Левый контекст |
Термин |
Правый контекст |
|
Адвокаты
|
не могут применять властные полномочия к лицам , допустившим нарушение закона . |
|
Акционерное общество
|
— предприятие , собственником которого выступают держатели акций . |
Жители Древних |
Афин
|
сами управляли государством , и судебные дела они хотели решать сами . |
|
Бартер
|
, как и натуральное хозяйство , — пережиток прошлого , имеющий серьёзные недостатки : он неудобен , занимает много времени на поиск варианта обмена , не всегда равноценный и справедливый . |
|
Воспроизводство
|
продукта завершается потреблением — использованием продукта в процессе удовлетворения потребностей . |
|
Выбор
|
за вами . |
|
Выбор
|
остаётся за тобой . |
|
Выбор
|
за владельцем денег . |
|
Гарантия
|
качества отсутствует . |
|
Голоса
|
всех его инструментов уникальны : каждый раз Страдивари удавалось поймать новый особенный звук , приручить его . |
|
Государство
|
признаёт детство важным этапом жизни человека . |
|
Государство
|
издаёт законы , направленные на охрану природы . |
|
Государство
|
устанавливает правила , защищающие природу . |
|
Государство
|
также имеет ресурсы в виде золота , драгоценных камней и тому подобных ценностей . . |
|
Государство
|
особо защищает права и интересы детей , оставшихся без попечения родителей . |
|
Государство
|
стремится поощрять тех людей , чей труд наиболее значим для страны . . |
|
Доход
|
семьи — это все денежные средства , получаемые её членами из разных источников . |
|
Доход
|
семьи бывает фиксированным и переменным . |
|
Закон
|
считает подстрекателя соучастником преступления и сурово его наказывает . . |
|
Закон
|
наказывает . |
|
Закон
|
устанавливает границы свободы поведения . |
|
Закон
|
устанавливает порядок в обществе . |
|
Закон
|
( Гражданский кодекс ) требует полностью возместить причинённый ущерб . |
|
Закон
|
суров , но справедлив . |
|
Закон
|
на страже природы . |
|
Закон
|
предусматривает наказание за неосторожное обращение с огнём , ставшее причиной лесного пожара , в виде больших штрафов или лишения свободы сроком до 2 лет , а за поджог злоумышленник может получить до 8 лет лишения свободы . |
|
Закон
|
устанавливает , что предприятие , организация или отдельные люди , причинившие вред окружающей среде , обязаны возместить нанесённый ущерб . |
|
Закон
|
наказывает каждого нарушителя . |
|
Закон
|
закрепляет права граждан на достоверную информацию о состоянии окружающей среды и на возмещение вреда окружающей среде . |
|
Закон
|
устанавливает ответственность за все виды нарушений с 16 лет , а за самые тяжкие — с 14 ( например , за убийство , умышленное причинение вреда здоровью , грабёж , терроризм или ложное сообщение об акте терроризма , за хищение оружия , боеприпасов , взрывчатых веществ , наркотических средств , за приведение в негодность транспортных средств и др ) . |
|
Закон
|
( Кодекс об административных правонарушениях ) даёт ему чёткое определение . |
|
Закон
|
не только устанавливает порядок , но и защищает его . |
|
Закон
|
стремится установить справедливость . |
|
Закон
|
предусматривает также частную детективную и охранную деятельность . |
|
Законы
|
знать , безусловно , полезно . |
|
Законы
|
, которые принимаются в нашей стране , призваны утверждать и защищать справедливость . |
|
Зарплата
|
— сокращённый вариант выражения заработная ( заработанная ) плата , т е плата за работу . |
|
Зарплата
|
отдельных работников чрезвычайно высока из - за их особого таланта и популярности . |
|
Защита
|
Отечества означает охрану независимости страны , её территории , населения , материальных и духовных ценностей . . |
|
Защита
|
Отечества . |
|
Защита
|
Отечества — это не только закреплённая в законе обязанность , но и важнейшее нравственное требование , патриотический долг каждого гражданина . |
|
Защита
|
Отечества — это его оборона в случае нападения на него или на его союзников , объявления войны или всеобщей мобилизации . |
В 1989 г было создано общество « |
Зелёное
|
движение » . |
1 |
Качество
|
и количество труда . |
|
Квалификация
|
работника влияет на количество и качество труда . |
Закон ( |
Кодекс
|
об административных правонарушениях ) даёт ему чёткое определение . |
Чтобы защитить маленьких членов общества от несправедливости , в России права детей регулируются , наряду с |
Конституцией
|
и Семейным кодексом , несколькими Федеральными законами . . |
В Российской Федерации в соответствии с |
Конституцией
|
ребёнку от рождения принадлежат права и свободы человека и гражданина . |
Начинать нужно , конечно , с основного закона — |
Конституции
|
. . |
Помимо главного закона — |
Конституции
|
, существуют ещё и другие : об образовании , об охране окружающей природной среды , о средствах массовой информации , о воинской обязанности и военной службе , Семейный кодекс , Трудовой кодекс и т д. Даже по названиям можно догадаться , о чём в них идёт речь . |
Вот некоторые статьи |
Конституции
|
России : . |
Так , забота о детях и их воспитание рассматриваются в |
Конституции
|
как право и как обязанность родителей . |
Вполне логично , что в |
Конституции
|
России , наряду с перечислением прав и свобод человека , содержатся строгие ограничения . |
Он торжественно присягает на верность своему Отечеству — Российской Федерации , даёт клятву соблюдать |
Конституцию
|
Российской Федерации , строго выполнять требования воинских уставов , приказы командиров и начальников , достойно выполнять воинский долг , мужественно защищать свободу , независимость , конституционный строй России , народ и Отечество . . |
Хочешь узнать , с чего начинается порядок , — открой главный закон государства — |
Конституцию
|
. |
Этого требует |
Конституция
|
. |
Теперь этот « огород » известен как Ботанический сад МГУ на проспекте |
Мира
|
. . |
По указу Петра в 1706 г. в |
Москве
|
был заложен так называемый Аптекарский огород . |
Только в |
Москве
|
за первые четыре дня войны поступило 170 тыс заявлений добровольцев о зачислении их в ополчение . |
Когда над |
Москвой
|
нависла непосредственная угроза , ополченцы , многие из которых были плохо вооружены и обучены , вступили в бой с врагом . |
За одну только поездку , например из |
Москвы
|
в Петербург и обратно , легковой автомобиль способен поглотить его столько , сколько тебе необходимо на целые сутки . |
|
Натуральное
|
и товарное хозяйство . |
|
Натуральное
|
хозяйство — это способ организации жизни , при котором всё необходимое производится самими людьми и только для собственного потребления . |
|
Нотариусы
|
помогают составлять различные документы , удостоверяют завещания и сделки с недвижимостью , свидетельствуют верность подписей и копий документов , выписок из них . |
|
Обвиняемый
|
— бывший одноклассник главы местной администрации . |
|
Оптовая
|
торговля — это продажа товаров крупными партиями , а розничная — продажа единичных товаров или мелких партий . |
« |
Парламентом
|
» было общее собрание . |
|
Поведение
|
, соответствующее правилам , общество признаёт правомерным и считает нормой . |
|
Поставь
|
себя на их место . |
|
Потребитель
|
в свою очередь стремится извлечь как можно большую пользу от потребления товаров и услуг , при этом удовлетворить свои потребности с наименьшими затратами . |
|
Потребитель
|
— тот , кто использует товары и услуги для удовлетворения своих потребностей . |
|
Потребитель
|
, делая свой выбор товара или услуги , подсказывает производителю , что , сколько и какого качества необходимо производить . |
В этом ему помогут сравнение и оценка информации из различных источников , получение дополнительной информации из специализированных магазинов , консультация продавца - специалиста , изучение документации на товар и т д. |
Потребителю
|
нужно и самому различать негативную роль рекламной информации ( например , реклама алкогольных напитков , сигарет и т п ) . |
В 2010 г |
Правительство
|
России наметило существенное расширение 10 заповедников и 2 национальных парков , планируется также создать за 10 лет 10 новых заповедников и 10 национальных парков . |
|
Предложение
|
показалось Альберту отвратительным , но он пошёл , чтобы друг не стал над ним смеяться . |
|
Преступления
|
могут быть направлены также против собственности ( кража , грабёж , вымогательство и др ) , общественной безопасности и порядка ( терроризм , захват заложников , хищение оружия и др ) . . |
|
Прибыль
|
является движущей силой деятельности производителя . |
|
Прибыль
|
— естественный источник средств развития самого предприятия и экономики в целом . |
|
Прибыль
|
образуется по уже знакомой тебе схеме как разница между выручкой и затратами . |
|
Прибыль
|
— превышение выручки от продажи товаров над общей суммой затрат на их изготовление и реализацию . . |
|
Производителем
|
и потребителем в экономике может быть как отдельный человек , так и группа людей , предприятие , государство . . |
|
Производители
|
стремятся повысить производительность труда и улучшить качество товаров для совершения выгодного обмена . |
|
Производители
|
и продавцы товаров затрачивают значительные средства на рекламу . |
|
Производитель
|
стремится производить те товары , которые в дальнейшем найдут своего потребителя . |
|
Производитель
|
— тот , кто участвует в создании товаров или оказании услуг . |
|
Производитель
|
стремится найти способы организации производства , помогающие ему эффективно использовать ресурсы и снижать затраты : экономное и бережное расходование ресурсов , внедрение технических новшеств и новых технологий , повышение мастерства работников , совершенствование организации труда . |
|
Производитель
|
