможность быстрого и бескровного разрешения |
всех
|
противоречий ? |
Деньги на экспедицию были выделены , но это отнюдь не означало решения |
всех
|
проблем . |
Наряду с прилежанием и умеренностью , ничто так не помогает молодому человеку завоевать себе положение в обществе , как пунктуальность и справедливость во |
всех
|
его делах . |
победу одержал Иэясу Токугава , подчинивший затем своей власти |
всех
|
удельных князей Японии и принявший титул сёгуна . |
В познании мира Декарт огромное значение придавал математике , считая её идеалом и образцом для |
всех
|
других наук . |
Во время выборов депутатов от |
всех
|
сословий в Генеральные штаты власть разрешила населению составлять для них наказы . |
Зимой 1777—1778 г. Вашингтон отмечал , что у солдат « нет ни хорошей одежды , чтобы прикрыть наготу , ни одеял , чтобы подстелить под себя , ни башмаков , отчего пути |
всех
|
их походов отмечены кровавыми следами их ног » . |
Для решения |
всех
|
проблем стране нужны были реформы , и король склонился к их проведению : он восстановил парижский парламент и назначил на пост генерального контролёра финансов ( министр финансов ) крупнейшего учёного - экономиста Жака Тюрго ( 1727—1781 ) . |
Из колоний в Европу хлынул поток драгоценных металлов , что , с одной стороны , привело к оживлению предпринимательской деятельности , с другой — к революции цен — падению цен на золото и вздорожанию |
всех
|
товаров . |
Причину |
всех
|
бед и несчастий людей они видели в их невежестве , а путь к их преодолению — в широком просвещении масс . |
Она добилась решения о верховенстве папы над собором , строгого соблюдения духовенством |
всех
|
церковных предписаний и указаний папы . |
« Самое лучшее из |
всех
|
доказательств есть опыт » Эти слова принадлежат удивительному человеку — юристу и дипломату , политику и оратору , историку и литератору — англичанину Фрэнсису Бэкону ( 1561—1626 ) , который по праву считается создателем новой философии . |
Они требовали равенства |
всех
|
перед законом , неприкосновенности собственности , невмешательства церкви в светскую жизнь , свободы печати , справедливых налогов , аграрной реформы , поддержки науки и техники . |
В 1563 г. испанская инквизиция приговорила к сожжению на костре |
всех
|
жителей Нидерландов как неисправимых еретиков . |
Основой |
всех
|
просветительских теорий являлась вера во всесилие науки и человеческого разума . |
Испании привело к тому , что моде и нравам испанского двора начали подражать во |
всех
|
странах . |
Корень |
всех
|
этих несчастий мы усматриваем в злокозненном и гибельном намерении подорвать основные законы и принципы правления , на которых прочно покоились религия и суд королевства . |
Государство устанавливало правила жизни |
всех
|
сословий и строго следило за их соблюдением . |
В эдикте провозглашалось : « Чтобы не дать никакого повода к смутам и распрям среди наших подданных , мы позволили и позволяем исповедующим так называемую реформированную религию жить и обитать во |
всех
|
городах и местах нашего королевства без преследований , притеснений и принуждений » Путь к Нантскому эдикту был длиной в несколько десятков лет . |
« В Антверпенской бирже слышался смутный говор |
всех
|
наречий , виделась пёстрая смесь всех костюмов — словом , Антверпенская биржа казалась малым миром , в котором соединялись все части большого » , — писал современник . |
22 июня 1633 г. в церкви монастыря Святой Минервы в присутствии |
всех
|
членов суда , подчиняясь приговору , в одежде кающегося грешника Галилей , опустившись на колени , прочитал отречение . |
И наконец , в Индию прибыли англичане , оттеснившие |
всех
|
других европейцев . |
Это религиозное мировоззрение соответствовало идеалам не только предпринимателей , но и |
всех
|
тех , кому необходимо было трудиться , чтобы зарабатывать себе на жизнь . |
В 1488 г. Фуггеры ссудили эрцгерцога Сигизмунда Тирольского большой суммой денег , до выплаты которых получили право покупать |
всю
|
добычу серебра Швацких копей по очень дешёвой цене . |
Рабле хорошо знал историю , языки , объездил |
всю
|
Францию , трижды побывал в Риме . |
Испанские костюмы являлись образцом портновского мастерства — испанская мода славилась на |
всю
|
Европу . |
По учению Кальвина выходило , что одной только искренней веры в Бога для спасения недостаточно : каждый человек , какое бы место в обществе он ни занимал , должен терпеливо и безропотно работать |
всю
|
свою земную жизнь для получения подтверждения , что он избран Богом . |
Среди них был и Микеланджело , который в течение четырёх лет один , без помощников выполнил |
всю
|
работу , украсив 600 кв. м потолка фресками на сюжеты из Библии . |
У Валленштейна были далеко идущие планы : он хотел восстановить Ганзу , захватить |
всю
|
балтийскую торговлю и вытеснить голландцев и англичан . |
К середине XVIII в . она завоевала |
всю
|
Монголию , затем присоединила к Китаю государство уйгуров , расположенное к югу от Тянь - Шаня , восточную часть Тибета . |
К концу XVII в . она включала почти |
всю
|
Индию , кроме самой южной оконечности полуострова , и восточный Афганистан . |
Охватившее |
всю
|
Европу движение за реформацию церкви не могло обойти стороной Нидерланды , где уже имелись богатые предприниматели и зажиточные горожане , заинтересованные в дешёвой церкви . |
Утром 5 октября толпы женщин , напрасно простоявших |
всю
|
ночь в очередях у лавок , окружили ратушу с криками : « Хлеба ! |
Они всколыхнули |
всю
|
Германию . |
Служба у сёгунов считалась большой честью и обычно продолжалась |
всю
|
жизнь . |
С 1661 г. этот король берёт в свои руки |
всю
|
полноту власти , и за короткий промежуток времени ему удаётся явить Франции и Европе образ всемогущего « короля - Солнца » , короля - героя . |
Первая точка зрения принадлежала правившим в Священной Римской империи австрийским Габсбургам , считавшим , что должна существовать единая империя , объединяющая большинство европейских стран , а в будущем и |
всю
|
Западную Европу . |
Одно из её главных положений — |
вся
|
верховная законодательная власть сосредоточивается в руках монарха . |
В руках Людовика XIV находилась |
вся
|
политическая власть . |
Милое и доброе лицо женщины , её непринуждённая поза , |
вся
|
атмосфера бытовой сценки выдают восхищение автора неброской красотой жизни и быта . |
« Вперёд , сыны Отчизны милой , мгновенье славы настаёт » , — пела |
вся
|
Франция . |
Согласно его учению , |
вся
|
жизнь человека — непрерывный путь страданий , горя , печали , причина которых — неудовлетворённые земные желания . |
Через год Наполеон Бонапарт стал первым консулом , в руках которого и сосредоточилась |
вся
|
власть . |
Да и что такое |
вся
|
жизнь человеческая , как не забава Глупости ? » |
В руки победителей попала |
вся
|
артиллерия и военные припасы противника , а также личная секретная переписка короля , из которой стало известно намерение Карла I просить помощи ирландских католиков и короля Франции в борьбе против парламента . |
В руках губернаторов была сосредоточена |
вся
|
судебная , исполнительная и законодательная власть . |
Если крестьянин получал разрешение на уход из деревни , то |
вся
|
община должна была обрабатывать его землю и платить за него налоги . |
Фактически Валленштейну принадлежала |
вся
|
северо - восточная Чехия . |
Затем неожиданно для окружающих он в течение двух лет ведёт жизнь затворника , отдавая |
всё
|
время изучению математики . |
На Балтике развилась оживлённая торговля хлебом , и Густав II Адольф хотел захватить в свои руки |
всё
|
Балтийское море , собирать в свою пользу торговые пошлины , превратить королевство в сильную балтийскую империю . |
Часто |
всё
|
их имущество состояло из стола и скамеек , деревянной кровати с тюфяком и подушками , сундука , в котором хранилась одежда , да кухонной утвари ( квашня для теста , котелок , сковорода ) . |
Для того чтобы поднять государство с самой низкой ступени варварства до высшей ступени благосостояния , — отмечал он , — нужны лишь мир , лёгкие налоги и терпимость в управлении ; |
всё
|
остальное сделает естественный ход вещей . |
В качестве свободных и независимых Штатов они приобретают полное право объявлять войну , заключать мир , вступать в союзы , вести торговлю и совершать |
всё
|
то , на что имеет право всякое независимое государство . |
Карл I бежал , а за ним и |
всё
|
его войско . |
в европейских странах внутренней торговли , создание международных торговых компаний , банков и бирж , рост городов — |
всё
|
это свидетельствовало об успехах в развитии рыночного хозяйства . |
Генриха VIII Гольбейн писал много раз , но настоящим шедевром является портрет короля почти в полный рост , созданный в 1540 г. Зритель видит перед собой фигуру могучего мужчины , которая занимает почти |
всё
|
пространство картины , мужественное лицо , взгляд тёмных глаз , устремлённый поверх зрителя . |
Эти же порядки необходимо распространить на |
всё
|
общество , которое должно стать « святым » . |
Я обещал Вашему Величеству |
всё
|
своё искусство и весь авторитет , который Вам угодно было дать мне , чтобы сокрушить партию гугенотов , сломить спесь вельмож , привести всех подданных к исполнению их обязанностей и поднять Ваше имя среди иностранных наций на ту ступень , на которой оно должно находиться . |
Содержание армии и государственных чиновников стоило дорого , поэтому во Франции общий размер налогов |
всё
|
время возрастал . |
Все указанные преступные планы и действия названного Карла Стюарта велись и ведутся для осуществления его личных интересов : произвола , власти на которые он претендует для себя и своей семьи ; и |
всё
|
это направлено против общего интереса , прав , свободы и мира нашей страны . |
Оливер Кромвель родился в пуританской семье сельских дворян , где |
всё
|
свободное время отдавалось посещению церкви и чтению Библии . |
Они брали землю в аренду , отправляли продукты на рынок , но таких было немного , и |
всё
|
это не меняло общего состояния бедности . |
В нём преобладает сельскохозяйственное производство , в котором занято почти |
всё
|
население ; господствует натуральное хозяйство ; существует сословное неравенство , закреплённое законом ; личность полностью подчинена обществу ( государству ) ; неограниченная власть принадлежит обожествляемому монарху ; органы власти и управления регулируют общественную и культурную жизнь в соответствии с традициями . |
Поскольку за |
всё
|
время плавания эскадры Магеллана моряки не видели бурь , они назвали океан Тихим . |
Колоссальные здания , огромные площади и парки — |
всё
|
это было достойно величия короля . |
Патриотами — сторонниками независимости — называло себя почти |
всё
|
население колоний . |
Сосредоточение земли в руках крупных собственников , использование в сельском хозяйстве труда наёмных рабочих и исчезновение крестьянства , рост продуктивности сельского хозяйства — |
всё
|
это получило название аграрная революция . |
2 Почему вопрос о казни короля волновал |
всё
|
французское общество ? |
Вначале |
всё
|
это принесло ему популярность . |
Но перед угрозой распри , в которую могло быть втянуто |
всё
|
королевство , Елизавета I пошла на это . |
А если папа или епископ совершают помазание посвящают в сан , освящают , одеваются не так , как миряне , то |
всё
|
это возносит только лицемеров и болванов , но никогда не превращает в христианина или духовное лицо . |
Нет ни бедных , ни богатых , а |
всё
|
необходимое островитяне получают бесплатно из специальных хранилищ . |
Бедственное состояние сельского хозяйства порождало недостаток продуктов питания во |
всём
|
королевстве . |
« Земледелие — ствол , основа ; торговля , ремесло и иные занятия — ветви , |
второстепенное
|
» , — говорит древняя китайская поговорка . |
Бесплатно отменялись |
второстепенные
|
сеньориальные повинности и десятина . |
Непосильная задача превратить страну в мировую католическую державу , уничтожить ересь ослабила Испанию и сделала её |
второстепенным
|
государством . |
Уже в это время , наряду с судьями , назначаемыми короной , существовали и |
выборные
|
, мировые судьи , пользовавшиеся большим влиянием . |
Его произведения — яростный |
вызов
|
деспотизму и сословным порядкам . |
Основные же повинности крестьяне должны были выкупать , но на деле они так никогда и не выплатили установленный |
выкуп
|
. |
Люди , знавшие Леонардо да Винчи , отмечали , что он своей наружностью являл высшую красоту : |
высок
|
ростом и хорошо сложён , очень силён ( правой рукой гнул стенное железное кольцо или подкову , как свинец ) , всегда щегольски одет , его беседа была обворожительна . |
Особенно |
высока
|
была смертность среди новорождённых . |
Чем вызвана такая |
высокая
|
оценка его деятельности ? |
В результате в печи создавалась |
высокая
|
температура , расплав чугуна получался более жидким и его можно было заливать в сложные формы . |
Средневековый шлем заменила |
высокая
|
жёсткая шляпа с узкими полями . |
Для избирателей существовал достаточно |
высокий
|
имущественный ценз , выборы проводились открытым голосованием . |
Идеалом стал считаться |
высокий
|
рост , тонкая талия , красивый рот , белые зубы . |
В моду вошли белокурые волосы и |
высокий
|
лоб , поэтому волосы стали красить и над лбом их сбривать , а брови выщипывать . |
Ни небо не представляется для него слишком |
высоким
|
, ни центр земли слишком глубоким » — сказано в рукописи XV в . |
Собранные вместе , все эти предметы рассказывают о вкусах их владельца , стремящегося доказать , что образованный и просвещённый художник - творец достоин в обществе самого большого уважения и |
высоких
|
наград . |
Но ничто не заставит отказаться от |
высокого
|
и светлого чувства , сделавшего героев свободными и счастливыми . |
Современники отмечали |
высокое
|
качество их изделий . |
В 1767 г. плотник Хейс создал прядильную машину , приводимую в движение водяным колесом и отличавшуюся |
высокой
|
производительностью . |
Мировая торговля обеспечивала её участникам получение |
высокой
|
прибыли , в их руках накапливались огромные состояния . |
Достойное его |
высокой
|
власти . |
132 Непомерная власть епископов и их суды упразднены путём соответствующих постановлений в билле об отмене суда |
высокой
|
комиссии . |
Поэтому лендлорды всеми правдами и неправдами увеличивали свои земельные владения : мелких арендаторов выживали штрафами и непомерно |
высокой
|
арендной платой , захватывали общинные земли . |
В портрете нет никаких « говорящих » деталей , свидетельствующих о |
высоком
|
статусе изображённого . |
число лондонцев возросло до 675 тыс. Город рос , несмотря на |
высокую
|
смертность населения от чумы и других эпидемий . |
Пристально всматриваясь в обыденную жизнь , предметы и вещи , Шарден извлекает из повседневности |
высокую
|
поэзию . |
Хорошее управление достигалось тем , что наряду с квадратным парусом , обеспечивавшим |
высокую
|
скорость , каравелла оснащалась и косыми ( латинскими ) парусами , дававшими возможность маневрирования и плавания при встречном ветре . |
Почему это царствование получило такую |
высокую
|
оценку ? . |
И |
высочайший
|
гений не прибавит единой мысли к тем , что мрамор сам таит в избытке , — и лишь это нам рука , послушная рассудку , явит . |
Людовик XV утратил столь необходимую для короля репутацию |
высшего
|
беспристрастного судьи и стал объектом всеобщих нападок . |
Поэтому , если у крестьянина или горожанина водились деньги , он не имел права одеваться как представители |
высшего
|
общества . |
Причёски дам из |
высшего
|
общества украшались тонкими сеточками , изготовленными из золота и серебра . |
Король назначал епископов и |
высшее
|
церковное должностное лицо — епископа Кентерберийского . |
Для того чтобы поднять государство с самой низкой ступени варварства до |
высшей
|
ступени благосостояния , — отмечал он , — нужны лишь мир , лёгкие налоги и терпимость в управлении ; всё остальное сделает естественный ход вещей . |
Если же он вступил на указанный Буддой путь спасения , сумел подавить в себе земные страсти , то его ждёт « благоприятное возрождение » ( душа возродится в представителе |
высшей
|
касты ) . |
Необходимо , чтобы священники всеми силами , насколько хватит их знаний и учёности , проповедовали чисто и искренне в своих проповедях и беседах , что римский епископ , узурпировавший свою власть не имея на это никакого основания и опоры в Законе Божьем , был справедливо отвергнут и устранён , что поэтому ему никоим образом не следует оказывать никакого повиновения и что король в своих владениях является под Богом |
высшей
|
властью и монархом , которому его подданные , в силу Божьих заповедей , обязаны самым честным повиновением больше , чем каким - либо другим властям и правителям на Земле . |
Принадлежность к этому сословию передавалась по наследству , в него входили высшие военачальники , князья , богатые землевладельцы , простые солдаты , |
высшие
|
и низшие чиновники . |
Большие суммы денег приносили папской казне назначения на |
высшие
|
духовные должности — епископов и аббатов . |
Принадлежность к этому сословию передавалась по наследству , в него входили |
высшие
|
военачальники , князья , богатые землевладельцы , простые солдаты , высшие и низшие чиновники . |
На |
высшие
|
церковные должности назначались исключительно дворяне . |
Все церковные деятели , государственные чиновники , |
высшие
|
должностные лица должны были принести присягу в верности новому закону . |
В свободное время самураи занимались военной подготовкой , а |
высшие
|
из них в добавление к этому со всей серьёзностью участвовали в чайных церемониях и составлении букетов . |
Сенат утверждал назначения на |
высшие
|
государственные посты , решал вопросы внешней политики , мог судить высших государственных служащих вплоть до президента , объявив им импичмент ( от англ . — обвинение в недостойном поведении ) , за которым следовали суд или отставка . |
Из мужчин в покои сёгуна имели доступ только некоторые |
высшие
|
советники , врачи и священнослужители . |
Членами правительства были принцы крови , |
высшие
|
духовные чины , финансисты , юристы , но фактически в стране существовало личное правление короля . |
Французские короли считали , что более всего их власть стесняют |
высшие
|
судебные органы в провинциях — парламенты , имевшие широкие полномочия , — им принадлежало право обжалования судебных и правительственных решений . |
« просветлённым |
высшим
|
знанием » . |
Он командовал армией , флотом , заключал международные договоры , назначал |
высших
|
чиновников . |
Сенат утверждал назначения на высшие государственные посты , решал вопросы внешней политики , мог судить |
высших
|
государственных служащих вплоть до президента , объявив им импичмент ( от англ . — обвинение в недостойном поведении ) , за которым следовали суд или отставка . |
Люди , знавшие Леонардо да Винчи , отмечали , что он своей наружностью являл |
высшую
|
красоту : высок ростом и хорошо сложён , очень силён ( правой рукой гнул стенное железное кольцо или подкову , как свинец ) , всегда щегольски одет , его беседа была обворожительна . |
Когда на улице хватали девушку , не имеющую работы , ей выстригали волосы на голове и подвергали порке , мужчин же отправляли на |
галеры
|
. |
Страну разделили на 11 округов , во главе которых стояли |
генерал
|
- майоры , наделённые широкими полицейскими полномочиями . |
Создателем новой армии стал дворянин Оливер Кромвель ( 1599—1658 ) , получивший чин |
генерал
|
- лейтенанта . |
7 декабря 1797 г. |
генерал
|
Бонапарт возвратился в Париж из Италии как триумфатор . |
Спасителем Конвента стал молодой |
генерал
|
Наполеон Бонапарт , с помощью артиллерии сокрушивший мятежников . |
Встретившись со своей армией , |
генерал
|
увидел скопище оборванцев . |
Компания приобрела большие земельные владения , которыми управлял |
генерал
|
- губернатор . |
Компания приобрела большие земельные владения , которыми управлял |
генерал-губернатор
|
. |
Позже он признавался : « .. я рассматривал себя не как простого |
генерала
|
, а как человека , призванного влиять на судьбу народа . |
Но сильнее , чем стремление к наживе , дух армии поднимал революционный энтузиазм , которым были охвачены все — от главнокомандующего и |
генералов
|
до последнего мальчишки - барабанщика . |
Росло влияние |
генералов
|
и армии , особенно вырос авторитет Наполеона Бонапарта ( 1769—1821 ) , назначенного в 1796 г. командующим Итальянской армией . |
Успех под Тулоном в 1793 г. быстро продвинул его по службе , и вскоре он стал бригадным |
генералом
|
. |
Сделать армию боеспособной предстояло 26-летнему |
генералу
|
. |
Словом , для пользы ордена и в видах постоянного упражнения и смирения члены общества должны всегда и во всём повиноваться |
генералу
|
, согласно правилам общества , и чтить в нём представителя Христова . |
Все и каждый должны дать обет безусловно повиноваться |
генералу
|
ордена во всём , что касается устава ордена . |
Офицеры и |
генералы
|
признали его превосходство , солдаты , вначале не очень верившие главнокомандующему по причине его молодости , теперь восторженно приветствовали его . |
В 1765 г. английский парламент принял закон о |
гербовом сборе
|
: при покупке любого товара , вплоть до газет , нужно было платить налог ( доказательством уплаты служила специальная марка , наклеенная на лист гербовой бумаги ) . |
Купцы организовывались в |
гильдии
|
, создавали банки . |
Брейгель был образованным человеком , членом |
гильдии
|
живописцев , хорошо знал итальянское и французское искусство . |
Листая страницы книги , читатель начинает понимать , что « |
гимн
|
Глупости » — едкая насмешка , злая сатира , которыми воспользовался автор , чтобы бичевать пороки общества , высказывать горькие истины , подвергнуть осмеянию отжившие традиции средневекового прошлого . |
« Опыты » — не только |
гимн
|
во славу человека , его разумной и доброй природы , но и результат стремления автора познать и оценить себя . |
Испанский король Филипп II поздравил Карла IX и Екатерину Медичи , а своих подданных заставил распевать в храмах католический |
гимн
|
« Те Деум » ( лат . |
Услышав пение протестантских |
гимнов
|
, свита Гиза попробовала разогнать « еретиков » , но встретила сопротивление . |
Так , например , любая победа на поле брани становилась поводом для народного гулянья с пением религиозных |
гимнов
|
, сопровождавшихся салютом во славу короля - победителя . |
Роман « Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо » стал |
гимном
|
труду , настойчивости и смелости человека в борьбе с любыми невзгодами и превратностями судьбы . |
Сначала гугеноты просто собирались на тайные собрания , распевали религиозные |
гимны
|
, молились . |
треть английской территории занимали пастбища , что стада овец , насчитывавшие тысячи , а то и десятки тысяч |
голов
|
, бесконечной чередой тянулись по обеим сторонам дороги , простиравшейся от Лондона на север . |
Карл Моор объявляет войну миру роскоши и подлости , в котором живёт : « Дайте мне несколько таких смелых |
голов
|
, как я , и Германия станет республикой » Маркиз Поза страстно защищает свободу и достоинство человека . |
Рисунки |
голов
|
воинов . |
Над белым отложным воротником — массивная |
голова
|
. |
В 10 часов 10 минут его |
голова
|
упала . |
Рваная одежда и бритая |
голова
|
говорят о перенесённых страданиях . |
И только нимбы над |
головами
|
Мадонны и Младенца напоминают о божественности . |
Платками на |
головах
|
. |
Когда на улице хватали девушку , не имеющую работы , ей выстригали волосы на |
голове
|
и подвергали порке , мужчин же отправляли на галеры . |
Его последние слова были обращены к палачу : « Ты покажешь мою |
голову
|
народу : она стоит этого ! » . |
Едва заметный наклон |
головы
|
Мадонны , округлые линии тела подчёркивают трогательную любовь к сыну . |
Под нажимом санкюлотов « |
гора
|
» установила твёрдые цены на предметы первой необходимости . |
Уже в ходе войны правительство конфисковало крупные земельные владения лоялистов и пустило их в продажу небольшими участками ; объявило незаконным запрет поселений за Аллеганскими |
горами
|
, а собрания штатов признали все произведённые там прежде захваты ; мелкие держатели земли перестали выплачивать деньги за аренду . |
Матрос увидел огонь — костёр , |
горевший
|
на берегу неизвестной земли , оказавшейся небольшим островом , который адмирал назвал Сан - Сальвадор ( Святой Спаситель ) , на нём водрузили флаг испанских королей . |
Неурожаи , голод , землетрясения , пожары ( дома из дерева , бамбука и бумаги |
горели
|
как свечи ) , эпидемии приводили к гибели сотен тысяч людей . |
В этой |
горнице
|
весь день , распевая нежно - пренежно . |
В |
горнице
|
просторной и длинной . |
Левые ( большинство их составляли якобинцы ) занимали верхние скамьи , и их стали называть |
горой
|
или монтаньярами . |
Фердинанд II отправил против повстанцев большую армию , которая в 1620 г. разбила наголову чешское войско у Белой |
горы
|
, недалеко от Праги , после чего над восставшими учинили жестокую расправу . |
Он был патриотом , республиканцем , сторонником « |
горы
|
» и Конвента . |
В 1763 г. последовал королевский указ , запрещавший колонистам переселяться на Запад , за Аллеганские |
горы
|
. |
А затем он наблюдает |
горы
|
на Луне , пятна на Солнце и многое другое . |
Искреннее сострадание к людям , желание помочь им сохранить человеческое , предостеречь от скотства побуждали Свифта говорить |
горькие
|
истины . |
Листая страницы книги , читатель начинает понимать , что « гимн Глупости » — едкая насмешка , злая сатира , которыми воспользовался автор , чтобы бичевать пороки общества , высказывать |
горькие
|
истины , подвергнуть осмеянию отжившие традиции средневекового прошлого . |
Последнее произведение , « Возвращение блудного сына » , написано в самый |
горький
|
период — после смерти сына . |
И хотя орден был монашеский , его члены жили в миру и им следовало добиваться доверия у |
государей
|
и знати , использовать их власть и богатство для укрепления католической церкви . |
« Государь должен быть |
государем
|
, сановник — сановником , отец — отцом , сын — сыном » , — говорил он . |
Если же он поступает с ними не так , а как с рабами , то тем самым перестаёт быть |
государем
|
и становится тираном . |
Сами эти |
государи
|
себя моголами не называли ) империи . |
В Китае центральная власть устанавливала цены на важнейшие товары , существовали |
государственная
|
торговля и государственные промыслы . |
Елизавета I. Королева обладала незаурядными личными качествами , силой воли , талантом |
государственного
|
деятеля . |
Образцом для подражания мыслители эпохи Просвещения считали формы |
государственного
|
управления Голландии и Англии . |
С этой целью проводились реформы в области |
государственного
|
управления , сбора налогов , религиозных отношений . |
Ему присущи создание общегосударственного аппарата управления , состоящего из чиновников ; формирование постоянной профессиональной армии ; создание государственной налоговой системы ; введение единого |
государственного
|
законодательства и административного устройства , шаги по созданию системы единых мер и весов ; образование государственной церкви ; проведение единой государственной экономической политики . |
Единая система |
государственного
|
управления . |
Вся деятельность |
государственного
|
аппарата должна была исходить из того , что монархия является божественным установлением . |
Филипп II был неплохо образован и обладал незаурядными способностями |
государственного
|
деятеля — иначе как бы он мог долгие десятилетия управлять огромной империей . |
Император даже сохранил старую систему |
государственного
|
устройства Нидерландов — каждая провинция имела свои провинциальные штаты , а крупные города — своё самоуправление . |
В завоёванных землях французы уничтожали старые порядки : отменяли крепостное право и сеньориальные повинности , расширяли избирательное право , изменяли систему |
государственного
|
управления и т . |
Какие изменения вносил Билль о правах в |
государственное
|
устройство Англии ? |
Дело осложнялось ещё и тем , что Екатерина Арагонская была дочерью Фердинанда и Изабеллы , тёткой Карла V. И всё - таки Генрих настоял на своём , развод он получил в Англии от епископа Кентерберийского , который и обвенчал его с Анной Болейн ( через 3 года « любящий » супруг послал её на эшафот , обвинив в супружеской неверности , а для большей убедительности в справедливости наказания ещё и в |
государственной
|
измене ) . |
Ему присущи создание общегосударственного аппарата управления , состоящего из чиновников ; формирование постоянной профессиональной армии ; создание |
государственной
|
налоговой системы ; введение единого государственного законодательства и административного устройства , шаги по созданию системы единых мер и весов ; образование государственной церкви ; проведение единой государственной экономической политики . |
Ему присущи создание общегосударственного аппарата управления , состоящего из чиновников ; формирование постоянной профессиональной армии ; создание государственной налоговой системы ; введение единого государственного законодательства и административного устройства , шаги по созданию системы единых мер и весов ; образование |