старается организовать производство такого товара и таким образом , чтобы после его продажи получить выручку , которая не только возместит его расходы , но и даст дополнительные средства . |
|
Производитель
|
заинтересован организовать свою деятельность таким образом , чтобы получить планируемый результат при наименьших затратах всех ресурсов , необходимых для производства товаров и оказания услуг . |
|
Производитель
|
, ориентируясь на его потребности , стремится произвести больше нужных людям товаров и услуг . . |
|
Производителю
|
надо многое знать и уметь , для того чтобы организовать эффективное производство . |
|
Производство
|
: затраты , выручка , прибыль . |
( |
Производство
|
. ) |
|
Разделение труда
|
на предприятии — явление противоречивое . |
|
Разделение труда
|
в производстве — это разделение больших задач на несколько небольших таким образом , чтобы каждый работник выполнял одну или несколько мелких операций . . |
|
Разделение труда
|
проявляется здесь в производстве изделия от начала до конца бригадой рабочих во взаимодействии . |
( |
Распределение
|
. ) |
Золотое содержание каждого рубля составляло 0,77 г. |
Реформа
|
укрепила доверие к российской валюте , ставшей одной из самых надёжных в мире . |
Слово « монета » происходит от имени богини Юноны Монеты ( наставницы ) , при храме которой чеканились металлические деньги в Древнем |
Риме
|
. |
Устная и письменная реклама появилась ещё в Древней Греции и в Древнем |
Риме
|
. |
Вполне логично , что в Конституции |
России
|
, наряду с перечислением прав и свобод человека , содержатся строгие ограничения . |
При общей анархии ( безвластии , беспорядке ) |
России
|
грозила потеря государственной независимости . |
Но дело было не только в заграничном наряде , который царь стал вводить в |
России
|
. |
В |
России
|
появилась должность Уполномоченного по правам ребёнка , осуществляющего независимый контроль за соблюдением прав детей . |
В 2010 г Правительство |
России
|
наметило существенное расширение 10 заповедников и 2 национальных парков , планируется также создать за 10 лет 10 новых заповедников и 10 национальных парков . |
Сытин превратился в одного из самых богатых предпринимателей |
России
|
. |
« Чернозём — царь почв , кормилец |
России
|
» , — говорил Докучаев . |
Она предназначена для защиты жизни , здоровья , прав и свобод граждан |
России
|
, иностранных граждан , лиц без гражданства , для противодействия преступности , для охраны общественного порядка , собственности и для обеспечения общественной безопасности . |
Он торжественно присягает на верность своему Отечеству — Российской Федерации , даёт клятву соблюдать Конституцию Российской Федерации , строго выполнять требования воинских уставов , приказы командиров и начальников , достойно выполнять воинский долг , мужественно защищать свободу , независимость , конституционный строй |
России
|
, народ и Отечество . . |
Иван Дмитриевич Сытин ( 1851 — 1934 ) был самым известным книгоиздателем в |
России
|
. |
Когда летом 2010 г в |
России
|
полыхали страшные лесные пожары , пожарные и учёные утверждали , что главной причиной возгорания был человеческий фактор , иначе говоря , человеческая безответственность . . |
С 1 марта 2011 г. в |
России
|
вступил в силу закон « О полиции » . |
В соответствии с Федеральным законом установлена воинская обязанность граждан |
России
|
. |
Насущная проблема для |
России
|
— энергосбережение . |
В |
России
|
принят Уголовный кодекс . |
Вот некоторые статьи Конституции |
России
|
: . |
Долг и обязанность защищать Родину распространяются на любого гражданина |
России
|
. |
Чтобы защитить маленьких членов общества от несправедливости , в |
России
|
права детей регулируются , наряду с Конституцией и Семейным кодексом , несколькими Федеральными законами . . |
В |
России
|
бумажные деньги стали выпускать с 1769 г , их называли ассигнациями . . |
— гражданин |
России
|
в любое время вправе обратиться в суд за защитой нарушенного права ; . |
К сожалению , в современной |
России
|
многие семьи живут бедно . |
При активном участии С Ю Витте были проведены реформы , укрепившие финансы и ускорившие развитие |
России
|
. |
Для того чтобы |
Россия
|
могла достойно встретить любые угрозы , необходимо иметь войска , способные дать отпор любому противнику , оснащённые новыми образцами вооружения . |
За эти годы |
Россия
|
была разорена , тысячи людей погибли от голода , в междоусобной борьбе , от рук иностранных захватчиков . |
И |
Россия
|
была спасена . |
|
Рынок
|
связывает экономически обособленных производителей , которые обмениваются результатами своей деятельности . |
Большое впечатление произвела на него |
Северная Америка
|
, её огромные города и развитая промышленность . |
|
Сила
|
воли превращает искру физических сил в могучее пламя , слабость воли гасит огонь физических сил , и они превращаются в холодный пепел . |
|
Силы
|
твои могут быть слабые и ограниченные , но , если ты умеешь властвовать над физическими силами духом , волей , стремлениями , ты будешь непобедимым и несгибаемым . |
|
Собственник
|
обладает правом владения , пользования и распоряжения этими экономическими благами . |
|
Собственность
|
— это принадлежность экономических благ ( как материальных , так и интеллектуальных ) определенным лицам ( отдельным людям , организациям , предприятиям , государству ) . |
Родина современной рекламы — |
Соединённые Штаты Америки
|
. |
|
Статья
|
58 Каждый обязан сохранять природу . . |
|
Статья
|
43 Каждый имеет право на образование . |
|
Статья
|
19 Все равны перед законом и судом . |
|
Статья
|
6 Каждый гражданин Российской Федерации обладает на её территории всеми правами и свободами и несёт равные обязанности . |
|
Стоимость
|
— мера , с помощью которой определяется ценность товара или его полезность . |
|
Стоимость
|
одной книги при этом снизилась , так как затраты на её изготовление уменьшились . |
|
Судебный процесс
|
проходит как состязание обвинения и защиты . |
|
Судья
|
вызвал обидчика и спросил , какое он имел право бить человека . |
|
Судья
|
, взвешивая доводы сторон , объективно изучая все материалы дела , должен на основе закона принять единственно верное решение о виновности или невиновности обвиняемого либо рассудить , на чьей стороне истина в имущественном споре . |
|
Талион
|
значит « возмездие » . |
|
Товар
|
А стоит 100 рублей , а товар Б — 10 рублей . |
|
Товар
|
- посредник в данном случае выполняет роль эквивалента . |
|
Товарищество
|
— это добровольное объединение двух или более человек для организации своего дела . |
|
Товарное
|
хозяйство в большей степени , чем натуральное , отвечает целям экономики — максимально удовлетворять потребности людей . |
|
Торговля
|
— отрасль хозяйства , в которой происходит реализация товаров путём купли - продажи . |
|
Торговля
|
и её формы . |
|
Торговля
|
помогает людям удовлетворять их растущие потребности , развивать деловую активность , накапливать богатства . |
|
Торговля
|
может быть оптовой и розничной , внутренней и внешней . |
|
Торговля
|
всегда являлась важным источником экономического благополучия страны , роста её доходов и богатства граждан . |
|
Торговля
|
стимулировала многие открытия в производстве , создание новых видов товаров и услуг . |
|
Торговля
|
связывала народы и страны друг с другом . |
« |
Торговля
|
объединяет человечество во всеобщее братство взаимной зависимости и интересов » , — утверждал американский политик Дж . |
Они указаны в |
Уголовном
|
кодексе . |
В России принят |
Уголовный
|
кодекс . |
Наш закон ( |
Уголовный
|
кодекс ) содержит их перечень . |
3 |
Условия
|
труда . |
|
Условия
|
взаимодействия , права и ответственность участников бизнеса регулируются договорами , законами и определяются деловой этикой . |
Он торжественно присягает на верность своему Отечеству — Российской Федерации , даёт клятву соблюдать Конституцию Российской |
Федерации
|
, строго выполнять требования воинских уставов , приказы командиров и начальников , достойно выполнять воинский долг , мужественно защищать свободу , независимость , конституционный строй России , народ и Отечество . . |
Каждый гражданин Российской |
Федерации
|
может : . |
Руководство деятельностью полиции осуществляют Президент Российской |
Федерации
|
непосредственно или через министра внутренних дел , руководители территориальных органов Министерства внутренних дел и руководители подразделений полиции . |
В Российской |
Федерации
|
в соответствии с Конституцией ребёнку от рождения принадлежат права и свободы человека и гражданина . |
Статья 6 Каждый гражданин Российской |
Федерации
|
обладает на её территории всеми правами и свободами и несёт равные обязанности . |
В субъектах Российской |
Федерации
|
утверждены должности региональных Уполномоченных по правам ребёнка . |
В Российской |
Федерации
|
полиция входит в систему государственных органов внутренних дел . |
На военную службу призываются граждане Российской |
Федерации
|
от 18 до 27 лет , состоящие или обязанные состоять на воинском учёте . |
В 2002 г. вступил в силу закон Российской |
Федерации
|
« Об охране окружающей среды » . |
К правоохранительным органам Российской |
Федерации
|
относятся суд , прокуратура , полиция , Федеральная служба безопасности ( ФСБ ) , таможня и др. |
Он торжественно присягает на верность своему Отечеству — Российской |
Федерации
|
, даёт клятву соблюдать Конституцию Российской Федерации , строго выполнять требования воинских уставов , приказы командиров и начальников , достойно выполнять воинский долг , мужественно защищать свободу , независимость , конституционный строй России , народ и Отечество . . |
Военнослужащий , впервые поступивший на военную службу , приводится к присяге перед Государственным флагом Российской |