государственной
|
церкви ; проведение единой государственной экономической политики . |
Ему присущи создание общегосударственного аппарата управления , состоящего из чиновников ; формирование постоянной профессиональной армии ; создание государственной налоговой системы ; введение единого государственного законодательства и административного устройства , шаги по созданию системы единых мер и весов ; образование государственной церкви ; проведение единой |
государственной
|
экономической политики . |
И хотя католическая религия объявлялась |
государственной
|
, в стране провозглашалась веротерпимость . |
Первое , что сделала Елизавета , вступив на трон , — провозгласила |
государственной
|
англиканскую церковь . |
1 Выпишите термины : а ) характеризующие политическую власть ; б ) обозначающие различные органы |
государственной
|
власти . |
Причины революций были различны : несовпадение интересов разных слоёв населения , столкновение различных мировоззрений , часто в ту пору принимавших форму религиозных учений , стремление к национальной и |
государственной
|
независимости . |
Ещё через несколько лет семь провинций провозглашают создание Республики Соединённых провинций , где кальвинизм стал |
государственной
|
религией . |
Токугава объявили буддизм |
государственной
|
религией и каждую семью приписали к определённому храму . |
Ислам стал |
государственной
|
религией империи Великих Моголов , религией большинства знати . |
Протестантские проповедники — пасторы — находились на |
государственной
|
службе . |
Многие депутаты стали требовать суда над Людовиком , обвинив его в |
государственной
|
измене . |
Расскажите о |
государственном
|
устройстве США . |
Для достижения этой цели следовало проявить активность , начать делать что - то самому — заняться торговлей , предпринимательством , поступить на |
государственную
|
службу , в армию — одним словом , принять решение и добиться его осуществления . |
Управлявшие государством приближённые императора разворовывали |
государственную
|
казну . |
Теперь следовало лишить церковь её богатств — земли и другого имущества , а заодно и пополнить |
государственную
|
казну , укрепив тем самым власть короля . |
Но и среди дворянства было много недовольных , считавших , что их привилегии ущемлены , поскольку многие |
государственные
|
должности занимали крупные предприниматели . |
Высшие государственные должности к 1789 г. также находились в руках аристократии , аристократами были все |
государственные
|
секретари и министры . |
Сёгун указывает все |
государственные
|
повинности и не нуждается при отправлении правительственных дел в разрешении императора . |
Гугеноты получили право наравне с католиками занимать |
государственные
|
должности , в их владении было четыре крепости , в том числе порт Ла - Рошель . |
Сенат утверждал назначения на высшие |
государственные
|
посты , решал вопросы внешней политики , мог судить высших государственных служащих вплоть до президента , объявив им импичмент ( от англ . — обвинение в недостойном поведении ) , за которым следовали суд или отставка . |
Наряду с частными создаются и |
государственные
|
банки , например Амстердамский и Английский . |
Высшие |
государственные
|
должности к 1789 г. также находились в руках аристократии , аристократами были все государственные секретари и министры . |
ещё существовали отдельные , часто воевавшие между собой |
государственные
|
образования . |
|
Государственные
|
интересы чаще всего прикрывались борьбой за « чистоту веры » , то в XVIII в . |
Огромные |
государственные
|
земли принадлежали императорам , их родственникам и приближённым . |
все земли делились на две части : на |
государственные
|
и « народные » , т . |
Все церковные деятели , |
государственные
|
чиновники , высшие должностные лица должны были принести присягу в верности новому закону . |
В Китае центральная власть устанавливала цены на важнейшие товары , существовали государственная торговля и |
государственные
|
промыслы . |
Для управления этими территориями были созданы специальные |
государственные
|
органы — Совет Севера и Совет Уэльса . |
18 брюмера он совершил |
государственный
|
переворот . |
Все они имели привилегию носить два меча , все они в соответствии со своим положением получали пайки риса , а |
государственный
|
аппарат занимался их распределением . |
учреждающим новый |
государственный
|
строй во Франции . |
конституционную парламентскую монархию — |
государственный
|
строй , при котором законодательная власть принадлежит парламенту . |
Сменяли друг друга на троне последние представители династии Валуа , но не было среди них человека с |
государственным
|
умом . |
Я могу ещё сказать , что иностранные союзы находились в пренебрежении ; интересы частные предпочитались |
государственным
|
; одним словом , достоинство Вашего Величества было столь унижено и столь отличалось от того , каким оно должно было быть , по вине тех , кто имел тогда главное управление Вашими делами , что почти невозможно было признать его . |
Дворяне желали восстановить всё , что они потеряли в период правления Людовика XIY и Людовика XV , когда наиболее богатые и предприимчивые капиталисты были допущены к |
государственным
|
должностям . |
Прибыль , полученная от этой тайной деятельности , позволила Елизавете I расплатиться с |
государственным
|
долгом Англии . |
Сила Вольтера как философа была в критике отжившего свой век старого порядка , в его сатирических произведениях , высмеивающих знать , заправляющую |
государственными
|
делами в своих корыстных интересах . |
Кромвель чувствовал себя одиноким , никому из |
государственных
|
деятелей не доверял . |
Содержание армии и |
государственных
|
чиновников стоило дорого , поэтому во Франции общий размер налогов всё время возрастал . |
Генрих IV , поощрявший развитие сельского хозяйства и выделявший деньги на строительство |
государственных
|
предприятий . |
Сенат утверждал назначения на высшие государственные посты , решал вопросы внешней политики , мог судить высших |
государственных
|
служащих вплоть до президента , объявив им импичмент ( от англ . — обвинение в недостойном поведении ) , за которым следовали суд или отставка . |
В Англии |
государственных
|
служащих было немного — от 1000 до 1500 человек . |
Государство грабило купцов и ремесленников системой |
государственных
|
закупок и заказов , так как платило меньше , чем можно было выручить денег на свободном рынке . |
« Самое большое счастье для людей , — заявлял он , — когда |
государь
|
— философ » . |
« Нет , |
государь
|
, это революция ! » — ответили королю . |
Не народ создан для государя , а |
государь
|
для народа , ибо без народа не было бы и государя . |
Среди петиций он обнаружил и следующую , составленную в таких словах : « Всемилостивейший и вседобрейший |
государь
|
, четыре дня барщины в неделю , пятый рыбная ловля , а шестой охота с сеньором , седьмой посвящён Богу . |
Старший в государстве — сын Неба , |
государь
|
. |
— Всякий служащий |
государю
|
, знатный или незнатный , богатый или бедный , ни при каких обстоятельствах своей жизни не должен восставать против государя » . |
Не народ создан для государя , а государь для народа , ибо без народа не было бы и |
государя
|
. |
— Всякий служащий государю , знатный или незнатный , богатый или бедный , ни при каких обстоятельствах своей жизни не должен восставать против |
государя
|
» . |
Не народ создан для |
государя
|
, а государь для народа , ибо без народа не было бы и государя . |
Народ знал своего |
государя
|
только по девизу правления , который император избирал , вступая на трон . |
По приказу |
государя
|
в окрестностях Мадрида был построен великолепный архитектурный комплекс Эскориал , в который входили дворец , храм и монастырь . |
Подражая крупным |
государям
|
Европы , они создавали свои армии , ограничивали старинные вольности городов . |
Когда Вы , Ваше Величество , решились предоставить мне одновременно и доступ в Ваши советы и оказать значительное доверие в ведении Ваших дел , то я могу удостоверить , что гугеноты разделяли государство с Вашим Величеством , что вельможи вели себя , как если бы они не были подданными Вашего Величества , а наиболее могущественные губернаторы провинций вели себя , как будто они были |
государями
|
в своих должностях . |
Князья захватывали монастырские земли , некоторые духовные князья отказывались от своего сана и объявляли себя |
государями
|
своих бывших духовных княжеств . |
Епископы были подчинены королевской власти , и , хотя выбирало их собрание священников , королевская |
грамота
|
предписывала , кого следует избрать . |
1517 г . ( На основе королевской |
грамоты
|
) . |
В Англии Генрих VIII Тюдор повёл наступление против отдалённых северных |
графств
|
и Уэльса , сохранявших ещё некоторую независимость , и подчинил их Лондону . |
В стране господствовал старинный порядок выборов , при котором в парламент посылалось по 2 депутата от каждого |
графства
|
и каждого города , получившего это право от короля . |
Приём у прокурора дворянства |
графства
|
из числа наиболее уважаемых и достойных рыцарей . |
Экономически более отсталые северные и западные |
графства
|
стали под знамёна короля с написанным на них девизом « За Бога и короля Карла » . |
Бывало и так , что Тайный совет рассылал в |
графства
|
письма , где прямо указывалось , кого надо избрать на пост мирового судьи . |
Повстанцы во главе с участником Войны за независимость фермером Даниэлом Шейсом захватили власть в западных и центральных |
графствах
|
Массачусетса , против них было применено оружие . |
Фабрика выпускала прекрасную коксовую сталь , пользующуюся спросом в центральных |
графствах
|
. |
Уилкинсон пытался построить из него лодку и корабли , носил железную шляпу - котелок , а чугунные значки с его изображением использовались в центральных |
графствах
|
как монета . |
Индейцы работали бесплатно или за жалкие |
гроши
|
и неограниченное время , их сгоняли с земли , и они были вынуждены наниматься к её новым владельцам в качестве батраков - подёнщиков . |
Спокойно и величественно восседает она в кресле , глаза пристально смотрят на зрителя , на |
губах
|
едва уловимая улыбка , « столь приятная , что , глядя на этот портрет , испытываешь более божественное , чем человеческое , удовольствие » — писал биограф художника . |
После удара ножом Генрих III прожил ещё несколько часов и успел благословить на правление Францией Генриха Наваррского , но при этом заметил , что Париж не примет |
гугенота
|
. |
На стороне католиков были король , Париж и основная масса населения страны ( многие простолюдины не доверяли |
гугенотам
|
, так как среди последних было много дворян ) . |
Выделите положения , дающие |
гугенотам
|
равные права с католиками . |
Многие настроенные независимо горожане Южной Франции , первые предприниматели стали |
гугенотами
|
( так во Франции называли кальвинистов ) . |
Все свои силы , влияние , способности Генрих IV использовал для достижения компромисса между католиками и |
гугенотами
|
. |
5 Используя материал параграфа и документ , расскажите , какими путями Генрих IV добился примирения католиков и |
гугенотов
|
. |
Руководителями |
гугенотов
|
были адмирал Колиньи и король Наваррский Генрих Бурбон . |
Папа Григорий XIII велел изготовить медаль со своим портретом на одной стороне и с изображением ангела , держащего в руке крест и поражающего |
гугенотов
|
, на другой . |
Руководители католиков не хотели допустить усиления влияния |
гугенотов
|
. |
Дома грабили , |
гугенотов
|
убивали . |
Толпы « добрых католиков » , направляемые герцогом Генрихом Гизом , врывались в дома |
гугенотов
|
. |
Чтобы прекратить религиозные войны и добиться единства страны , король в 1598 г. издал Нантский эдикт — документ , регулирующий политические и религиозные права |
гугенотов
|
. |
Хотя первые общины |
гугенотов
|
в городах были невелики и разобщены , они рьяно взялись за дело . |
Я обещал Вашему Величеству всё своё искусство и весь авторитет , который Вам угодно было дать мне , чтобы сокрушить партию |
гугенотов
|
, сломить спесь вельмож , привести всех подданных к исполнению их обязанностей и поднять Ваше имя среди иностранных наций на ту ступень , на которой оно должно находиться . |
Он считал себя кальвинистом , однако его склонность к Реформации можно объяснить стремлением получить церковные земли и помощь от французских |
гугенотов
|
, немецких протестантских князей и английского правительства . |
Екатерина Медичи испугалась мести |
гугенотов
|
и решила нанести удар , тем более что парижское население было на её стороне . |
Родственник королей , всесильный герцог Франсуа Гиз , лидер католиков , в марте 1562 г. проезжал со свитой через местечко Васси , где в то время шло богослужение у местных |
гугенотов
|
. |
У |
гугенотов
|
отняли их крепости , города , замки . |
Карл IX , чтобы примирить католиков и |
гугенотов
|
, решил выдать замуж за Генриха свою сестру Маргариту . |
Имущество |
гугенотов
|
сжигалось . |
В ночь перед праздником святого Варфоломея ( 24 августа ) городское ополчение Парижа начало избиение |
гугенотов
|
. |
Если сравнивать правовое положение католиков и |
гугенотов
|
, то бесправной стороной были последние . |
Католики создавали свои братства , устраивали многочисленные процессии , убивали |
гугенотов
|
. |
Свадьба состоялась 18 августа 1572 г. По этому случаю в Париж съехались вожди |
гугенотов
|
со своими свитами , их число достигло 20 тыс. человек . |
Первый министр поставил задачу уничтожить |
гугенотское
|
государство внутри Франции . |
После смерти слава Генриха IV возросла ещё больше , о нём слагали легенды , его прославляли и католики и |
гугеноты
|
. |
Ему приписывают слова : « И |
гугеноты
|
, и католики были в моих глазах одинаково французами » . |
Когда Вы , Ваше Величество , решились предоставить мне одновременно и доступ в Ваши советы и оказать значительное доверие в ведении Ваших дел , то я могу удостоверить , что |
гугеноты
|
разделяли государство с Вашим Величеством , что вельможи вели себя , как если бы они не были подданными Вашего Величества , а наиболее могущественные губернаторы провинций вели себя , как будто они были государями в своих должностях . |
Теперь восстание подняли жители Ла - Рошели и других городов , к ним присоединились дворяне - |
гугеноты
|
. |
Дома , где находились |
гугеноты
|
, тайно пометили крестами . |