Федерации
|
и знаменем воинской части . |
Что означает воинская обязанность гражданина Российской |
Федерации
|
? . |
Поэтому Российская |
Федерация
|
, осуществляя природоохранную деятельность , сотрудничает с другими государствами , с международными организациями . |
Родина современной рекламы — Соединённые |
Штаты
|
Америки . |
Грузовой Ил-76 потерпел |
аварию
|
и врезался в жилой дом . |
Не случайно русское значение слова « |
адвокат
|
» — защитник . |
Подросток имеет право требовать присутствия |
адвоката
|
во время допроса . . |
Распространены следующие формы организации бизнеса : индивидуальное предприятие , товарищество и |
акционерное общество
|
. |
К ним относятся , например , плата за |
аренду
|
помещения , оплата труда управляющих . |
И в данном случае деньги часто выступают не в привычном виде монет или |
банкнот
|
, а в виде заменителей . |
С появлением банков и развитием банковского дела металлические монеты стали постепенно заменяться бумажными |
банкнотами
|
. |
С самых древних времён в обществе существовал |
бартер
|
— натуральный обмен одной вещи на другую . |
Деньги как средство обращения пришли на смену |
бартеру
|
. |
В последующих разделах курса « Обществознание » ты узнаешь о других формах финансового предпринимательства ( банки , |
биржи
|
и т д ) . . |
Экономические и социальные права ориентированы на |
благосостояние
|
, социальную защиту , достойный уровень жизни . |
Появились огромные промышленные предприятия , значительно вырос уровень |
благосостояния
|
людей . |
В них находилось около 120 т |
взрывчатых веществ
|
, предназначенных для горных предприятий . |
Закон устанавливает ответственность за все виды нарушений с 16 лет , а за самые тяжкие — с 14 ( например , за убийство , умышленное причинение вреда здоровью , грабёж , терроризм или ложное сообщение об акте терроризма , за хищение оружия , боеприпасов , |
взрывчатых веществ
|
, наркотических средств , за приведение в негодность транспортных средств и др ) . |
Во - первых , утверждалось , что права человека не могут быть лишь вопросом |
внутренней политики
|
отдельных государств , что предотвратить новую мировую катастрофу возможно только совместными усилиями . |
Страдает воздух , значит , страдает и |
вода
|
, и земля — вся биосфера . |
В одной притче говорится о трёх вещах , на которые можно смотреть бесконечно долго : как горит огонь , как бежит |
вода
|
и как работает мастер . |
А можно ли сказать : грязный воздух , грязная |
вода
|
, грязный лес , грязная земля ? |
Точнее , так : загрязнённый воздух , загрязнённый лес , загрязнённая |
вода
|
и почва . |
К неисчерпаемым богатствам относят |
воду
|
( особенно воду Мирового океана ) , климатические ресурсы ( воздух и энергия ветра ) , космические ресурсы ( солнечная радиация , энергия морских приливов и отливов ) . |
Но на землю и |
воду
|
обрушивается не только атмосферное загрязнение . |
А что получается , когда всё это обрушивается на почву , деревья , |
воду
|
? |
Поднятые в атмосферу частицы отравляющих веществ оседают на землю и |
воду
|
. |
С жадностью завоевателя набросился человек на природные богатства , которые представлялись ему неисчерпаемыми : принялся вырубать леса , добывать из недр земли полезные ископаемые , расходовать пресную |
воду
|
и т д. . |
Некоторые государства уже привозят |
воду
|
из других стран или перегоняют её по трубам , как нефть . |
К неисчерпаемым богатствам относят воду ( особенно |
воду
|
Мирового океана ) , климатические ресурсы ( воздух и энергия ветра ) , космические ресурсы ( солнечная радиация , энергия морских приливов и отливов ) . |
Она говорит : воды на Земле очень много , а чистой пресной |
воды
|
почти уже нет . |
Она говорит : |
воды
|
на Земле очень много , а чистой пресной воды почти уже нет . |
В своих книгах « Русский чернозём » , « Наши степи прежде и теперь » он писал о способах охраны плодородных почв ( регулирование стока |
воды
|
, защитное лесоразведение , посадка деревьев и кустарников и др ) . |
Загрязнение вызвало всемирное ухудшение качества |
воды
|
. |
На их территории земля , |
воды
|
, недра , растительный и животный мир , имеющие значение как образцы естественной среды , изымаются из хозяйственного использования . |
Загрязнение |
воды
|
и почвы . |
Во - вторых , поверхностные и подземные |
воды
|
. |
Рассмотрим стадии |
воспроизводства
|
на примере удовлетворения потребности человека в употреблении хлеба . |
Необходимо осуществлять разумное ( неистощительное ) использование природных ресурсов ( природопользование ) , их |
воспроизводство
|
. |
Постоянно повторяющийся процесс производства , распределения , обмена и потребления представляет собой |
воспроизводство
|
продукта . |
В условиях рыночного хозяйства продавцы могут свободно устанавливать цены , а покупатели — делать |
выбор
|
: покупать товар по этой цене или нет . |
Опора покупателя не на эмоциональный , а на рациональный |
выбор
|
при покупке позволяет ему сократить расходы и сберечь доходы . |
Потребитель , делая свой |
выбор
|
товара или услуги , подсказывает производителю , что , сколько и какого качества необходимо производить . |
Оценив свои возможности и интересы , попробуй сделать |
выбор
|
. |
У тебя есть несколько вариантов |
выбора
|
места и условий покупки , но каждый имеет свои преимущества и недостатки . |
Учёные - экономисты советуют думающему потребителю при осуществлении своего |
выбора
|
опираться на рациональные мотивы , чтобы извлечь из покупки максимальную пользу . |
3 При |
выборе
|
вида бизнеса оцени свои материальные возможности . |
Всегда ли твои покупки бывают успешными , или тебе приходится сожалеть о сделанном |
выборе
|
? |
2 При |
выборе
|
формы бизнеса оцени масштабы будущей деятельности . |
Прежде всего надо |
выбрать
|
форму предпринимательства : единоличное предприятие ( достаточно использовать собственный труд ) или коллективное ( придётся искать партнёров ) . |
Такая реклама предоставляет потребителю право самому |
выбрать
|
то , что ему действительно необходимо . |
Позднее |
выделились
|
целые « торговые народы » , специализировавшиеся на внешней торговле . |
Так говорят о человеке , который |
выделяется
|
своими умениями , результатами труда и вызывает заслуженное уважение окружающих . |
В следующем месяце , усовершенствовав технологию , сэкономив материалы , более рационально организовав труд работников , типография увеличила |
выпуск
|
продукции до 1500 книг . |
Сумма всех расходов на |
выпуск
|
( производство ) товаров или оказание услуг составляет затраты производства . |
Кого - то из членов экипажа раздражал звук сирены , напоминающей о моменте их |
выпуска
|
. |
Он стремится добиться успеха за счёт |
выпуска
|
новых товаров , предоставления услуг , выгодной торговли . |
В |
выпусках
|
телевизионных новостей , заголовках газет ты наверняка встречал слово « бюджет » ( от англ , budget — денежная сумка , кошелёк ) . |
Производство : затраты , |
выручка
|
, прибыль . |
— размер планируемой |
выручки
|
и прибыли . |
Если вы всё тщательно продумали и в одном из вариантов планируемые вами затраты оказались меньше предполагаемой |
выручки
|
, беритесь за дело , основа для успеха есть . . |
Прибыль — превышение |
выручки
|
от продажи товаров над общей суммой затрат на их изготовление и реализацию . . |
Прибыль образуется по уже знакомой тебе схеме как разница между |
выручкой
|
и затратами . |
Завод по производству электроламп после реализации продукции получил |
выручку
|
12 млн рублей , а затраты на их производство составили 14 млн рублей . |
Производитель старается организовать производство такого товара и таким образом , чтобы после его продажи получить |
выручку
|
, которая не только возместит его расходы , но и даст дополнительные средства . |
Молочный комбинат после продажи продукции получил |
выручку
|
40 млн рублей , при этом затраты производства составили 34 млн рублей . |
К рациональным относятся : экономия ( интерес к сделке с точки зрения экономии средств ) , качество ( например , стремление приобрести такие вещи длительного пользования , как холодильник , пылесос , магнитофон , компьютер с предоставлением |
гарантии
|
для большей уверенности в качестве товара ) . . |
В контракте закрепляется добровольность поступления гражданина на военную службу и условия контракта , такие , как исполнение общих контрактных , должностных и специальных обязанностей , а также его права , включая получение льгот , |
гарантий
|
и компенсаций . |
Имеется |
гарантия
|
качества , достоверная и полная информация о товаре . |
Ассортимент товаров большой , цены оптовые ( ниже , чем в магазине ) , |
гарантия
|
качества отсутствует , достоверная информация о товаре ограничена или отсутствует . |
Альберт воспринял этот звон как |
голос
|
с неба . |
Даже на Земле не везде есть почва ( она отсутствует в пустынях , в |
горах
|
) . |
А ещё есть бытовые отходы городов и населённых пунктов — |
горы
|
мусора , канализационные стоки . |
После победы над фашизмом руководители крупнейших |
государств
|
мира объединили свои усилия для того , чтобы предотвратить возможность повторения преступлений против человечества . |
Во - первых , утверждалось , что права человека не могут быть лишь вопросом внутренней политики отдельных |
государств
|
, что предотвратить новую мировую катастрофу возможно только совместными усилиями . |
Основные права человека закреплены не только в международных документах , но и в конституциях и других законах отдельных |
государств
|
. . |
Хочешь узнать , с чего начинается порядок , — открой главный закон |
государства
|
— Конституцию . |
4 Знай , что у |
государства
|
есть много способов наказать нарушителя . |
Важнейшими источниками дохода большинства семей являются заработная плата её членов и социальные выплаты |
государства
|
, т е стипендии , пособия , пенсии . . |
Разумеется , бюджет существует не только у семьи , он есть у любого предприятия , у каждого |
государства
|
. . |
С возникновением |
государства
|
появились юридические законы — правила , которые , как ты знаешь , устанавливает ( и охраняет ! ) |
На рубеже XX — XXI вв . появилась денежная единица евро , которую используют |
государства
|
Европейского союза . . |
Все |
государства
|
в разные исторические эпохи стремились по- своему решить вопрос о справедливой организации правосудия . |
История учит , что |
государства
|
, заботящиеся о своих гражданах , специальное внимание уделяют тому , чтобы количество выпускаемых денег соответствовало количеству товаров , которые можно купить на эти деньги , чтобы росли доходы граждан . |
Некоторые |
государства
|
уже привозят воду из других стран или перегоняют её по трубам , как нефть . |
Каждому понятно , почему государство вводит такой строгий закон : речь идёт о самом важном — о безопасности |
государства
|
и всего народа . |
В статье записано , что государство запрещает создание таких общественных объединений , которые стремятся изменить наш конституционный строй , подрывают безопасность |
государства
|
, создают вооружённые формирования , разжигают социальную , расовую и религиозную рознь . . |
Смутное время , или « великая разруха Московского |
государства
|
» , как говорили тогда , случилось в начале XVII в и продолжалось до 1613 г , когда был избран царь Михаил Фёдорович Романов . |
С их помощью оплачиваются поставки товаров , кредиты |
государствам
|
и т п. В прошлом мировые деньги выступали в виде золотых монет или слитков . |
Поэтому Российская Федерация , осуществляя природоохранную деятельность , сотрудничает с другими |
государствами
|
, с международными организациями . |
Это было равносильно обвинению в |
государственной измене
|
. |
Необходимо хранить военную и |
государственную тайну
|
, соблюдать правила воинской вежливости , с честью и достоинством вести себя вне расположения части , не допускать нарушений общественного порядка . |
Однако , если кто - либо передаст иностранцам сведения , составляющие |
государственную тайну
|
( если он , конечно , её знает ) , это настоящее и очень тяжёлое нарушение закона . |
Там , где граждане богаты , |
государство
|
процветает , а люди охотно трудятся . . |
Производителем и потребителем в экономике может быть как отдельный человек , так и группа людей , предприятие , |
государство
|
. . |
Каждому понятно , почему |
государство
|
вводит такой строгий закон : речь идёт о самом важном — о безопасности государства и всего народа . |
В статье записано , что |
государство
|
запрещает создание таких общественных объединений , которые стремятся изменить наш конституционный строй , подрывают безопасность государства , создают вооружённые формирования , разжигают социальную , расовую и религиозную рознь . . |
И всё - таки , принимая строгие , но справедливые меры к нарушителю , |
государство
|
, конечно , не мстит ему . |
Поэтому важно , чтобы |
государство
|
, общество в целом помогали бизнесу , создавали условия для его развития . |
|
Государство
|
. |
Все государственные организации призваны заботиться о соблюдении законов , но есть такие органы , сотрудники которых по долгу службы охраняют людей , общество , |
государство
|
. . |
За нарушение этих правил |
государство
|
наказывает штрафами или может даже лишить свободы на срок от 2,5 до 8 лет . . |
Практически каждое современное |
государство
|
не только признаёт права и свободы человека на словах , но и обязуется : . |
Чтобы обеспечить порядок , |
государство
|
должно заботиться не только о принятии новых законов . |
Политические права обеспечивают возможность участия граждан в политической жизни страны , в управлении |
государством
|
. . |
В этих случаях под дисциплиной понимается исполнение правил , установленных |
государством
|
. |
Бизнес характеризуется многообразием отношений — между производителями и потребителями товаров , собственниками предприятий и наёмными работниками , фирмами и |
государством
|
. |
Их соблюдение гарантируется |
государством
|
. . |
Правила поведения в обществе могут быть как относительно мягкими пожеланиями , так и жёсткими запретами , за нарушение которых отвечать приходится перед |
государством
|
. |
Жители Древних Афин сами управляли |
государством
|
, и судебные дела они хотели решать сами . |
Собственность — это принадлежность экономических благ ( как материальных , так и интеллектуальных ) определенным лицам ( отдельным людям , организациям , предприятиям , |
государству
|
) . |
Работающее предприятие отдаёт часть своего дохода |
государству
|
( в виде налогов ) для развития страны . |
Почему |
государству
|
порой приходится привлекать к ответственности и наказывать даже несовершеннолетних ? . |
Таким образом , они закрепляют определённые |
гражданские права
|
конкретного человека и предупреждают возможность их нарушения в дальнейшем . . |
Она предназначена для защиты жизни , здоровья , прав и свобод граждан России , иностранных граждан , лиц без |
гражданства
|
, для противодействия преступности , для охраны общественного порядка , собственности и для обеспечения общественной безопасности . |
Обмен товарами происходил на |
границах
|
расселения различных племён . |
Он много раз бывал за |
границей
|
, выполняя миссию посла . |
Как видишь , закон ставит |
границу
|
вольнице ! |
Перейти |
границу
|
— значит нарушить закон . |
Эти |
границы
|
позволяют людям сохранять и порядок , и справедливость , и свободу . |
Например , часть 5 статьи 13 — яркий пример установленной законом юридической |
границы
|
. |
Благодаря этому права человека обретают |
границы
|
дозволенного . |
Оказывается , свобода , как и права человека , имеет |
границы
|
, она не может быть беспредельной . |
Закон устанавливает |
границы
|
свободы поведения . |
Поскольку на уроке мы говорили о том , что закон ставит |
границы
|
возможного поведения и тем самым устанавливает порядок , прочитаем статью 29 В части 1 этой статьи сказано : « Каждому гарантируется свобода мысли и слова » . |
Только справедливые законы могут установить |
границы
|
возможного поведения . |
— принимать участие в собраниях , митингах , |
демонстрациях
|
, сборе подписей под петициями по вопросам охраны окружающей среды ; . |
На рубеже XX — XXI вв . появилась |
денежная единица
|
евро , которую используют государства Европейского союза . . |
Его элементами являются имущество , |
денежные средства
|
. |
Доход семьи — это все |
денежные средства
|
, получаемые её членами из разных источников . |
Таким образом , это |
денежные средства
|
, которые можно истратить за определённый промежуток времени . |
— размер первоначального капитала , т е сумму имеющихся у вас |
денежных средств
|
( её можно занять на время у родителей ) ; . |
Оно самое дорогое и сложное по организации , но имеет большие возможности для увеличения |
денежных средств
|
и расширения сферы деятельности . |
Однако предприниматель несёт личную ответственность за успех или неудачу предприятия и ограничен в возможностях увеличения |
денежных средств
|
. |
Все виды бизнеса тесно связаны : за производственным следует торговое предпринимательство , оба требуют |
денежных средств
|
и таким образом связаны с финансовым предпринимательством . |
Условия взаимодействия , права и ответственность участников бизнеса регулируются |
договорами
|
, законами и определяются деловой этикой . |
обеспечивать в случае их нарушения возможность судебной защиты , а также право граждан обращаться в соответствии с международными |
договорами
|
в международные органы по защите прав и свобод человека , прибегать к помощи уполномоченных по правам человека . |
Требования трудовой дисциплины закрепляются в законах о труде , правилах трудового распорядка , в уставах о дисциплине , в коллективных |
договорах
|
, в должностных и технических инструкциях . . |
В соответствии с Трудовым кодексом подросток может с 14 лет с согласия одного из родителей в свободное от учёбы время трудиться по |
договору
|
, выполняя лёгкую работу . |
Работа по |
договору
|
подростков моложе 14 лет с согласия одного из родителей допускается только в сфере искусства ( например , кино , театр , цирк ) . |
Они занимаются предупреждением и пресечением различных правонарушений , выявлением и раскрытием преступлений , производством |
дознания
|
по уголовным делам . |
Произвольные расходы связаны с повышенным количеством и качеством всего перечисленного , а также с приобретением товаров и услуг , облегчающих ведение домашнего хозяйства , уход за собой и |
домашними животными
|
, с организацией досуга и отдыха , с коллекционированием , приобретением предметов роскоши . . |
Никто не имеет права проводить |
допрос
|
несовершеннолетнего в отсутствие педагога или родителей . |
Подросток имеет право требовать присутствия адвоката во время |
допроса
|
. . |
Это означает , что каждый из нас нуждается в некоторых обязательных условиях , необходимых для сохранения жизни и человеческого |
достоинства
|
. |
Это нарушения , которые направлены против здоровья и жизни человека ( убийство , побои , истязания и др ) , против его чести и |
достоинства
|
( похищения людей , оскорбление , клевета и др ) , против прав и свобод граждан ( нарушение равноправия граждан , нарушение правил охраны труда и др ) . |
Права человека носят всеобщий характер : все люди рождаются свободными и равными в своём |
достоинстве
|
и правах . |