2 Как действовали |
гугеноты
|
? . |
Всё это не считалось грехом — ведь |
гугеноты
|
были еретиками , следовательно , их надо было уничтожать . |
В этой борьбе |
гугеноты
|
получали помощь от Англии и протестантских князей Германии , а католики — от Испании . |
По всей стране |
гугеноты
|
рассылали своих священников — пасторов . |
Женщин и детей чаще всего |
гугеноты
|
не трогали . |
Сначала |
гугеноты
|
просто собирались на тайные собрания , распевали религиозные гимны , молились . |
1 Как связаны между собой |
гуманизм
|
и Реформация ? |
Великие географические открытия и идеи |
гуманизма
|
изменили жизнь европейского общества . |
Идеи |
гуманизма
|
в литературе и музыке . |
Рим — духовная столица католического мира — становится центром |
гуманизма
|
, сменяет угасающую Флоренцию . |
Деятели Возрождения и |
гуманизма
|
уделяют большое внимание человеку и его земной жизни . |
Вслед за торговыми устанавливаются прочные культурные связи с Италией , что открыло пути для широкого распространения идей |
гуманизма
|
. |
Однако Рабле не был бы человеком своего времени — времени расцвета |
гуманизма
|
, если бы зло в его книге побеждалось только сказочной силой . |
Прокомментируйте мнение искусствоведов , которые считают , что в образе Адама « новое представление о |
гуманизме
|
нашло свою идеальную форму » . |
Эпоха Просвещения продолжила процесс , начатый Возрождением и |
гуманизмом
|
. |
В числе казнённых был известный |
гуманист
|
Томас Мор . |
Попытку удержать членов Конвента от крайней жестокости сделал английский |
гуманист
|
, участник Войны за независимость Томас Пейн . |
Биограф |
гуманиста
|
знаменитый писатель XX в . |
Жизнерадостная и умная книга Рабле , учёного , философа и |
гуманиста
|
, пришлась по душе его современникам . |
Наконец , из Виргинии прозвучали долгожданные слова Томаса Джефферсона ( 1743—1826 ) , талантливого мыслителя , |
гуманиста
|
, деятеля Просвещения , политика , адвоката и противника рабства : « Неужели жизнь так дорога , а мир столь желанен , чтобы за них платить цепями и рабством ? » . |
Самым известным стало сочинение |
гуманиста
|
Георгия Агриколы « О горном деле и металлургии в двенадцати книгах » . |
Гольбейн не раз писал портреты выдающегося |
гуманиста
|
, иллюстрировал его « Похвалу Глупости » . |
Подобно многим |
гуманистам
|
, Микеланджело отдал дань любовной лирике . |
1 Как вы думаете , какие идеалы античной культуры были близки великим |
гуманистам
|
Европы ? |
Как в живописи и скульптуре , где религиозный сюжет рассматривался |
гуманистами
|
с позиций человека , так и в музыке духовные произведения стали обращаться к человеческим чувствам . |
Сторонники такого взгляда на окружающий мир называли себя |
гуманистами
|
( от лат . humanus — человеческий ) . |
Почему деятелей новой культуры называли |
гуманистами
|
, а время , когда возникла и развивалась новая культура , — Возрождением ? |
4 Как вы считаете , почему деятелей новой культуры называют |
гуманистами
|
, а время , когда возникла и развилась новая культура , — Возрождением ? |
Как вы считаете , можно ли , несмотря на различия , говорить о нидерландском мастере как художнике - |
гуманисте
|
? |
Подготовьте рассказ о судьбе одного из европейских |
гуманистов
|
( Эразм Роттердамский , Т. Мор , Ф. Рабле , М. Монтень ) . |
Подумайте , можно ли считать деятелей культуры эпохи Просвещения наследниками |
гуманистов
|
Возрождения . |
В глазах |
гуманистов
|
человек стал перед необходимостью самопознания и самооценки . |
Выскажите своё мнение : какие идеи |
гуманистов
|
найдут отражение в творчестве их современников — писателей , поэтов , художников , скульпторов ? . |
Сам термин « Новое время » появился впервые среди |
гуманистов
|
в Италии в XV в . |
Под влиянием идей |
гуманистов
|
, признающих в человеке единство телесного и духовного начал , шёл процесс обмирщения сознания : человек стал думать не только о божественном , не только о загробном мире — его мысли обратились и к земной , мирской жизни . |
Идеалы итальянских |
гуманистов
|
нашли немало сторонников и последователей среди европейских мыслителей , также пытавшихся отстаивать его право на счастье , утверждавших ценность и уникальность любой личности . |
Как вы думаете , какие идеи |
гуманистов
|
Возрождения получили воплощение в этих произведениях ? . |
5 Обсудите с одноклассниками , существует ли преемственность во взглядах на человека и общество у |
гуманистов
|
XV - XVI вв . |
Учение |
гуманистов
|
утверждало признание в человеке единства телесного и духовного начал , радостное восприятие жизни , учило деятельному отношению к миру вместо пассивного созерцания . |
В Англии идеи |
гуманистов
|
, прославлявших физическую красоту и духовное совершенство человека , утверждавших его право на счастье , оказали сильное влияние на Томаса Мора ( 1478—1535 ) . |
Можно ли считать |
гуманистом
|
Джованни Морелли ? |
2 Кого называли |
гуманистом
|
в раннее Новое время ? |
Самым знаменитым творением Эразма Роттердамского стала книга , написанная им всего за несколько дней и посвящённая другу |
гуманисту
|
Томасу Мору . |
Эти слова принадлежат одному из удивительных людей XVI столетия — выдающемуся французскому |
гуманисту
|
Мишелю Монтеню ( 1533—1592 ) . |
Много размышляли |
гуманисты
|
и о месте человека во Вселенной . |
Первыми на этот путь встали учёные - |
гуманисты
|
, признавшие за человеческим разумом возможность понять и объяснить мир . |
Как |
гуманисты
|
относились к античной культуре , природе , человеку ? |
7 Великие |
гуманисты
|
Европы . |
Перемещая князей ( |
даймё
|
) на новые земли и конфискуя земли непокорных , сёгуны укрепляли свою власть . |
Немногочисленное общество расположилось в парке : две дамы музицируют , юноша слегка подсмеивается и внимательно наблюдает за парой , стоящей справа , — между |
дамой
|
и её кавалером произошла размолвка , и красавица вот - вот уйдёт . |
После смерти Людовика XIV большую роль играют светские салоны , тон в которых задают |
дамы
|
из аристократических кругов . |
Немногочисленное общество расположилось в парке : две |
дамы
|
музицируют , юноша слегка подсмеивается и внимательно наблюдает за парой , стоящей справа , — между дамой и её кавалером произошла размолвка , и красавица вот - вот уйдёт . |
Беззаботно беседуют , веселятся и танцуют кавалеры и |
дамы
|
, изображённые художником в роли простодушных пастухов и пастушек . |
Тут были все — принцы крови , придворные |
дамы
|
, брадобреи . |
Украшением двора являлись придворные |
дамы
|
, почётной привилегией которых было несение службы во внутренних покоях сёгуна . |
Подобно многим гуманистам , Микеланджело отдал |
дань
|
любовной лирике . |
Среди них и остров папефигов , разорённый соседями папоманами ( католиками ) за непочтительное отношение к портрету папы римского , и остров прожорливых птиц , которые питаются |
данью
|
со всех концов света . |
Императорский |
двор
|
вынужден был склониться перед их могуществом . |
Королевский |
двор
|
начал стягивать войска к Парижу , а Людовик XVI отправил в отставку министров , сочувствующих Учредительному собранию . |
Не лучше характеризовался и королевский |
двор
|
, а в статье « Крестьянин » указывалось на бедственное положение французских крестьян , лишённых земли и задавленных налогами . |
Чтобы уменьшить расходы на содержание своего |
двора
|
, иногда она , собрав всех придворных , отправлялась погостить к какому - либо знатному вельможе . |
Следуя примеру |
двора
|
, французская знать возводила для себя особняки , преимущественно в Париже . |
В статье об иезуитах было написано : « .. в этом ордене разум соседствовал с фанатизмом , добродетель с пороком , набожность с безбожием , суровость нравов с распущенностью , наука с невежеством , дух постоялого |
двора
|
с духом заговора и интриги . |
Расходы на содержание огромного числа чиновников и императорского |
двора
|
требовали введения всё новых налогов . |
Если кто - то из аристократов проживал вдали от |
двора
|
, король заявлял : « Я не знаю , я не вижу этого человека » . |
помогала строгая регламентация жизни королевского |
двора
|
. |
Испании привело к тому , что моде и нравам испанского |
двора
|
начали подражать во всех странах . |
Украшением |
двора
|
являлись придворные дамы , почётной привилегией которых было несение службы во внутренних покоях сёгуна . |
Причины проводившейся политики « закрытия » Китая состояли в том , что до маньчжурского |
двора
|
дошли сведения о колонизаторской политике европейцев в соседних странах . |
Правда , Елизавету оставили при |
дворе
|
и учили вместе с другими королевскими детьми . |
В центре города во |
дворе
|
старой церкви Сан - Пьетро архитектор Браманте строит изящный храм — Темпьетто . |
Он вёл с ними переписку , а с 1750 по 1753 г. жил при |
дворе
|
Фридриха II . |
Однажды ему сообщили о прекрасном мраморе , лежащем во |
дворе
|
одного из флорентийских соборов . |
Уезжая из Эдо , князья должны были оставлять при |
дворе
|
сёгуна заложника — кого - нибудь из близких родственников . |
Кровати , столы , стулья , скамейки пошли на топку , хотя во |
дворе
|
лежало сколько угодно дров . |
Став английской королевой , она ввела при |
дворе
|
католические богослужения . |
Этикет при |
дворе
|
Людовика XIV . |
Существовало старинное родовое дворянство , живущее за счёт доходов от поместий , от службы при |
дворе
|
и в армии . |
И всё же были обедневшие семьи из числа тех , кто не служил при |
дворе
|
, а земли своего домена распродал давно . |
К этому следует добавить возмущение англичан огромным размахом казнокрадства и взяточничества , царивших при |
дворе
|
и среди чиновников . |
При императорском |
дворе
|
постоянно находились чиновники , наблюдавшие за всем происходящим . |
Образцом архитектуры того периода являлся Пекин и в особенности императорский город и загородный |
дворец
|
— парк Ихэюнь . |
20 июня 1791 г. он с семьёй тайно покидает |
дворец
|
, переодевшись лакеем . |
10 августа 1792 г. около 20 тыс. повстанцев , которыми руководила коммуна Парижа — революционная городская власть , — окружили королевский |
дворец
|
Тюильри . |
Сын парижского часовщика , сумевший купить дворянское звание , пробить дорогу в королевский |
дворец
|
, хорошо знал цену « сильным мира сего » . |
Особа богдыхана была священной : при выездах императора из Пекина в загородный летний |
дворец
|
все двери и окна домов , выходящих на улицу , по которой должен был проследовать императорский кортеж , наглухо закрывались , чтобы жители столицы не могли увидеть « божественного лика » . |
По приказу государя в окрестностях Мадрида был построен великолепный архитектурный комплекс Эскориал , в который входили |
дворец
|
, храм и монастырь . |
Вся община делилась на группы по 10 |
дворов
|
, возглавляемые десятским . |
В Китае сельская община состояла из 100 |
дворов
|
. |
Среди них было очень много богатых людей , дававших взаймы деньги королевскому |
двору
|
. |
Верхушку дворянства составляла титулованная знать , около 4 тыс. семей , « представленных ко |
двору
|
» , и многие из них жили на королевские подарки и пенсии . |
Около |
дворца
|
разбит парк с парадными садами , террасами , бассейнами , живыми изгородями , многочисленной скульптурой и фонтанами , который должен был служить достойным обрамлением для короля , появлявшегося на публике . |
Представьте , что вы находитесь в парке Версальского |
дворца
|
. |
Определите общие черты организации пространства , характерные для площади собора Святого Петра и Версальского |
дворца
|
. |
Человек замкнутый и не слишком приветливый , он почти не выходил из |
дворца
|
. |
30 января 1649 г. Карл I Стюарт прошёл пешком весь путь от |
дворца
|
до лобного места , по пути беседуя с солдатами . |
Гости у ворот |
дворца
|
китайских императоров династии Мин в Пекине . |
По преданию , царевич , узнав о страданиях народа , бежал из |
дворца
|
и стал отшельником . |
Это касалось даже обитателей королевского Версальского |
дворца
|
. |
Если не было охоты , вечером во |
дворце
|
устраивались маскарады , концерты , игры в карты . |
Директория встретила его в Люксембургском |
дворце
|
, окружённом толпами народа . |
В « спектакле » , который ежедневно происходил в Версальском |
дворце
|
, все « играли короля » . |
Кромвель поселился в королевском |
дворце
|
, в горностаевой мантии восседал на троне . |
В Париже он был в чести и даже давал уроки королю , но и во |
дворце
|
учёный отстаивал свои взгляды . |
5 мая 1789 г. в Версальском |
дворце
|
король открыл заседание Генеральных штатов : 270 депутатов от дворян , 291 депутат от духовенства и 600 избранников от третьего сословия заняли свои места . |
В феврале 1654 г. в Вестминстерском |
дворце
|
он был официально введён в новую должность пожизненного лорда - протектора Английской республики . |
Поэтому он обитает во |
дворце
|
, как на небе . |
При династии Цин продолжалось строительство императорских |
дворцов
|
, загородных парков , храмов . |
В то же время в счёт контрибуции и сверх её он забирал ценности банков , музеев , |
дворцов
|
и церквей и отправлял их обозами в Париж как дары правительству и народу Франции . |
По приказу пап расписывал в Ватикане покои и залы для торжественных церемоний , проектировал римский собор Святого Петра , украшал интерьеры церквей и |
дворцы
|
вельмож . |
Людовика XV критикуют за миллионы ливров , которые тратятся на приближённых , на |
дворцы
|
и придворные праздники . |
Приём у прокурора |
дворянства
|
графства из числа наиболее уважаемых и достойных рыцарей . |
Среди пуритан было много представителей нового |
дворянства
|
, богатых купцов , мастеров , владельцев мануфактур , зажиточных крестьян . |
Что являлось источником существования для |
дворянства
|
? |
Среди мировых судей были представители старой , родовитой аристократии и нового |
дворянства
|
. |
Но и среди |
дворянства
|
было много недовольных , считавших , что их привилегии ущемлены , поскольку многие государственные должности занимали крупные предприниматели . |
Кальвинизм пользовался поддержкой |
дворянства
|
и зарождающегося слоя предпринимателей Швейцарии , Англии , Франции и Голландии . |
Против сложившейся политической ситуации была направлена идеология Просвещения , распространявшаяся среди образованных людей Франции , в том числе и среди передовой части |
дворянства
|
. |
начались огораживания и всё больше землевладельцев , в основном представителей мелкого и среднего |
дворянства
|
, вели хозяйство по - новому : превращали пахотные земли в пастбища , для чего захватывали общинные земли ; сгоняли арендаторов с их наделов , а для работы нанимали батраков . |