Так , сотруднику полиции запрещается прибегать к пыткам , насилию , другому жестокому или унижающему человеческое |
достоинство
|
обращению . |
Это прежде всего право на жизнь , на свободу и личную неприкосновенность , на честь и |
достоинство
|
. . |
Необходимо хранить военную и государственную тайну , соблюдать правила воинской вежливости , с честью и |
достоинством
|
вести себя вне расположения части , не допускать нарушений общественного порядка . |
Лимитирован не только |
доход
|
, но и физические , интеллектуальные , материальные возможности , свободное время домочадцев . |
Это позволяет ему получать |
доход
|
и развивать своё производство . . |
Это позволяет сократить расходы семьи на питание , а при продаже излишков получить дополнительный |
доход
|
. |
Хорошо поставленное предприятие , принося большую пользу , должно приносить большой |
доход
|
и будет приносить таковой . |
Для семей , ведущих фермерское хозяйство или владеющих каким - либо бизнесом ( например , рестораном ) , основным источником |
дохода
|
может стать часть прибыли предприятия . . |
Важнейшими источниками |
дохода
|
большинства семей являются заработная плата её членов и социальные выплаты государства , т е стипендии , пособия , пенсии . . |
Работающее предприятие отдаёт часть своего |
дохода
|
государству ( в виде налогов ) для развития страны . |
— совершать любые сделки и самостоятельно распоряжаться своим заработком , стипендией , иными |
доходами
|
; . |
Современная реклама — |
доходный
|
бизнес , целая отрасль экономики . |
А это зависит уже от уровня развития хозяйства , |
доходов
|
населения . |
Подумай , что , на твой взгляд , в большей мере влияет на формирование потребительских мотивов : состояние экономики , реклама , уровень |
доходов
|
потребителя . |
В решении этой проблемы может помочь составление личного бюджета , т е соотнесение предполагаемых |
доходов
|
и расходов . . |
Главное направление рационального ведения домашнего хозяйства — строгий учёт |
доходов
|
, экономное расходование средств с целью достичь наилучших результатов с наименьшими затратами . |
Семейный бюджет — предварительно составленная роспись будущих |
доходов
|
( зарплаты , пенсии , стипендии и т д. ) и расходов ( оплата квартиры , покупка продуктов , одежды и проч . ) семьи на некоторый период времени . |
Бюджетом называют также сумму |
доходов
|
и расходов , рассчитанную на какое - то время — обычно на месяц , квартал ( 3 месяца ) или год . |
Большинство семей живут в условиях ограниченных |
доходов
|
, не позволяющих удовлетворить постоянно растущие потребности домочадцев . |
Торговля всегда являлась важным источником экономического благополучия страны , роста её |
доходов
|
и богатства граждан . |
А достаток семей с переменным |
доходом
|
может увеличиваться или уменьшаться в зависимости от изменений количества и качества труда членов семьи , успешности коммерческой деятельности своего предприятия , а также банка или компании , в которые вложены сбережения семьи , и т п. . |
Члены семей с фиксированным |
доходом
|
получают установленные , не зависящие от качества труда выплаты : денежные оклады , стипендии , пенсии . . |
Имущество и |
доходы
|
семьи . |
История учит , что государства , заботящиеся о своих гражданах , специальное внимание уделяют тому , чтобы количество выпускаемых денег соответствовало количеству товаров , которые можно купить на эти деньги , чтобы росли |
доходы
|
граждан . |
Опора покупателя не на эмоциональный , а на рациональный выбор при покупке позволяет ему сократить расходы и сберечь |
доходы
|
. |
Семья должна соотносить свои |
доходы
|
и потребности , выстраивая их по степени важности . |
Как связаны между собой |
доходы
|
, потребности и трудовая деятельность членов семьи ? |
Однажды она сильно напугала |
дочку
|
солдата . |
Прибывший наряд |
задержал
|
воров на месте преступления . |
3 Важно сразу заявить о том , что |
задержанный
|
является несовершеннолетним . |
В заключение рассмотрим ситуацию : сотрудник полиции |
задерживает
|
на улице подростка . |
Каждому понятно , почему государство вводит такой строгий |
закон
|
: речь идёт о самом важном — о безопасности государства и всего народа . |
В 2002 г. вступил в силу |
закон
|
Российской Федерации « Об охране окружающей среды » . |
И , только сидя перед следователем , стал вникать в понятия « |
закон
|
» , « преступление » , « наказание » . |
Потому что |
закон
|
строго запрещает так поступать . . |
Как видишь , |
закон
|
ставит границу вольнице ! |
Нетрудно понять , что речь идёт о человеке , который соблюдает законы — послушен им. Только не думай , что законопослушный человек — это пай - мальчик , боящийся сделать лишнее движение , чтобы , не дай бог , не нарушить |
закон
|
. |
К проступкам |
закон
|
относит также и нарушение различных правил общественного порядка : дорожного движения , пожарной безопасности , экологических правил и т д. За подобные нарушения наказывают предупреждением , штрафом , лишением специальных прав ( вождения автомобиля и др ) . |
С 1 марта 2011 г. в России вступил в силу |
закон
|
« О полиции » . |
В словаре В И Даля так и написано : « Правило — |
закон
|
, или постановление , или узаконение , основание для действия в данных случаях , при известных обстоятельствах » . |
Многие из них , оказавшись в полиции , перед следователем , уверяют , что не собирались нарушать |
закон
|
, даже не думали об этом . . |
Наш |
закон
|
( Уголовный кодекс ) содержит их перечень . |
Перейти границу — значит нарушить |
закон
|
. |
Однако есть свобода , а есть вольница , и |
закон
|
это учитывает . |
Ещё древнеримские законодатели утверждали : |
закон
|
учит жить честно , каждому воздавать по заслугам . |
В книге писателя Н И Ветрова « Если бы я знал |
закон
|
» есть письмо , присланное из воспитательно - трудовой колонии бывшим учеником 9 класса Мишей С своему классному руководителю . |
Учимся читать и уважать |
закон
|
. |
В юридической науке ( науке о законах , о правах людей ) свободу определяют просто и точно : она состоит в возможности делать всё , что не нарушает |
закон
|
, не причиняет вреда другому . . |
Порядок и |
закон
|
действуют ради свободы человека . |
Уважать |
закон
|
— это значит сознательно соблюдать его . |
Чтобы научиться соблюдать |
закон
|
, его прежде всего нужно прочитать и обдумать . |
Откровенно говоря , я не знал , что |
закон
|
так строг и что есть в нём конкретные статьи , называющие наши действия преступлением . |
Поскольку на уроке мы говорили о том , что |
закон
|
ставит границы возможного поведения и тем самым устанавливает порядок , прочитаем статью 29 В части 1 этой статьи сказано : « Каждому гарантируется свобода мысли и слова » . |
Учимся уважать |
закон
|
. |
Хочешь узнать , с чего начинается порядок , — открой главный |
закон
|
государства — Конституцию . |
Знать |
закон
|
смолоду . |
3 Учти , |
закон
|
не любит , когда его нарушают . |
Помимо главного |
закона
|
— Конституции , существуют ещё и другие : об образовании , об охране окружающей природной среды , о средствах массовой информации , о воинской обязанности и военной службе , Семейный кодекс , Трудовой кодекс и т д. Даже по названиям можно догадаться , о чём в них идёт речь . |
Значит , такой поступок не является нарушением |
закона
|
. |
Однако , если кто - либо передаст иностранцам сведения , составляющие государственную тайну ( если он , конечно , её знает ) , это настоящее и очень тяжёлое нарушение |
закона
|
. |
А незнание |
закона
|
не является оправданием . |
Суд осуществляет правосудие , т е разрешает конкретные правовые споры на основе |
закона
|
. |
Это уже нарушение |
закона
|
, которое определяется как преступление против жизни и здоровья . |
На страже |
закона
|
. |
Выполнение |
закона
|
контролируют государственные инспекторы в области охраны окружающей среды . |
Тот , кто приучен соблюдать правила , умеет чувствовать саму природу запретов и ограничений , не станет нарушителем |
закона
|
. |
Кто стоит на страже |
закона
|
. |
Судья , взвешивая доводы сторон , объективно изучая все материалы дела , должен на основе |
закона
|
принять единственно верное решение о виновности или невиновности обвиняемого либо рассудить , на чьей стороне истина в имущественном споре . |
Антон Семёнович Макаренко ( 1888—1939 ) — известный педагог , долгие годы посвятивший работе с беспризорниками и малолетними нарушителями |
закона
|
. |
К сожалению , среди нарушителей |
закона
|
встречаются и несовершеннолетние ( совершеннолетие в нашей стране наступает с 18 лет ) . |
В большинстве правоохранительных органов работают сотрудники с юридическим образованием , а сами правоохранительные органы действуют строго в рамках |
закона
|
. |
Уполномоченный по правам ребёнка вправе влиять на любую ситуацию , создающую опасность здоровью и жизни детей , где бы это ни было : в семье , в школе , на улице и даже в колонии для несовершеннолетних нарушителей |
закона
|
. |
2 Никогда не забывай , что мелкое нарушение порядка не только мешает людям , но и всегда находится на грани нарушения |
закона
|
. . |
Начинать нужно , конечно , с основного |
закона
|
— Конституции . . |
1 Всегда нужно учитывать , что любое нарушение |
закона
|
наносит удар по справедливости . |
Адвокаты не могут применять властные полномочия к лицам , допустившим нарушение |
закона
|
. |
Когда в первый раз слышишь правило « Незнание |
закона
|
не освобождает от ответственности за его нарушение » , становится не по себе . |
Следует помнить , что любое нарушение |
закона
|
мешает нормальной жизни людей . |
Но никакого государственного |
закона
|
при этом не нарушил . . |
Согласно российским |
законам
|
судьёй может быть только человек , имеющий юридическое образование . |
Изначально слово « экономика » в переводе с древнегреческого означало « хозяйствование по правилам , |
законам
|
» . |
По российским |
законам
|
каждый гражданин имеет право на свободное использование своих способностей и имущества для предпринимательской деятельности . |
Это значит поступать по правилам , по |
законам
|
. |
Чтобы защитить маленьких членов общества от несправедливости , в России права детей регулируются , наряду с Конституцией и Семейным кодексом , несколькими Федеральными |
законами
|
. . |
Условия взаимодействия , права и ответственность участников бизнеса регулируются договорами , |
законами
|
и определяются деловой этикой . |
Начнём с уроков истории , которые полезно учесть в разговоре о |
законах
|
. . |
И сегодня в наших |
законах
|
записано , что за нарушением следует наказание , а само наказание должно быть справедливым . . |
В юридической науке ( науке о |
законах
|
, о правах людей ) свободу определяют просто и точно : она состоит в возможности делать всё , что не нарушает закон , не причиняет вреда другому . . |
Основные права человека закреплены не только в международных документах , но и в конституциях и других |
законах
|
отдельных государств . . |
Требования трудовой дисциплины закрепляются в |
законах
|
о труде , правилах трудового распорядка , в уставах о дисциплине , в коллективных договорах , в должностных и технических инструкциях . . |
Закрепление прав человека в |
законах
|
необходимо для того , чтобы помочь людям осознать свои возможности . |
Защита Отечества — это не только закреплённая в |
законе
|
обязанность , но и важнейшее нравственное требование , патриотический долг каждого гражданина . |
Ну а если в |
законе
|
нет запрета на какой - либо поступок ? |
Например , в |
законе
|
не записано , что нельзя рассказывать о какой - нибудь тайне , которую тебе доверил друг . |
Суд внимательно изучает все материалы дела и самостоятельно принимает решение на основании существующих |
законов
|
. |
Прокуратура осуществляет надзор за соблюдением |
законов
|
. |
Все государственные организации призваны заботиться о соблюдении |
законов
|
, но есть такие органы , сотрудники которых по долгу службы охраняют людей , общество , государство . . |
Каждый из этих |
законов
|
помогает налаживать порядок в какой - то определённой области жизни общества . |
Нарушители |
законов
|
подрывают установленный порядок , мешают нормальной жизни граждан . |
Чтобы обеспечить порядок , государство должно заботиться не только о принятии новых |
законов
|
. |
Оно обязано добиваться соблюдения действующих |
законов
|
, а нарушителей наказывать . |
В дальнейшем табу и талион оказывали сильное воздействие на составителей |
законов
|
. |
Граждане имеют право в установленном законом порядке получать достоверную информацию о деятельности полиции , а также получать от полиции информацию , непосредственно затрагивающую их права , за исключением информации , доступ к которой ограничен |
законом
|
; . |
Противозаконное поведение — это такое поведение , которое , во - первых , запрещено |
законом
|
, а во - вторых , причиняет вред людям , всему обществу . |
Граждане имеют право в установленном |
законом
|
порядке получать достоверную информацию о деятельности полиции , а также получать от полиции информацию , непосредственно затрагивающую их права , за исключением информации , доступ к которой ограничен законом ; . |
Статья 19 Все равны перед |
законом
|
и судом . |
В соответствии с Федеральным |
законом
|
установлена воинская обязанность граждан России . |
Он руководствуется в своих решениях лишь |
законом
|
, а не собственными эмоциями . |
— законность : полиция осуществляет свою деятельность в точном соответствии с |
законом
|
; . |
Например , часть 5 статьи 13 — яркий пример установленной |
законом
|
юридической границы . |
Противозаконным называют такое поведение , которое запрещено |
законом
|
. |
Однако философ наотрез отказался из уважения к судебному решению , которое было равносильно |
закону
|
. |
За такой поступок солдату по |
закону
|
грозила серьёзная кара . |
Согласно |
закону
|
( Трудовому кодексу ) за такие нарушения могут сделать замечание , объявить выговор и даже уволить , исключить . . |
Никто и ничто не может заставить судью принять решение , которое противоречит |
закону
|
и принципам справедливости . |
Без завещания квартира после смерти владельца по |
закону
|
досталась бы её взрослому сыну , который давно не общается с матерью . |
Только справедливые |
законы
|
могут установить границы возможного поведения . |
Что же получается : чтобы быть законопослушным , надо знать абсолютно все |
законы
|
? |
У людей есть только один способ избежать человеческой катастрофы — соблюдать |
законы
|
. |
К сожалению , есть люди , которые нарушают |
законы
|
. |
Нетрудно понять , что речь идёт о человеке , который соблюдает |
законы
|
— послушен им. Только не думай , что законопослушный человек — это пай - мальчик , боящийся сделать лишнее движение , чтобы , не дай бог , не нарушить закон . |
Людям удобно и спокойно , когда в доме исправно работает отопление , есть электричество и газ , когда в магазинах есть продукты , хорошо работают больницы , школы , транспорт , когда граждане не только знают , но и соблюдают |
законы
|
, чиновники честно исполняют свои обязанности , а полиция умеет поддерживать общественный порядок . . |
Нужно только потрудиться , как можно глубже понять её |
законы
|
и не нарушать их , иначе природа может и наказать . |
Своим примером Кони доказывал , что можно защищать |
законы
|
и вместе с тем проявлять гуманное отношение к подсудимому , видеть в нём личность . |
Чтобы не наделать беды , нужно изучать |
законы
|
природы . |
принимать |
законы
|
, гарантирующие каждому его права ; . |
Воинская дисциплина обязывает каждого военнослужащего строго соблюдать |
законы
|
, выполнять требования Военной присяги , воинских уставов , приказы начальников . |
Почему важно соблюдать |
законы
|
? |
Почему важно соблюдать |
законы
|
. |
Государство издаёт |
законы
|
, направленные на охрану природы . |
С возникновением государства появились юридические |
законы
|
— правила , которые , как ты знаешь , устанавливает ( и охраняет ! ) |
И сегодня в наших законах |
записано
|
, что за нарушением следует наказание , а само наказание должно быть справедливым . . |
В статье |
записано
|
, что государство запрещает создание таких общественных объединений , которые стремятся изменить наш конституционный строй , подрывают безопасность государства , создают вооружённые формирования , разжигают социальную , расовую и религиозную рознь . . |
Например , в законе не |
записано
|
, что нельзя рассказывать о какой - нибудь тайне , которую тебе доверил друг . |
В нём |
записано
|
, что каждый гражданин имеет право на благоприятную окружающую среду , на её защиту от негативного воздействия в результате как чрезвычайных природных ситуаций , так и деятельности человека . |
На некоторых тяжёлых , вредных производствах |
заработная
|
плата компенсирует повышенные нагрузки . |
Зарплата — сокращённый вариант выражения |
заработная
|
( заработанная ) плата , т е плата за работу . |
Важнейшими источниками дохода большинства семей являются |
заработная
|
плата её членов и социальные выплаты государства , т е стипендии , пособия , пенсии . . |
Как средство платежа деньги используются при выплате |
заработной
|
платы работникам , при продаже товара в кредит , при оплате штрафов и др. |
Что влияет на размер |
заработной
|
платы ? . |
Распространены две системы оплаты труда : повремённая , при которой работнику платят за отработанное время , и сдельная , при которой |
зарплата
|
зависит от количества произведённой продукции и объёма выполненных работ . |
Труд и |
зарплата
|
. |
С детских лет ты слышишь от старших слово « |
зарплата
|
» . |
Чем качественнее и производительнее труд , тем выше |
зарплата
|
. . |
Например , работник боится получить выговор , потерять в |
зарплате
|
, быть уволенным с работы . |
Этот показатель включает , например , стоимость сырья и материалов , плату за пользование электричеством и теплом , |
зарплату
|
работников . |
Его приняли на работу , установили |
зарплату
|
и прикрепили учеником к пожилому работнику с тридцатилетним стажем . |
Ведь не ради денег обрекли они себя на одиночество и затворничество — они получают обычную скромную |
зарплату
|
учёных . |
С проявлениями экономики ты встречаешься ежедневно : слышишь разговоры дома и на улице о ценах на товары , узнаёшь о размерах |
зарплаты
|
родителей , читаешь в газете о налогах , участвуешь в ремонте школьной мебели , покупаешь в магазине продукты . |
Семейный бюджет — предварительно составленная роспись будущих доходов ( |
зарплаты
|
, пенсии , стипендии и т д. ) и расходов ( оплата квартиры , покупка продуктов , одежды и проч . ) семьи на некоторый период времени . |
Величина |
зарплаты
|
может определяться тем , насколько данный труд нужен обществу . |
Права ребёнка и их |
защита
|
. |
Их назначение — борьба с правонарушениями , |
защита
|
правопорядка , пресечение противоправной деятельности . . |
История учит : чтобы победа над врагом была достигнута без больших потерь , к |
защите
|
Родины нужно готовиться заранее . |
В случае нарушения твоих прав , даже если они были нарушены государственными служащими ( работниками правоохранительных органов , органов социальной защиты населения , органов опеки и попечительства , комиссий по делам несовершеннолетних и |
защите
|
их прав ) , ты имеешь право обратиться к Уполномоченному по правам ребёнка . |
Ведь участвовать в |
защите
|