Среди части |
дворянства
|
были популярны политические взгляды Кальвина , признававшего право подданных на свержение короля , если тот нарушает законы не только человеческие , но и божеские . |
Дух предпринимательства затронул и некоторую часть |
дворянства
|
. |
Какие требования выдвигали представители третьего сословия , передового |
дворянства
|
, все образованные люди Франции накануне революции ? . |
Став контролёром финансов , Тюрго предложил не вводить дополнительные налоги , отменил твёрдые цены на зерно , начал уничтожать цеховое устройство , собирался покончить с сеньориальными правами |
дворянства
|
и церкви . |
В условиях оскудения части |
дворянства
|
( одно из последствий революции цен ) продажа шерсти давала возможность разбогатеть . |
Несколько позже , чем в Англии , деловая активность охватила некоторые слои французского |
дворянства
|
. |
Верхушку |
дворянства
|
составляла титулованная знать , около 4 тыс. семей , « представленных ко двору » , и многие из них жили на королевские подарки и пенсии . |
Мольер Ж. Б. Мещанин во |
дворянстве
|
. |
К этой партии принадлежали богатейшие землевладельцы , новое |
дворянство
|
, самые крупные купцы и банкиры . |
Неоднородно было |
дворянство
|
и во Франции . |
Сначала к мятежу примкнули все : ремесленники , наёмные рабочие , часть крестьян , богатое купечество и |
дворянство
|
, из числа которых выдвинулось много руководителей вооружённых отрядов . |
В погоне за богатством в колонии вслед за конкистадорами переезжало и титулованное |
дворянство
|
. |
Существовало старинное родовое |
дворянство
|
, живущее за счёт доходов от поместий , от службы при дворе и в армии . |
Я говорю , что |
дворянство
|
надо рассматривать как один из главнейших нервов государства , могущий много способствовать его сохранению и упрочению . |
Знать король отстранил от управления страной , а мелкое |
дворянство
|
перестал призывать в армию . |
Не имея большой прибыли от своих поместий , шведское |
дворянство
|
искало источники новых доходов . |
У власти оказались богатые купцы , предприниматели и новое |
дворянство
|
. |
Однако оставалось и старое |
дворянство
|
( чаще всего это были крупные землевладельцы - аристократы ) , не желавшее перемен и старавшееся сохранить свои привилегии . |
Кормит |
дворянство
|
. |
Как и в Средневековье , монархия охраняла разделение общества на три сословия : первое — духовенство , второе — |
дворянство
|
, третье — все остальные слои населения . |
После того как предприниматели и новое |
дворянство
|
укрепили свою власть , поддержка мелких собственников их не интересовала , и Кромвель изгнал из армии всех инакомыслящих . |
Новое |
дворянство
|
. |
Верховная власть короля проявлялась в том , что только он мог определять религию государства , вершить справедливый суд ( сюда же включалось и право помилования ) , объявлять войну , вступать в военные союзы и заключать перемирия ; издавать законы и указы ; чеканить монету , собирать налоги ; жаловать |
дворянство
|
простолюдинам и создавать чиновничьи службы . |
Старинная формула чётко определяла место каждого сословия в жизни страны : « Духовенство служит королю молитвами , |
дворянство
|
— шпагой , третье сословие — имуществом » . |
Протестантов на юге было немного , а католическое |
дворянство
|
Филипп II сумел привлечь на свою сторону пенсиями и должностями . |
Увеличивается общее количество и богатство предпринимателей - капиталистов , втягивается в предпринимательскую деятельность |
дворянство
|
, работники освобождаются от личной зависимости . |
Угнетение французского крестьянина духовенством и |
дворянством
|
. |
Наряду с |
дворянством
|
, ведущим хозяйство по старинке , традиционными методами , уже появились новые дворяне , связанные с рынком , использующие труд батраков , — это сельские предприниматели . |
Их лидером являлся Джон Лильберн ( 1614—1657 ) , как и Кромвель , принадлежавший к нетитулованному |
дворянству
|
и воспитывавшийся в пуританской семье . |
Из воззвания Мартина Лютера « К христианскому |
дворянству
|
немецкой нации об исправлении христианства » ( 1520 ) . |
Итак , Фуггеры — поставщики |
денег
|
князьям и даже Габсбургам , они имели денежные дела с папой римским , часто собирали для него десятину и принимали участие в торговле индульгенциями . |
Однако непрерывная борьба с морем стоила больших |
денег
|
и вынуждала залезать в долги . |
Последней надеждой оставалась Испания , куда Колумб и уехал в 1485 г. В этой стране у него не было ни друзей , ни |
денег
|
, а его план многие считали безумным . |
Государство грабило купцов и ремесленников системой государственных закупок и заказов , так как платило меньше , чем можно было выручить |
денег
|
на свободном рынке . |
В казне больше |
денег
|
нет ! » |
Большие суммы |
денег
|
приносили папской казне назначения на высшие духовные должности — епископов и аббатов . |
Биржи способствовали росту международной и оптовой торговли , влияли на установление цен на товары и курс |
денег
|
. |
В 1488 г. Фуггеры ссудили эрцгерцога Сигизмунда Тирольского большой суммой |
денег
|
, до выплаты которых получили право покупать всю добычу серебра Швацких копей по очень дешёвой цене . |
Откупщики брали на откуп сбор какой - либо пошлины или налога , они выплачивали вперёд в казну определённую сумму |
денег
|
, а затем сами собирали налоги и распоряжались собранными денежными средствами . |
20 Под предлогом охраны морей было введено ещё и новое неслыханное взыскание корабельных |
денег
|
, и хотя в результате подданные были обложены суммою около 700 тыс. фунтов стерлингов в год , купцы оказались настолько беззащитны при нападении турецких пиратов , что много больших кораблей с ценным грузом и тысячи подданных Его Величества были захвачены в плен и до сих пор ещё пребывают в злостном рабстве . |
Они должны были не только вести судебные процессы , но и разоблачать заговоры , подавлять мятежи крестьян и городских низов , преследовать бродяг , собирать налоги , организовывать сбор |
денег
|
для оказания помощи бедным и пр. |
Чем больше имение , тем больше |
денег
|
. |
Положение императора стало незавидным , казна была пуста , и |
денег
|
на содержание армии не было . |
Для покупки этих товаров нужны были деньги , много |
денег
|
. |
Детей в семье было много , а |
денег
|
мало . |
Количество |
денег
|
в обращении резко выросло , и это вызвало рост цен на сельскохозяйственные продукты . |
В испанской казне |
денег
|
не было , и взбунтовавшиеся наёмники стали грабить страну . |
по приказу папы Юлия II в Ватикане шло строительство не знающего себе равных по величию собора Святого Петра , что требовало огромных |
денег
|
. |
Личные достоинства человека при таком порядке не играли решающей роли : всё зависело от наличия |
денег
|
. |
Войны и борьба с еретиками требовали |
денег
|
. |
Но тот же приток |
денег
|
( прибыль от торговли ) позволил купцам - предпринимателям увеличить вложения капиталов в торговлю и создание мануфактур . |
Перед ним , корсиканцем , человеком без |
денег
|
и без связей , революция открывала возможность проявить себя благодаря своим личным талантам . |
На бирже заключались сделки с большим количеством товаров и |
денег
|
, при этом товары предъявлялись только в образцах , а деньги могли заменяться ценными бумагами — долговыми расписками . |
Это должно было способствовать накоплению |
денег
|
. |
В один прекрасный день такой разносчик , пересчитав накопленные |
денежки
|
, покупал или арендовал лавку . |
3 Объясните слова Джонатана Свифта , автора известных « Путешествий Гулливера » : « Влияние , которое в старину обычно сопутствовало владению землёй , ныне перешло к |
деньгам
|
» . |
Эти люди знали счёт |
деньгам
|
. |
Они снабжали |
деньгами
|
закупщиков оружия и давали деньги на организацию колониальных экспедиций . |
Однажды морские гёзы захватили у испанцев целый флот — 46 кораблей с |
деньгами
|
и ценностями , в другой раз захватили караван из 30 судов . . |
Франция , желавшая ослабить Габсбургов , помогала |
деньгами
|
. |
Великие христианские короли Фердинанд и Изабелла остро нуждались в |
деньгах
|
— после долгой войны с арабами за полное освобождение Испании ( Реконкисты ) королевская казна была пуста . |
Богатый купец , приобретя большое количество шерсти ( раз купил много — получил скидку в |
деньгах
|
) , едет в деревню и раздаёт сырьё деревенским ремесленникам и крестьянам . |
И хотя крестьяне трудились не разгибая спины , они всегда были в долгах , а если случался неурожай и не было риса , чтобы заплатить налог , то приходилось обращаться к ростовщикам и занимать |
деньги
|
под будущий урожай . |
Затем компании стали принимать в свой состав и чужаков , согласных вложить |
деньги
|
и труд . |
« Несите |
деньги
|
! . » . |
В руках у таких купцов скапливались огромные |
деньги
|
. |
Поэтому , если у крестьянина или горожанина водились |
деньги
|
, он не имел права одеваться как представители высшего общества . |
Вначале такая компания была семейным товариществом , в которое входили близкие родственники , делившие между собой всё — труд , риск , |
деньги
|
. |
Он выступал за свободу торговли землёй , подчёркивая , что земля должна переходить в руки собственников , способных использовать её экономично , утверждал , что главным источником богатства являются не |
деньги
|
, а труд . |
Среди них было очень много богатых людей , дававших взаймы |
деньги
|
королевскому двору . |
Тысячи людей ( чаще те , у кого были |
деньги
|
) бежали из страны , многие уходили в леса . |
Чтобы получить необходимые деньги , крестьянину всё чаще приходилось обращаться к рынку — продавать свои продукты , а ещё нужны были |
деньги
|
для уплаты налогов государству и церкви . |
Генрих IV , поощрявший развитие сельского хозяйства и выделявший |
деньги
|
на строительство государственных предприятий . |
На бирже заключались сделки с большим количеством товаров и денег , при этом товары предъявлялись только в образцах , а |
деньги
|
могли заменяться ценными бумагами — долговыми расписками . |
Чтобы получить необходимые |
деньги
|
, крестьянину всё чаще приходилось обращаться к рынку — продавать свои продукты , а ещё нужны были деньги для уплаты налогов государству и церкви . |
Захваченные при этом |
деньги
|
использовались для создания вооружённых отрядов . |
Уже в ходе войны правительство конфисковало крупные земельные владения лоялистов и пустило их в продажу небольшими участками ; объявило незаконным запрет поселений за Аллеганскими горами , а собрания штатов признали все произведённые там прежде захваты ; мелкие держатели земли перестали выплачивать |
деньги
|
за аренду . |
Зато имелся королевский флот , на содержание которого собирали |
деньги
|
с населения . |
Сложилась в этой среде и такая поговорка : « Скажи мне , на что ты тратишь |
деньги
|
, и я скажу тебе , что ты за человек » . |
Для войны нужны были |
деньги
|
, и Карлу I пришлось созвать парламент , который вошёл в историю под названием Долгого парламента , так как он не расходился 12 лет . |
Королю нужны были только |
деньги
|
и полное господство католической веры . |
Фуггеры известны как банкиры , дававшие в долг |
деньги
|
не только князьям , но и императорам . |
Среди них были и те , кто стремился разбогатеть , а затем отойти от предпринимательской деятельности , « уйти на покой » , вложить |
деньги
|
в банк и жить на проценты . |
С предложением об организации экспедиции он обращался к английскому и португальскому королям , но они отказались вкладывать |
деньги
|
в сомнительное предприятие . |
Когда в 1789 г. во Франции произошла революция , приведшая к смене власти , удар пришёлся по голландским банкам : |
деньги
|
, которые они одолжили французскому правительству , пропали . |
В стране установился режим личного правления Карла I. Но без одобрения парламента король не мог вводить новые налоги , и , хотя он пытался собрать |
деньги
|
, восстанавливая старые средневековые подати , этого было недостаточно даже в мирное время . |
Банки давали |
деньги
|
в долг купцам , промышленникам , государствам . |
Лафайет уехал в Новый Свет , где на свои |
деньги
|
снарядил и вооружил вверенную ему дивизию . |
Если известно , что человек всегда платит точно к установленному сроку , то он может всегда занять у своих друзей |
деньги
|
, которые им в данный момент не нужны . |
Помни , что время — |
деньги
|
. |
И войны Габсбургов велись на |
деньги
|
этой семьи . |
Чиновникам разрешалось получать |
деньги
|
за услуги от просителей , так что народ сам содержал королевских служащих . |
Вернувшись в Америку , он поселился в Филадельфии , где на заработанные |
деньги
|
открыл писчебумажную лавку , в которой продавались и книги . |
За |
деньги
|
церковь давала отпущение не только уже совершённых грехов , но и будущих . |
Робеспьер считал , что происхождение и |
деньги
|
не могут являться мерилом прав человека , верил в утопическую мечту о возможности всеобщего равенства , считал , что стремления граждан должны совпадать с интересами государства . |
Для покупки этих товаров нужны были |
деньги
|
, много денег . |
Купцы жили по установленным ими правилам на |
деньги
|
, которые получали от ежедневной торговли . |
Многие предприимчивые купцы и предприниматели сколотили себе состояние благодаря так называемому « золотому треугольнику » : гружённый английскими промышленными изделиями корабль отправлялся в один из африканских портов , где они продавались , а на вырученные деньги у работорговцев приобретались похищенные африканские невольники ; их перевозили в Америку или к берегам Вест - Индии , поскольку там за них давались хорошие |
деньги
|
. |
Богатые люди на свои |
деньги
|
снаряжали суда , горожане записывались в отряды добровольцев для отражения испанского десанта . |
Деньги обесценивались , крестьяне и торговцы требовали звонкую монету и не брали бумажные |
деньги
|
. |
Нашлись и богатые люди , обладавшие духом предпринимательства , рискнувшие вложить немалые |
деньги
|
в организацию вооружённых экспедиций в Новый Свет . |
Они снабжали деньгами закупщиков оружия и давали |
деньги
|
на организацию колониальных экспедиций . |
Многие предприимчивые купцы и предприниматели сколотили себе состояние благодаря так называемому « золотому треугольнику » : гружённый английскими промышленными изделиями корабль отправлялся в один из африканских портов , где они продавались , а на вырученные |
деньги
|
у работорговцев приобретались похищенные африканские невольники ; их перевозили в Америку или к берегам Вест - Индии , поскольку там за них давались хорошие деньги . |