Отечества можно и трудясь на оборонном предприятии , работая в госпитале , изобретая новую военную технику , оказывая сопротивление врагу на захваченной территории . |
обеспечивать в случае их нарушения возможность судебной защиты , а также право граждан обращаться в соответствии с международными договорами в международные органы по |
защите
|
прав и свобод человека , прибегать к помощи уполномоченных по правам человека . |
Все правоохранительные органы имеют общие задачи по охране общественного порядка , обеспечению законности , |
защите
|
прав и интересов граждан . |
Посвятить свою жизнь |
защите
|
Отечества — честь юноши .. » . |
Полиция незамедлительно приходит на помощь каждому , кто нуждается в |
защите
|
от преступных и иных противоправных посягательств . . |
Не случайно русское значение слова « адвокат » — |
защитник
|
. |
дорожить честью и боевой славой |
защитников
|
своего народа , честью воинского звания и войсковым товариществом ; . |
— гражданин России в любое время вправе обратиться в суд за |
защитой
|
нарушенного права ; . |
Экономические и социальные права ориентированы на благосостояние , социальную |
защиту
|
, достойный уровень жизни . |
Частная охрана и частные детективы оказывают платные услуги , направленные на |
защиту
|
жизни и здоровья , охрану имущества , обеспечение порядка , поиск пропавших без вести лиц . . |
В нём записано , что каждый гражданин имеет право на благоприятную окружающую среду , на её |
защиту
|
от негативного воздействия в результате как чрезвычайных природных ситуаций , так и деятельности человека . |
Наша история демонстрирует множество примеров , когда патриотизм , чувство долга заставляли миллионы людей вставать на |
защиту
|
Отечества . |
Судебный процесс проходит как состязание обвинения и |
защиты
|
. |
Механизм |
защиты
|
и реализации прав и свобод человека и гражданина . |
Старайся своим поведением принести пользу в деле охраны и |
защиты
|
природы . |
Что может сделать гражданин для |
защиты
|
природы ? . |
Она предназначена для |
защиты
|
жизни , здоровья , прав и свобод граждан России , иностранных граждан , лиц без гражданства , для противодействия преступности , для охраны общественного порядка , собственности и для обеспечения общественной безопасности . |
В случае нарушения твоих прав , даже если они были нарушены государственными служащими ( работниками правоохранительных органов , органов социальной |
защиты
|
населения , органов опеки и попечительства , комиссий по делам несовершеннолетних и защите их прав ) , ты имеешь право обратиться к Уполномоченному по правам ребёнка . |
обеспечивать в случае их нарушения возможность судебной |
защиты
|
, а также право граждан обращаться в соответствии с международными договорами в международные органы по защите прав и свобод человека , прибегать к помощи уполномоченных по правам человека . |
К основным направлениям деятельности в области |
защиты
|
прав детей относят : поддержку семьи ; утверждение здорового образа жизни ; поддержку разных форм трудовой занятости подростков и молодёжи ; организацию досуга детей ; профилактику детской инвалидности ; реабилитацию детей - инвалидов и т п. . |
— беспристрастность : полиция |
защищает
|
права , свободы и законные интересы человека и гражданина независимо от пола , расы , национальности , языка , происхождения , имущественного и должностного положения , места жительства , отношения к религии , убеждений , принадлежности к общественным объединениям , а также других обстоятельств ; . |
Закон не только устанавливает порядок , но и |
защищает
|
его . |
Государство особо |
защищает
|
права и интересы детей , оставшихся без попечения родителей . |
Если афинянин предъявлял обвинение , то он должен был предоставить доказательства вины или свидетелей , а обвиняемый сам |
защищался
|
. |
Законы , которые принимаются в нашей стране , призваны утверждать и |
защищать
|
справедливость . |
Чувством долга |
защищать
|
Отечество обладают люди с волевым , мужественным характером . . . |
Оно помогает |
защищать
|
и сохранять жизнь природы , а значит , и всю жизнь вообще . . |
Однажды Спасовичу пришлось в судебном заседании |
защищать
|
солдата . . |
Своим примером Кони доказывал , что можно |
защищать
|
законы и вместе с тем проявлять гуманное отношение к подсудимому , видеть в нём личность . |
Он торжественно присягает на верность своему Отечеству — Российской Федерации , даёт клятву соблюдать Конституцию Российской Федерации , строго выполнять требования воинских уставов , приказы командиров и начальников , достойно выполнять воинский долг , мужественно |
защищать
|
свободу , независимость , конституционный строй России , народ и Отечество . . |
Она означает обязанность граждан нести военную службу в Вооружённых силах и |
защищать
|
Отечество . . |
Учимся |
защищать
|
свои права . |
Долг и обязанность |
защищать
|
Родину распространяются на любого гражданина России . |
Государство устанавливает правила , |
защищающие
|
природу . |
Правила , |
защищающие
|
природу . |
— любой человек может сделать |
заявление
|
( устное или письменное ) в полицию об известном ему преступлении или о конкретном факте правонарушения ; . |
Гражданин , достигший 18 лет и изъявивший желание заключить с Министерством обороны контракт , подаёт |
заявление
|
в военный комиссариат , где он состоит на учёте , или в воинскую часть . |
Только в Москве за первые четыре дня войны поступило 170 тыс |
заявлений
|
добровольцев о зачислении их в ополчение . |
— обращаться в органы власти и иные организации с |
заявлениями
|
, касающимися охраны окружающей среды ; . |
Опыт хозяйственного использования земли в XX в подтвердил правильность его |
идей
|
. |
В сознании народа победила |
идея
|
гражданского согласия , сильной законной власти . |
Смутное время , или « великая разруха Московского государства » , как говорили тогда , случилось в начале XVII в и продолжалось до 1613 г , когда был |
избран
|
царь Михаил Фёдорович Романов . |
Затем требуется |
избрать
|
вид бизнеса . |
5 ) помоги общественным организациям в улучшении окружающей среды : в очистке территории , помощи животным в зимнее время , уходе за растениями и животными школьного биологического |
кабинета
|
; прими участие в создании экологических троп парка вашего города . . |
— размер первоначального |
капитала
|
, т е сумму имеющихся у вас денежных средств ( её можно занять на время у родителей ) ; . |
Увеличение объёмов производства произошло при тех же трудовых ( количество работников ) и |
капитальных
|
( станки и оборудование ) ресурсах . |
Оно прилагает усилия для подготовки детей к полноценной жизни в обществе , развития у них творческой активности , воспитания высоких нравственных |
качеств
|
, патриотизма и гражданственности . |
В предпринимательстве формируются такие ценные |
качества
|
личности , как самостоятельность и ответственность , расчётливость , работоспособность , умение соотносить свои желания с желаниями других людей , цели — со средствами достижения . . |
Потребитель , делая свой выбор товара или услуги , подсказывает производителю , что , сколько и какого |
качества
|
необходимо производить . |
Во - первых , оцени , удалось ли тебе выработать чёткие правила поведения , направленные на развитие нужного |
качества
|
или привычки . |
А достаток семей с переменным доходом может увеличиваться или уменьшаться в зависимости от изменений количества и |
качества
|
труда членов семьи , успешности коммерческой деятельности своего предприятия , а также банка или компании , в которые вложены сбережения семьи , и т п. . |
Конвейер сделал возможным массовое производство продуктов одинакового |
качества
|
, однако сегодня обществу необходимо и разнообразие . |
Загрязнение вызвало всемирное ухудшение |
качества
|
воды . |
Ассортимент товаров большой , цены оптовые ( ниже , чем в магазине ) , гарантия |
качества
|
отсутствует , достоверная информация о товаре ограничена или отсутствует . |
Члены семей с фиксированным доходом получают установленные , не зависящие от |
качества
|
труда выплаты : денежные оклады , стипендии , пенсии . . |
Гарантия |
качества
|
отсутствует . |
Имеется гарантия |
качества
|
, достоверная и полная информация о товаре . |
Наверное , ты задумывался о том , что неплохо было бы воспитать в себе определённые |
качества
|
, привычки . |
Воля , твёрдость характера и другие хорошие |
качества
|
могут быть выработаны с самого детства , и чем раньше , тем лучше . |
Каждый день , каждый час в повседневной жизни воспитываются эти |
качества
|
» . . |
Подумай , как воспитать в себе такие |
качества
|
. |
По качеству произведённой продукции и оказанных услуг можно судить о |
качестве
|
его труда . |
К рациональным относятся : экономия ( интерес к сделке с точки зрения экономии средств ) , качество ( например , стремление приобрести такие вещи длительного пользования , как холодильник , пылесос , магнитофон , компьютер с предоставлением гарантии для большей уверенности в |
качестве
|
товара ) . . |
К рациональным относятся : экономия ( интерес к сделке с точки зрения экономии средств ) , |
качество
|
( например , стремление приобрести такие вещи длительного пользования , как холодильник , пылесос , магнитофон , компьютер с предоставлением гарантии для большей уверенности в качестве товара ) . . |
Высокая квалификация приводит к росту производительности труда , обеспечивает его |
качество
|
. |
Это устраняет монотонность работы на конвейере и повышает ответственность бригады за свою продукцию , что влияет на |
качество
|
изделия . |
Квалификация работника влияет на количество и |
качество
|
труда . |
Производители стремятся повысить производительность труда и улучшить |
качество
|