Ни самураи , ни крестьяне и ремесленники без их услуг обойтись уже не могли : у них занимали |
деньги
|
, им продавали излишки зерна и изделия ремесла . |
Во время выборов кандидаты в парламент раздавали |
деньги
|
, везли на свои средства избирателей к месту выборов , угощали и поили их в трактирах . |
Так историки называют Тридцатилетнюю войну ( 1618—1648 ) , поскольку она была войной не двух - трёх |
держав
|
, а почти всех стран Европы , объединённых в две мощные коалиции . |
Однако победа в битве при Лепанто имела огромное значение для дальнейшей борьбы европейских |
держав
|
с турецкой экспансией . |
От этого удара Испания так и не смогла оправиться , а Англия становится одной из первых морских |
держав
|
Европы . |
Но в вопросе , как делить , единства не было , интересы |
держав
|
не совпадали . |
опасным соперником европейских |
держав
|
была Османская империя , которая в результате успешных военных действий в XVI в . превратилась в огромное по территории и численности населения государство . |
Всё чаще то одна , то другая европейская |
держава
|
в результате войны с империей добивалась от неё каких - либо льгот в торговле , а затем эти льготы превращались в неравноправные договоры , предоставлявшие преимущества европейским купцам . |
Поэтому сохранение территориальной целостности Османской империи объясняется разногласиями между европейскими |
державами
|
, не желавшими за счёт изменения положения Османской империи нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
Вестфальский мир закрепил победу германских князей над императором , который признал за князьями право вступать в союз друг с другом и с иностранными |
державами
|
, что надолго сохранило в Германии политическую раздробленность . |
Всеобщее недовольство вызывала и внешняя политика Якова I , ищущего сближения с католическими |
державами
|
Испанией и Францией . |
Ему предъявили обвинение в измене — в связи с |
державами
|
, воевавшими против революционной Франции . |
Англия , оттеснив Францию , стала ведущей колониальной и торговой |
державой
|
мира . |
К тому времени Франция была крупной морской и колониальной |
державой
|
, имела большой военный и торговый флот , многие богатые купцы вели международную торговлю . |
Великобритания , оттеснив Францию , становится ведущей торговой и колониальной |
державой
|
мира . |
Господство на морях постепенно переходило к Англии , превратившейся в сильную морскую |
державу
|
, владычицу морей . |
После разгрома Непобедимой армады страна превратилась в сильную морскую |
державу
|
. |
Карл V мечтал объединить все королевства , тесно связанные христианской верой , создать единую мировую католическую |
державу
|
. |
Непосильная задача превратить страну в мировую католическую |
державу
|
, уничтожить ересь ослабила Испанию и сделала её второстепенным государством . |
Захваченные османами территории привлекали крупные европейские |
державы
|
— Австрию , Великобританию , Россию , Францию . |
был |
деспотией
|
. |
Методами проведения Реформации « сверху » были королевский |
деспотизм
|
и террор . |
Но когда длинный ряд злоупотреблений и узурпаций , неизменно преследующих одну и ту же цель , обнаруживает намерение предать народ во власть неограниченного |
деспотизма
|
, то он не только имеет право , но и обязан свергнуть такое правительство и на будущее время вверить свою безопасность другой охране . |
Его политические взгляды изложены в книге « О духе законов » , в которой Монтескьё выступал непримиримым противником |
деспотизма
|
во всех его формах , горячим поборником свободы . |
Видный жирондист Бриссо в 1791 г. , доказывая депутатам Собрания , что все монархи Европы бессильны перед революцией , говорил : « Какие солдаты |
деспотизма
|
могут долго устоять против солдат свободы ? » . |
Его произведения — яростный вызов |
деспотизму
|
и сословным порядкам . |
Особенно ярко проявились черты восточной |
деспотии
|
в Японии в период правления сёгунов из семьи Токугава , а в Китае — во время правления династии Цин . |
1 Обсудите с одноклассниками , почему форму правления Людовика XIV и Людовика XV учёные определяют как абсолютную монархию , а правление династии Цин в Китае и клана Токугава в Японии — как |
деспотию
|
. . |
Но даже абсолютный монарх не мог быть |
деспотом
|
, он не только заставлял других выполнять законы , но и сам должен был их уважать . |
Бесплатно отменялись второстепенные сеньориальные повинности и |
десятина
|
. |
Кроме того , Рим не желал терять источник своих богатств — |
десятину
|
. |
Крестьяне платили многочисленные налоги : католической церкви — |
десятину
|
, государству — подушную подать и другие налоги . |
Итак , Фуггеры — поставщики денег князьям и даже Габсбургам , они имели денежные дела с папой римским , часто собирали для него |
десятину
|
и принимали участие в торговле индульгенциями . |
папы пытаются вернуть утерянные позиции , а главное — источник своих богатств — |
десятину
|
. |
Карл V пытался защитить католическую церковь , и не только потому , что сам был ревностным католиком , а потому , что боялся : вслед за борьбой против папы начнётся борьба против светских владык , не станут платить |
десятину
|
папе — перестанут платить налоги князьям и императору . |
И староста , и |
десятские
|
несли ответственность за сбор налогов и выполнение всех повинностей . |
Многие |
джентри
|
( новые дворяне ) и купцы по своему богатству могли соперничать с лордами . |
Таких дворян стали называть новыми дворянами или |
джентри
|
. |
Критикуя аристократию и сеньориальные порядки в стране , он вместе с тем был убеждён , что обществом должен управлять |
диктатор
|
, являющийся для народа и защитником , и судьёй . |
Возмущённый Филипп II для восстановления порядка послал в Нидерланды армию под командованием герцога Альбы , известного военачальника и фанатичного католика , получившего права |
диктатора
|
. |
Власть |
диктатору
|
должна даваться на время . |
Со времени этой войны между |
династией
|
прусских Гогенцоллернов и австрийскими Габсбургами началось острое соперничество за первенство среди германских государств . |
Королева не оставила прямых наследников , и тогда , согласно принятому в 1702 г. закону о престолонаследии , по которому трон не могли занимать католики , парламент вручил английскую корону потомкам Якова I Стюарта из немецкой |
династии
|
Ганноверов . |
в Англии сложились целые |
династии
|
владельцев фабрик , которые внесли огромный вклад в развитие новых способов получения чугуна , в литейное дело , изобретение станков . |
Король Франциск I ( 1515—1547 ) из |
династии
|
Валуа настолько был уверен в праве на неограниченность своей власти , что только один раз созвал Генеральные штаты . |
Сменяли друг друга на троне последние представители |
династии
|
Валуа , но не было среди них человека с государственным умом . |
Сёгуны |
династии
|
Токугава добивались укрепления центрального правительства прежде всего в интересах своего дома . |
Победивший в борьбе дальний родственник Ланкастеров Генрих Тюдор женился на дочери короля из |
династии
|
Йорков . |
Первым английским королём из |
династии
|
Ганноверов стал Георг I. Именно при нём и его сыне Георге II сложился порядок , когда исполнительная власть стала находиться в руках кабинета министров , назначаемого королём . |
Гости у ворот дворца китайских императоров |
династии
|
Мин в Пекине . |
Особенно ярко проявились черты восточной деспотии в Японии в период правления сёгунов из семьи Токугава , а в Китае — во время правления |
династии
|
Цин . |
В 1740 г. умирает император Священной Римской империи Карл VI из |
династии
|
австрийских Габсбургов , завещая все свои владения дочери — Марии Терезии . |
При |
династии
|
Цин продолжалось строительство императорских дворцов , загородных парков , храмов . |
Во главе такой империи должен стоять поддерживаемый папой римским католический император ( без сомнения , из |
династии
|
Габсбургов ) , а все государства — члены империи являются его вассалами . |
Чтобы не допустить повторения кровавых событий , подобных междоусобной борьбе между Йорками и Ланкастерами , короли из новой |
династии
|
Тюдоров распустили рыцарские отряды , сровняли с землёй замки бунтующей аристократии , подавили мятежи непокорной знати . |
монгол ) стало в Индии названием части мусульманской военно - феодальной знати , а за пределами Индии — названием утвердившейся на делийском троне |
династии
|
потомков Бабура . |
Католиков поддержали французские короли из |
династии
|
Валуа , встревоженные тем , что раскол церкви создаст угрозу единству государства . |
Начало Реформации в Англии связано с именем Генриха VIII ( 1491—1547 ) , второго короля из |
династии
|
Тюдоров . |
Их жертвами станут последний король из |
династии
|
Валуа Генрих III и лидер католиков герцог Гиз . |
2 Сравните власть императоров цинской |
династии
|
с властью кого - либо из европейских монархов XVII — первой половины XVIII в . . |
С 1560 по 1574 г. во Франции правил король из |
династии
|
Валуа — Карл IX . |
1 Обсудите с одноклассниками , почему форму правления Людовика XIV и Людовика XV учёные определяют как абсолютную монархию , а правление |
династии
|
Цин в Китае и клана Токугава в Японии — как деспотию . . |
В ней погибли 80 членов королевских |
династий
|
и огромное количество знати , почти полностью были истреблены потомки норманнов . |
Так в Китае утвердилась маньчжурская |
династия
|
Цин , правившая до 1911 г . |
Минская |
династия
|
перестала существовать . |
Со смертью Елизаветы I прекратилась |
династия
|
Тюдоров . |
правящая в Китае |
династия
|
Мин находилась в состоянии упадка . |
Цинская |
династия
|
вела бесконечные захватнические войны . |
Особенно знаменита была |
династия
|
Дарби . |
Другие монархи ( в основном французская |
династия
|
Бурбонов ) стремились этого не допустить . |
Королева была в |
доле
|
с купеческими компаниями , снаряжавшими каперские суда . |
Когда дела шли совсем плохо , крестьянин продавал землю ( хотя законом это запрещалось ) или бросал её и уходил искать лучшей |
доли
|
. |
На |
долю
|
подмастерьев приходились жестокое обращение , несъедобная пища и непосильный труд . |
Самая нелёгкая судьба приходилась на |
долю
|
третьего сословия , не имевшего привилегий . |
Елизавета покровительствовала промышленности и торговле , сама была пайщиком торговых компаний , не брезговала получать свою |
долю
|
и от корсаров ( корсары и каперы — пираты на королевской службе ) . |
А кто платил львиную |
долю
|
налогов ? . |
И всё же были обедневшие семьи из числа тех , кто не служил при дворе , а земли своего |
домена
|
распродал давно . |
По « Закону о жильцах » |
домохозяева
|
имели право задолжавших квартирную плату жильцов выбрасывать на улицу . |
Мужские костюмы напоминали рыцарские |
доспехи
|
. |
Высоченный , тощий Рыцарь Печального Образа , взгромоздившись на полуживую клячу , надев старые помятые |
доспехи
|
и шлем с картонным забралом , отправляется странствовать . |
Он получил прекрасное образование , в совершенстве овладел латынью , древнееврейским и |
древнегреческим
|
языками , что дало ему возможность читать Библию в оригинале . |
В Англии при королеве Елизавете верующие читали такую молитву : « О Святый Боже , милосерднейший Отче , кто до сего дня , послав Твою служительницу и нашу государыню и милостивую королеву Елизавету в королевство , избавил преданный Тебе английский народ от опасностей войны и порабощения , тела освободил от тирании , а |
дух
|
от суеверия , возвратил мир и истинную религию » . |
Среди них были и те , кого коснулся |
дух
|
предпринимательства . |
Прогрессивно настроенным писателям , художникам , философам был присущ |
дух
|
сомнения в справедливости существующих порядков . |
1 Каким целям служил |
дух
|
предпринимательства ? |
Усиливается |
дух
|
предпринимательства , традиционные методы ведения хозяйства соседствуют с укрепляющимся капиталистическим укладом . |
2 Как вы думаете , можно ли Колумба и Магеллана считать людьми , у которых был развит |
дух
|
предпринимательства ? |
Но в этом хилом теле был заключён неукротимый |
дух
|
. |
Но сильнее , чем стремление к наживе , |
дух
|
армии поднимал революционный энтузиазм , которым были охвачены все — от главнокомандующего и генералов до последнего мальчишки - барабанщика . |
Оно подчёркивало богоугодность их деятельности и одновременно укрепляло |
дух
|
предпринимательства . |
Вы уже знаете , что идея найти путь в Индию через « море Мрака » давно будоражила умы всех , кто ощущал в себе предпринимательский |
дух
|
. |
В статье об иезуитах было написано : « .. в этом ордене разум соседствовал с фанатизмом , добродетель с пороком , набожность с безбожием , суровость нравов с распущенностью , наука с невежеством , |
дух
|
постоялого двора с духом заговора и интриги . |
Такой подъём национального |
духа
|
объяснялся не только тем , что англичане дорожили своей независимостью , но и приверженностью к англиканской церкви и ненавистью к католической Испании , где свирепствовала инквизиция . |
Но не картину безжалостной старости видим мы , а величие |
духа
|
и силу , которые угадываются в немощном теле . |
Все носители « |
духа
|
мятежа » и ереси подлежали уничтожению . |
Такой же силой |
духа
|
и мужеством обладают странствующий рыцарь Дон Кихот и его верный слуга Санчо Панса , путешествующие по дорогам Испании и помогающие всем , кто слаб и несчастен . |
Только сам человек , величие его |
духа
|
— главная ценность мироздания . |
Его политические взгляды изложены в книге « О |
духе
|
законов » , в которой Монтескьё выступал непримиримым противником деспотизма во всех его формах , горячим поборником свободы . |
Это очень древняя языческая религия , включающая верования в добрых и злых |
духов
|
, а также обряды , с помощью которых японцы пытались умилостивить духов . |
Это очень древняя языческая религия , включающая верования в добрых и злых духов , а также обряды , с помощью которых японцы пытались умилостивить |
духов
|
. |
В статье об иезуитах было написано : « .. в этом ордене разум соседствовал с фанатизмом , добродетель с пороком , набожность с безбожием , суровость нравов с распущенностью , наука с невежеством , дух постоялого двора с |
духом
|
заговора и интриги . |
3 Назовите литературные произведения раннего Нового времени , в которых действуют сильные |
духом
|
и мужественные литературные герои . |
Всё больше становилось людей , охваченных |
духом
|
предпринимательства . |
Нашлись и богатые люди , обладавшие |
духом
|
предпринимательства , рискнувшие вложить немалые деньги в организацию вооружённых экспедиций в Новый Свет . |
Такие люди обладали предпринимательским |
духом
|
, не боялись рисковать . |
Банкиры и ростовщики , мясники и пивовары , знатные дворяне вплоть до короля — все были охвачены |
духом
|
предпринимательства и стремились стать пайщиками какой - либо компании . |
Обет этот должен состоять в том , что мы обещаем всегда , без промедления и беззаветно повиноваться всему , что прикажут нам нынешний и будущий папы , насколько это послужит для блага |
душ
|
и для распространения религии , какие бы поручения они нам ни давали , хотя бы они послали нас к туркам или другим неверным . |
Синтоизм учил , что при определённых условиях в божество может превратиться |
душа
|
каждого умершего человека . |
Если же он вступил на указанный Буддой путь спасения , сумел подавить в себе земные страсти , то его ждёт « благоприятное возрождение » ( |
душа
|
возродится в представителе высшей касты ) . |
Вообще для Монтеня самое главное в оценке человека не богатство и звания , здоровье или пышность наряда , а то , какова у него |
душа
|
. |
Как только монета окажется в моей кружке , |
душа
|
грешника попадёт в рай ! » . |
Но и после смерти страдания не прекращаются , так как |
душа
|
не умирает , а перерождается снова и снова . |
Круглые рисовые колобки подносились различным богам — охранителям дома и |
душам
|
предков . |
Рядом с постоянной заботой верующих о вечном , о |
душе
|
всё ярче проявляется интерес к жизни земной . |
В |
душе
|
каждого верующего , учил он , существует Божий глас — это собственная совесть , моральные принципы . |
Жизнерадостная и умная книга Рабле , учёного , философа и гуманиста , пришлась по |
душе
|
его современникам . |
Тогда наступает полное блаженство , прекращение перерождений и бессмертие |
души
|
. |
Учение Кальвина заставляло его последователей упорно трудиться : иным путём знак спасения |
души
|
получить было невозможно . |
15 августа 1534 г. в церкви они дали торжественный обет бороться с неверными и пожертвовать собой во имя блага |
души
|
. |
Всюду , где было скопление народа : на рынках , ярмарках , в церквях , — предлагали они купить индульгенцию , заполнить её на своё имя и обрести спасение |
души
|
. |
Он предложил верующим ответ на главный волнующий их вопрос : как достичь спасения |
души
|
? |
Лютер не только осуждал отпущение грехов за плату , считая это злоупотреблением со стороны церкви и папства , но отвергал учение церкви о возможности спасения |
души
|
лишь при посредстве священнослужителей . |
Кальвин утверждал , что |
души
|
людей предопределены Богом либо к вечному спасению , либо к вечной погибели . |
Католической церкви всё труднее становилось сохранить своё монопольное влияние на |
души
|
и умы верующих . |
В середине лета широко отмечался праздник Бон , в дни которого , по поверью , |
души
|
умерших возвращаются в свои дома . |
Отправились в Новый Свет вчерашние разорившиеся идальго , солдаты , а за ними монахи , считавшие своим долгом нести веру Христову всем язычникам и тем спасти их |
души
|
. |
С годами Рембрандту удаётся глубже проникнуть в тайны человеческой |
души
|
. |
Но прежде всего усилился интерес к человеку , ибо только он « наделён разумной |
душой
|
» . |
Его жена , Мария Антуанетта , дочь австрийской императрицы , красивая , энергичная , имевшая большое влияние на своего супруга , стала |
душой
|
и организатором дворцовых развлечений . |
Художник предлагает зрителю сосредоточиться на самом герое , увидеть и понять его |
душу
|
и характер , отметить гибкий ум , чувство собственного достоинства , суровость и энергию короля , переданные автором картины с истинным вдохновением . |
Вводились новые названия для каждого месяца — в соответствии с сельскохозяйственными работами и явлениями природы : вандемьер , брюмер , фример , нивоз , плювиоз , вантоз , |
жерминаль
|
, флореаль , прериаль , мессидор , термидор , фрюктидор , что в переводе означает : виноградный , туманный , морозный ( осень ) , снежный , дождливый , ветреный ( зима ) , прорастающий , цветущий , луговой ( весна ) , жатвенный , жаркий , плодовитый ( лето ) . |
Европа не переживала таких страшных войн с огромным количеством |
жертв
|
, как в XVII в . , и это привело к росту численности населения , оно увеличилось на 50 % . |
Их |
жертвами
|
станут последний король из династии Валуа Генрих III и лидер католиков герцог Гиз . |
Первой |
жертвой
|
становятся « бешеные » . |
Тут из груди |
жертвы
|
вырвался крик — крик ужасный , как и само зрелище . |
Видный |
жирондист
|
Бриссо в 1791 г. , доказывая депутатам Собрания , что все монархи Европы бессильны перед революцией , говорил : « Какие солдаты деспотизма могут долго устоять против солдат свободы ? » . |
В нём лидировала группа решительно настроенных депутатов от департамента Жиронда — их стали называть |
жирондистами
|
. |
В Конвент вернули уцелевших |
жирондистов
|
, получили прощение вандейские мятежники . |
На волне недовольства выдвинулась и группа агитаторов , получивших от |
жирондистов
|
прозвище « бешеные » . |
В каждом номере газеты он обличал |
жирондистов
|
и призывал к казням . |
Под угрозой расстрела картечью большинство депутатов Конвента приняло решение об удалении из его состава |
жирондистов
|
. |
Якобинцы и простонародье во всём винили |
жирондистов
|
. |
Один из руководителей |
жирондистов
|
, казнённых в этот день , сказал : « Революция пожирает собственных детей » . |
Правые — |
жирондисты
|
— сидели на нижних скамьях Конвента . |
Были арестованы и казнены ещё остававшиеся в Конвенте |
жирондисты
|
. |
Войну между революционной Францией и Европой начали |
жирондисты
|
, стремившиеся укрепить своё влияние в результате победы , и Людовик XVI , надеявшийся этим вернуть себе прежнюю власть , и Законодательное собрание ( никто не предполагал , что война продлится до 1815 г. ) . |
В Париже городские низы требовали ареста подозрительных , каковыми считались |
жирондисты
|
. |
В результате |
жирондисты
|
стали правыми . |
В Конвенте |
жирондисты
|
выступали за организацию сильных органов местной власти , якобинцы требовали создания сильной исполнительной власти в центре . |
Будучи приверженцами демократических норм , записанных в Декларации прав человека и гражданина , |
жирондисты
|
обвиняли якобинцев в разжигании ненависти , беспорядков и самосудов . |
А то , что не могли |
забрать
|
с собою , было разломано и разбито . |
Самых знаменитых корсаров — Дрейка и Хоукинса — королева возвела в дворянское |
звание
|
, а Дрейка назначила вице - адмиралом королевского флота . |
Он также получит |
звание
|
адмирала и десятую часть дохода со всех товаров , « которые будут куплены , обменены , найдены или приобретены » ; он и его наследники будут возведены в дворянское достоинство . |
Некоторые мужчины из рода Фуггеров , женившись на дворянках , получили дворянское |
звание
|
. |
Сын парижского часовщика , сумевший купить дворянское |
звание
|
, пробить дорогу в королевский дворец , хорошо знал цену « сильным мира сего » . |
Убийца не считался грешником — старший по |
званию
|
чин ордена брал на себя моральную ответственность за преступления , совершённые младшим чином . |
Компании Болтона и Уатта Англия обязана многим в достижении своего промышленного лидерства и |
звания
|
« мастерская мира » . |
Вообще для Монтеня самое главное в оценке человека не богатство и |
звания
|
, здоровье или пышность наряда , а то , какова у него душа . |
« Бедность , стихотворство и погоня за почётными |
званиями
|
делают человека смешным » , — писал он . |
Дом |
знатного
|
дворянина . |
Галилей происходил из |
знатной
|
, но небогатой семьи , получил образование в университетах Флоренции и Пизы . |
Выходец из |
знатной
|
и богатой дворянской семьи , Монтескьё получил прекрасное образование . |
О |
знатном
|
происхождении и титуле свидетельствуют портреты предков на стенах и родословное древо , на которое он указывает выразительным жестом . |
Чтобы уменьшить расходы на содержание своего двора , иногда она , собрав всех придворных , отправлялась погостить к какому - либо |
знатному
|
вельможе . |
Государство Конфуций рассматривал как большую семью , где младший должен повиноваться старшему ( простолюдин — |
знатному
|
) . |
В Индии по традиции государство предоставляло земли в пользование |
знатному
|
человеку , а за это он платил налог и содержал военные отряды , которые и составляли костяк армии правителя . |
Банкиры и ростовщики , мясники и пивовары , |
знатные
|
дворяне вплоть до короля — все были охвачены духом предпринимательства и стремились стать пайщиками какой - либо компании . |
— Всякий служащий государю , |
знатный
|
или незнатный , богатый или бедный , ни при каких обстоятельствах своей жизни не должен восставать против государя » . |
Орден специально занимался воспитанием детей из |
знатных
|
семей , элиты , которая в будущем станет управлять государствами . |
Уилкинсон пытался построить из него лодку и корабли , носил железную шляпу - котелок , а чугунные |
значки
|
с его изображением использовались в центральных графствах как монета . |
Во главе экспедиции стоял 33-летний испанский |
идальго
|
, недоучившийся студент Эрнандо Кортес , обладавший бесстрашием и жестокостью , даром дипломата , стремлением к славе и золоту . |
Отправились в Новый Свет вчерашние разорившиеся |
идальго
|
, солдаты , а за ними монахи , считавшие своим долгом нести веру Христову всем язычникам и тем спасти их души . |
Перед |
иезуитами
|
стояла чёткая задача — « вернуть заблудшие массы в ограду церкви » . |
В статье об |
иезуитах
|
было написано : « .. в этом ордене разум соседствовал с фанатизмом , добродетель с пороком , набожность с безбожием , суровость нравов с распущенностью , наука с невежеством , дух постоялого двора с духом заговора и интриги . |
Мощным орудием в борьбе против Реформации стал утверждённый папой в 1540 г. новый монашеский орден « Общество Иисуса » , или орден |
иезуитов
|
( от лат . |
В. Используя материал параграфа , документы к нему и художественную литературу , ответьте на вопрос : когда и с какой целью был создан орден |
иезуитов
|
? |
Почему по настоянию |
иезуитов
|
два тома её были осуждены королевским указом и дальнейшее издание книг было надолго запрещено ? |
Устав ордена |
иезуитов
|
( фрагмент ) . |
Акбар среди |
иезуитов
|
. |
На случай непокорности « сильных мира сего » у |
иезуитов
|
всегда были наготове яд и кинжал . |
Политика для |
иезуитов
|
являлась не самоцелью , а средством для укрепления католической церкви . |
На какие качества |
иезуитов
|
обращает внимание автор карикатуры ? |
Затем Филипп разрешил ордену |
иезуитов
|
обосноваться в Нидерландах , и это ещё больше оскорбило протестантов . |
Так было положено начало ордену |
иезуитов
|
. |
Орден |
иезуитов
|
. |
Многих богатых людей |
иезуиты
|
склонили завещать своё имущество в пользу ордена , который становился всё богаче : ему принадлежали земли , предприятия , торговые корабли , колонии в Новом Свете . |
Но главное — |
иезуиты
|
стремились влиять на молодёжь . |
Чехия была превращена в австрийскую провинцию Богемию , где стали распоряжаться |
иезуиты
|
. |
Ревностные католики и |
иезуиты
|
не успокаивались . |
В числе полковников значились сапожник Хьюстон , |
извозчик
|
Прайд , котельщик Фокс и др. |
Этот закон в первую очередь был направлен против Голландии , которая , как вам известно , успешно выступала в роли « морского |
извозчика
|
» и торговала преимущественно товарами других стран . |
В условиях господства ручного труда предприятие нового типа получило название мануфактура ( от лат . manus — рука и factura — |
изделие
|
) . |
Современники отмечали высокое качество их |
изделий
|
. |
Вы помните , что размеры мастерской , число работающих в ней подмастерьев и учеников , количество и качество |
изделий
|
строго оговаривались цеховыми уставами . |
Некоторые богатые предприимчивые купцы , особенно те , кто разбогател на мировой торговле , стали вкладывать имеющиеся у них средства в производство |
изделий
|
, пользующихся спросом , а затем вывозить их на рынок . |
Процветало производство предметов роскоши — дорогих тканей , фарфора , ювелирных |
изделий
|
. |
Английский парламент ввёл в колониях множество запретов : на открытие мануфактур , на производство |
изделий
|
из железа , на выделку тканей , запрещалось ввозить в североамериканские колонии не только машины , но и их чертежи . |
Из Индии в Англию вывозили |
изделия
|
ремесленного производства , хлопчатобумажные ткани , что впоследствии привело к кризису собственного текстильного производства . |
Ни самураи , ни крестьяне и ремесленники без их услуг обойтись уже не могли : у них занимали деньги , им продавали излишки зерна и |
изделия
|
ремесла . |
Из северных колоний на юг вывозили зерно , рыбу , промышленные |
изделия
|
. |
С развитием международной торговли , ростом населения в заокеанских колониях , с притоком золота и серебра из Нового Света в Европе увеличивается спрос на |
изделия
|
ремёсел . |
Не ремесленники продавали в них свои |
изделия
|
, а профессиональные торговцы . |
Абрахам Дарби I в 1707 г. изобрёл новый способ отливки чугуна , позволявший получать |
изделия
|
сложной формы , например горшки . |
Многие предприимчивые купцы и предприниматели сколотили себе состояние благодаря так называемому « золотому треугольнику » : гружённый английскими промышленными |
изделиями
|
корабль отправлялся в один из африканских портов , где они продавались , а на вырученные деньги у работорговцев приобретались похищенные африканские невольники ; их перевозили в Америку или к берегам Вест - Индии , поскольку там за них давались хорошие деньги . |
Это уже не нравилось не только протестантским , но и католическим князьям , и под их давлением |
император
|
в 1630 г. отправил Валленштейна в отставку . |
Во главе государства стоял |
император
|
— богдыхан , наделённый неограниченной властью . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и |
император
|
Священной Римской империи , издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от бюргера , а бюргера от крестьянина » . |
На какие уступки борцам за реформацию церкви в Германии был вынужден пойти |
император
|
Карл V ? . |
В 1740 г. умирает |
император
|
Священной Римской империи Карл VI из династии австрийских Габсбургов , завещая все свои владения дочери — Марии Терезии . |
Народ знал своего государя только по девизу правления , который |
император
|
избирал , вступая на трон . |
Став императором ( в империи Великих Моголов |
император
|
назывался « падишах » ) , Бабур положил конец распрям , оказывал покровительство торговле , но в 1530 г. он умер , едва заложив основы своей империи . |
Во главе такой империи должен стоять поддерживаемый папой римским католический |
император
|
( без сомнения , из династии Габсбургов ) , а все государства — члены империи являются его вассалами . |
Валленштейн предложил Фердинанду создать армию в 50 тыс. человек без особых расходов для казны , и |
император
|
с радостью согласился , назначив его имперским главнокомандующим . |
В 1529 г. |
император
|
Карл V подтвердил решение Вормского рейхстага о запрете лютеранства и запретил присвоение князьями монастырского и церковного имущества . |
Он говорил : « Я хочу , чтобы германский |
император
|
был таким же господином в своих владениях , как король во Франции » . |
Какие же реформы провёл |
император
|
с целью усиления государства ? |
« По той же причине , по которой Солнце и Луна совершают свой путь , — утверждал Токугава , — |
император
|
обязан сохранять своё сердце нетронутым . |
Настоящее имя |
императора
|
запрещалось произносить вслух и писать . |
В 1757 г. указом цинского |
императора
|
все порты , кроме Гуанчжоу , были объявлены закрытыми для внешней торговли . |
К 1648 г. французские войска одержали ряд значительных побед , что вынудило нового |
императора
|
Фердинанда III пойти на заключение мира . |
За свои последующие победы он получил от |
императора
|
земли в Германии и превратился в немецкого князя . |
Князья заставили |
императора
|
подчиниться своей воле . |
Синтоизм использовался в Японии для укрепления власти |
императора
|
, ставшего с VII в . |
Положение |
императора
|
стало незавидным , казна была пуста , и денег на содержание армии не было . |
Сёгун указывает все государственные повинности и не нуждается при отправлении правительственных дел в разрешении |
императора
|
. |
Победа |
императора
|
вызвала тревогу Англии , Голландии и Франции , боявшихся усиления власти Габсбургов . |
В ноябре 1632 г. шведские войска в битве у Лютцена нанесли поражение войскам |
императора
|
, однако в кавалерийской схватке погиб король Густав II Адольф . |
Особа богдыхана была священной : при выездах |
императора
|
из Пекина в загородный летний дворец все двери и окна домов , выходящих на улицу , по которой должен был проследовать императорский кортеж , наглухо закрывались , чтобы жители столицы не могли увидеть « божественного лика » . |
В 1701 г. курфюрст Бранденбурга добился от |
императора
|
Священной Римской империи титула прусского короля . |
Фуггеры известны как банкиры , дававшие в долг деньги не только князьям , но и |
императорам
|
. |
И подчиняться церковь должна не папе , а светским владыкам , князьям и |
императорам
|
. |
Огромные государственные земли принадлежали |
императорам
|
, их родственникам и приближённым . |
2 Сравните власть |
императоров
|
цинской династии с властью кого - либо из европейских монархов XVII — первой половины XVIII в . . |
Гости у ворот дворца китайских |
императоров
|
династии Мин в Пекине . |
|
Императором
|
Священной Римской империи стал Фердинанд II Габсбург , поставивший перед собой задачу искоренить протестантизм и установить контроль Габсбургов над возможно большей европейской территорией . |
Под тяжестью налогов стонали горожане , ведь Франция вела разорительные войны с Карлом V — |
императором
|
Священной Римской империи и испанским королём . |
Франция привлекла к борьбе с |
императором
|
протестантскую Швецию . |
Став |
императором
|
( в империи Великих Моголов император назывался « падишах » ) , Бабур положил конец распрям , оказывал покровительство торговле , но в 1530 г. он умер , едва заложив основы своей империи . |
Между чехами и |
императором
|
началась война . |
В 1519 г. императором Священной Римской империи был избран король Испании Карл I ( внук великих Фердинанда и Изабеллы ) , он стал |
императором
|
Карлом V . |
Вестфальский мир закрепил победу германских князей над |
императором
|
, который признал за князьями право вступать в союз друг с другом и с иностранными державами , что надолго сохранило в Германии политическую раздробленность . |
В 1519 г. |
императором
|
Священной Римской империи был избран король Испании Карл I ( внук великих Фердинанда и Изабеллы ) , он стал императором Карлом V . |
Карл V пытался защитить католическую церковь , и не только потому , что сам был ревностным католиком , а потому , что боялся : вслед за борьбой против папы начнётся борьба против светских владык , не станут платить десятину папе — перестанут платить налоги князьям и |
императору
|
. |
Императору воздавались почести , но при этом подчёркивалось , что божественному |
императору
|
не к лицу « снисходить » до какого - либо общения с подданными . |
Будучи по происхождению чешским дворянином и протестантом , он в интересах карьеры перешёл в католицизм и поступил на службу к австрийскому |
императору
|
. |
В 1523 г. Яков Фуггер писал |
императору
|
Священной Римской империи Карлу V : « Известно и вполне очевидно , что Ваше Величество не могло бы получить римской короны без моей помощи » . |
Огнестрельным оружием могли пользоваться профессионалы , поэтому всё чаще короли и |
императоры
|
стали использовать наёмное войско , постепенно вытеснявшее рыцарские отряды и народное ополчение . |
В синтоизме существует множество богов , но главным божеством считается богиня Солнца Аматэрасу , от которой якобы ведут своё происхождение японские |
императоры
|
. |
Всё чаще то одна , то другая европейская держава в результате войны с |
империей
|
добивалась от неё каких - либо льгот в торговле , а затем эти льготы превращались в неравноправные договоры , предоставлявшие преимущества европейским купцам . |
Сюда перенесли резиденцию короля , здесь он создал лучшую в стране библиотеку , отсюда руководил своей |
империей
|
. |
Филипп II был неплохо образован и обладал незаурядными способностями государственного деятеля — иначе как бы он мог долгие десятилетия управлять огромной |
империей
|
. |
По инициативе папы римского была образована « Священная лига » , в которой объединились для войны с Османской |
империей
|
Венеция , Испания , Мальта , Генуя , Савойя и ряд других государств . |
По мирному договору между Венецией и Османской |
империей
|
( март 1573 г. ) венецианцы вынуждены были отдать туркам Кипр и уплатить большую контрибуцию . |
В эпоху |
империи
|
Великих Моголов в Индии была сделана попытка укрепить государство и устранить внутренние противоречия . |
Во главе такой |
империи
|
должен стоять поддерживаемый папой римским католический император ( без сомнения , из династии Габсбургов ) , а все государства — члены империи являются его вассалами . |
Первая точка зрения принадлежала правившим в Священной Римской |
империи
|
австрийским Габсбургам , считавшим , что должна существовать единая империя , объединяющая большинство европейских стран , а в будущем и всю Западную Европу . |
В состав Османской |
империи
|
входили земли Юго - Восточной Европы , Юго - Западной Азии и Северной Африки . |
Сами эти государи себя моголами не называли ) |
империи
|
. |
Став императором ( в |
империи
|
Великих Моголов император назывался « падишах » ) , Бабур положил конец распрям , оказывал покровительство торговле , но в 1530 г. он умер , едва заложив основы своей империи . |
Став императором ( в империи Великих Моголов император назывался « падишах » ) , Бабур положил конец распрям , оказывал покровительство торговле , но в 1530 г. он умер , едва заложив основы своей |
империи
|
. |
Ислам стал государственной религией |
империи
|
Великих Моголов , религией большинства знати . |
Он вошёл в историю как строитель Могольской |
империи
|
, талантливый реформатор , стремившийся создать сильное централизованное государство . |
Кризис и распад |
империи
|
. |
Но чем больше становилась территория |
империи
|
Великих Моголов , тем слабее — центральная власть . |
Получить свободный доступ в Китай европейские купцы пытались ещё задолго до образования Цинской |
империи
|
. |
1 Расскажите о создании |
империи
|
Великих Моголов . |
4 Какие последствия для народов |
империи
|
имело её ослабление ? . |
1 Что изменилось в Индии после завоевания её Бабуром и создания |
империи
|
Великих Моголов ? |
Так было положено начало складыванию Британской колониальной |
империи
|
. |
Во главе такой империи должен стоять поддерживаемый папой римским католический император ( без сомнения , из династии Габсбургов ) , а все государства — члены |
империи
|
являются его вассалами . |
Поводом к войне послужили события в Чехии , входившей в состав Священной Римской |
империи
|
. |
В 1701 г. курфюрст Бранденбурга добился от императора Священной Римской |
империи
|
титула прусского короля . |
были отмечены также борьбой Османской |
империи
|
за господство в Тунисе . |
Битва при Лепанто впервые показала всей Европе , что наступательная мощь Османской |
империи
|
начинает иссякать . |
В 1548 г. Карл V , король Испании и император Священной Римской |
империи
|
, издал указ , в котором говорилось , что одежда должна помогать отличать « князя от графа , графа от барона , барона от бюргера , а бюргера от крестьянина » . |
В 1523 г. Яков Фуггер писал императору Священной Римской |
империи
|
Карлу V : « Известно и вполне очевидно , что Ваше Величество не могло бы получить римской короны без моей помощи » . |
Под тяжестью налогов стонали горожане , ведь Франция вела разорительные войны с Карлом V — императором Священной Римской |
империи
|
и испанским королём . |
Эти государства подчинялись Священной Римской |
империи
|
германской нации . |
В 1740 г. умирает император Священной Римской |
империи
|
Карл VI из династии австрийских Габсбургов , завещая все свои владения дочери — Марии Терезии . |
Поэтому сохранение территориальной целостности Османской империи объясняется разногласиями между европейскими державами , не желавшими за счёт изменения положения Османской |
империи
|
нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
Поэтому сохранение территориальной целостности Османской |
империи
|
объясняется разногласиями между европейскими державами , не желавшими за счёт изменения положения Османской империи нарушить с трудом сохраняемое равновесие на международной арене . |
К XVIII в . происходит ослабление Османской |
империи
|
. . |
Окончательно подорвало могущество |
империи
|
её поражение в войне с Россией 1768—1774 гг. К концу XVIII в . |
В 1519 г. императором Священной Римской |
империи
|
был избран король Испании Карл I ( внук великих Фердинанда и Изабеллы ) , он стал императором Карлом V . |
Быстро шёл процесс отставания Османской |
империи
|
от развивавшейся Европы и от России . |
императором Священной Римской |
империи
|
стал Фердинанд II Габсбург , поставивший перед собой задачу искоренить протестантизм и установить контроль Габсбургов над возможно большей европейской территорией . |
Начался процесс распада |
империи
|
, она теряла свои окраинные земли и контроль над рядом государств . |
Император Священной Римской |
империи
|
германской нации Карл V потребовал , чтобы Лютер отрёкся от своего учения и подчинился папе , но получил отказ . |
Однако со второй половины XVII в . стало очевидно , что , несмотря на отдельные победы в войнах с Венецией , Австрией и Россией , время военно - политического могущества Османской |
империи
|
подходило к своему концу . |
Великие географические открытия положили начало созданию первых колониальных |
империй
|
. |
Географические открытия положили начало созданию первых колониальных |
империй
|
. |
В 1757 г. англичане захватили Бенгалию , что положило начало систематическому завоеванию всей страны войсками Ост - Индской компании , её владения превратились в настоящую колониальную |
империю
|
. |
Однако бесконечные завоевательные войны , религиозные и национальные различия ослабили |
империю
|
, и она вернулась к состоянию раздробленности . |
Реформы Акбара , проводимые по принципу « мир для всех » , укрепили |
империю
|
Великих Моголов . |
Ослабляло |
империю
|
и то , что она вела бесконечные завоевательные войны , вызванные необходимостью жаловать всё новые и новые земли всегда готовой к мятежам знати . |
На Балтике развилась оживлённая торговля хлебом , и Густав II Адольф хотел захватить в свои руки всё Балтийское море , собирать в свою пользу торговые пошлины , превратить королевство в сильную балтийскую |
империю
|
. |
2 Какими методами Акбар укреплял |
империю
|
Великих Моголов ? |
Акбар понимал , что |
империя
|
будет сильной только в том случае , если центральную власть станут поддерживать различные слои населения . |
При преемниках Бабура |
империя
|
Моголов непрерывно расширяла свои владения . |
Священная Римская |
империя
|
германской нации фактически распалась , но вопрос создания национальных государств на её территории решён не был . |
О владениях Карла V говорили , что это |
империя
|
, где никогда не заходит солнце . |
европейской торговле с Востоком через Средиземное море препятствовала сильная Османская |
империя
|
. |
Наивысшего расцвета |
империя
|
Великих Моголов достигла в правление Акбара ( 1556—1605 ) . |
опасным соперником европейских держав была Османская |
империя
|
, которая в результате успешных военных действий в XVI в . превратилась в огромное по территории и численности населения государство . |
Первая точка зрения принадлежала правившим в Священной Римской империи австрийским Габсбургам , считавшим , что должна существовать единая |
империя
|
, объединяющая большинство европейских стран , а в будущем и всю Западную Европу . |
3 Обсудите с одноклассниками причины , по которым при преемниках Акбара |
империя
|
стала приходить в упадок . . |
Османская |
империя
|
достигла вершины своего могущества . |
В 1517 г. монах Иоганн Тецель разъезжал по Германии с ворохом |
индульгенций
|
, предлагая свой товар в городах и деревнях . |
Сторонникам реформ удалось добиться только запрета на продажу |
индульгенций
|
и открытия семинарий ( учебных заведений ) для католических священников . |
Это были знаменитые 95 тезисов против |
индульгенций
|
. |
Средства добывали продажей |
индульгенций
|
, принявшей совсем уж бесстыдный характер . |
Всюду , где было скопление народа : на рынках , ярмарках , в церквях , — предлагали они купить |
индульгенцию
|
, заполнить её на своё имя и обрести спасение души . |
Торговля |
индульгенциями
|
. |
Итак , Фуггеры — поставщики денег князьям и даже Габсбургам , они имели денежные дела с папой римским , часто собирали дл |