товаров для совершения выгодного обмена . |
Количество и |
качество
|
труда . |
Какое же это важное моральное |
качество
|
— ответственность ! |
Произвольные расходы связаны с повышенным количеством и |
качеством
|
всего перечисленного , а также с приобретением товаров и услуг , облегчающих ведение домашнего хозяйства , уход за собой и домашними животными , с организацией досуга и отдыха , с коллекционированием , приобретением предметов роскоши . . |
По |
качеству
|
произведённой продукции и оказанных услуг можно судить о качестве его труда . |
Специальные знания , полученные человеком , а также умения , навыки , приобретённые им во время практической деятельности , называют |
квалификацией
|
работника . |
2 Сложность труда и уровень |
квалификации
|
. |
Экономическое благополучие общества во многом зависит от уровня |
квалификации
|
работников . . . |
Словом , нужно постоянно повышать свою |
квалификацию
|
. |
Можем сделать вывод : чем выше |
квалификация
|
работника , тем выше результат его труда . |
Высокая |
квалификация
|
приводит к росту производительности труда , обеспечивает его качество . |
В книге писателя Н И Ветрова « Если бы я знал закон » есть письмо , присланное из воспитательно - трудовой колонии бывшим учеником 9 |
класса
|
Мишей С своему классному руководителю . |
После войны , когда выпускники 1941 г собирались на встречи одноклассников , во многих |
классах
|
осталось в живых лишь по нескольку человек . |
Это нарушения , которые направлены против здоровья и жизни человека ( убийство , побои , истязания и др ) , против его чести и достоинства ( похищения людей , оскорбление , |
клевета
|
и др ) , против прав и свобод граждан ( нарушение равноправия граждан , нарушение правил охраны труда и др ) . |
В России принят Уголовный |
кодекс
|
. |
Помимо главного закона — Конституции , существуют ещё и другие : об образовании , об охране окружающей природной среды , о средствах массовой информации , о воинской обязанности и военной службе , Семейный |
кодекс
|
, Трудовой кодекс и т д. Даже по названиям можно догадаться , о чём в них идёт речь . |
Наш закон ( Уголовный |
кодекс
|
) содержит их перечень . |
Закон ( Гражданский |
кодекс
|
) требует полностью возместить причинённый ущерб . |
Помимо главного закона — Конституции , существуют ещё и другие : об образовании , об охране окружающей природной среды , о средствах массовой информации , о воинской обязанности и военной службе , Семейный кодекс , Трудовой |
кодекс
|
и т д. Даже по названиям можно догадаться , о чём в них идёт речь . |
Они указаны в Уголовном |
кодексе
|
. |
В соответствии с Трудовым |
кодексом
|
подросток может с 14 лет с согласия одного из родителей в свободное от учёбы время трудиться по договору , выполняя лёгкую работу . |
Чтобы защитить маленьких членов общества от несправедливости , в России права детей регулируются , наряду с Конституцией и Семейным |
кодексом
|
, несколькими Федеральными законами . . |
Согласно закону ( Трудовому |
кодексу
|
) за такие нарушения могут сделать замечание , объявить выговор и даже уволить , исключить . . |
Требования трудовой дисциплины закрепляются в законах о труде , правилах трудового распорядка , в уставах о дисциплине , в |
коллективных договорах
|
, в должностных и технических инструкциях . . |
Получив повестку из военкомата , гражданин обязан явиться на медицинское освидетельствование , заседание призывной |
комиссии
|
для отправки в воинскую часть для прохождения службы . |
В случае нарушения твоих прав , даже если они были нарушены государственными служащими ( работниками правоохранительных органов , органов социальной защиты населения , органов опеки и попечительства , |
комиссий
|
по делам несовершеннолетних и защите их прав ) , ты имеешь право обратиться к Уполномоченному по правам ребёнка . |
Малолетнего нарушителя вместе с родителями для начала могут вызвать в |
комиссию
|
по делам несовершеннолетних , поставить на учёт в полицию , наложить штраф на родителей . |
А достаток семей с переменным доходом может увеличиваться или уменьшаться в зависимости от изменений количества и качества труда членов семьи , успешности |
коммерческой
|
деятельности своего предприятия , а также банка или компании , в которые вложены сбережения семьи , и т п. . |
А достаток семей с переменным доходом может увеличиваться или уменьшаться в зависимости от изменений количества и качества труда членов семьи , успешности коммерческой деятельности своего предприятия , а также банка или |
компании
|
, в которые вложены сбережения семьи , и т п. . |
В контракте закрепляется добровольность поступления гражданина на военную службу и условия контракта , такие , как исполнение общих контрактных , должностных и специальных обязанностей , а также его права , включая получение льгот , гарантий и |
компенсаций
|
. |
Возможность обмена валюты какой - либо страны на иностранную называется |
конвертируемостью
|
. |
Основные права человека закреплены не только в международных документах , но и в |
конституциях
|
и других законах отдельных государств . . |
Как средство платежа деньги используются при выплате заработной платы работникам , при продаже товара в |
кредит
|
, при оплате штрафов и др. |
Члены этого семейства в XV в во Флоренции организовали производство сукна , горное дело , развернули торговлю и операции с деньгами ( предлагали людям среднего достатка дешёвые |
кредиты
|
) . |
С их помощью оплачиваются поставки товаров , |
кредиты
|
государствам и т п. В прошлом мировые деньги выступали в виде золотых монет или слитков . |
Торговля — отрасль хозяйства , в которой происходит реализация товаров путём |
купли
|
- продажи . |
Все произведённые продукты становятся товаром , предназначенным для обмена ( |
купли
|
- продажи ) . |
Так называют место , где идёт |
купля
|
- продажа товаров . . |
Основа торгового предпринимательства — |
купля
|
- продажа товаров . |
Пётр велел разделить все леса на две категории : в одних разрешил производить |
лесозаготовки
|
, а в других категорически запретил и приказал строго охранять их . |
Разнообразие форм бизнеса зависит от того , работает предприниматель самостоятельно или объединяется с другими предпринимателями , пользуется только своим имуществом или привлекает также имущество других |
лиц
|
, использует свой труд или труд наёмных работников . |
Ведь нужно сделать так , чтобы медвежата не привыкали к людям , даже не увидели их |
лиц
|
. |
Она предназначена для защиты жизни , здоровья , прав и свобод граждан России , иностранных граждан , |
лиц
|
без гражданства , для противодействия преступности , для охраны общественного порядка , собственности и для обеспечения общественной безопасности . |
— в случае задержания несовершеннолетнего сотрудники правоохранительных органов обязаны уведомить его родителей или |
лиц
|
, их заменяющих . . |
Нельзя было судить только |
лиц
|
, занимавших важные государственные должности , чтобы не отвлекать их от управления Афинами . |
Частная охрана и частные детективы оказывают платные услуги , направленные на защиту жизни и здоровья , охрану имущества , обеспечение порядка , поиск пропавших без вести |
лиц
|
. . |
С |
лица
|
земли был стёрт целый микрорайон .. |
В соответствии с этими правилами все государственные органы , организации , должностные |
лица
|
и граждане должны выполнять возложенные на них задачи и обязанности . |
Долгое время роль судьи выполняли , как правило , уважаемые люди , должностные |
лица
|
, правители территорий , которые имели и другие обязанности . |
На их руках почти всегда перчатки , а |
лица
|
скрыты капюшонами . |
Помни , что , когда ты используешь компьютерную связь , перед тобой нет |
лица
|
собеседника , есть только экран монитора . |
Адвокаты не могут применять властные полномочия к |
лицам
|
, допустившим нарушение закона . |
Собственность — это принадлежность экономических благ ( как материальных , так и интеллектуальных ) определенным |
лицам
|
( отдельным людям , организациям , предприятиям , государству ) . |
Главными действующими |
лицами
|
экономики являются производители и потребители . |
Обычаи тесно переплетаются с особыми действиями , совершаемыми специальными |
лицами
|
в строгой последовательности , — ритуалами . |
Для этого нужно получить |
лицензию
|
— специальное разрешение . |
В контракте закрепляется добровольность поступления гражданина на военную службу и условия контракта , такие , как исполнение общих контрактных , должностных и специальных обязанностей , а также его права , включая получение |
льгот
|
, гарантий и компенсаций . |
Вспомним , например , какое значение для экономики имело возникновение |
мануфактур
|
. . |
Из торговли , купеческих денег родились |
мануфактуры
|
— предвестники современной промышленности . |
В конце войны Кожедуб стал заместителем командира авиаполка , а в 1985 г — |
маршалом
|
авиации . |
Постепенно роль эквивалента перешла к металлам |
меди
|
, бронзе , позднее — к серебру и золоту . |
К тому же рост промышленности сопровождается регулярными техногенными ( порожденными техникой ) авариями - взрывами атомных объектов , прорывами трубопроводов , выбросом радиоактивных материалов , газа , нефти , ядовитых веществ и т д. Весь |
мир
|
был потрясён трагедиями Чернобыльской АЭС ( 1986 ) , японской АЭС « Фукусима-1 » ( 2011 ) , страшной нефтяной катастрофой в Мексиканском заливе ( 2010 ) и др. . |
К исчерпаемым относят богатства недр — уголь , металлические руды , нефть , газ , а также почву , растительный и животный |
мир
|
. |
На их территории земля , воды , недра , растительный и животный |
мир
|
, имеющие значение как образцы естественной среды , изымаются из хозяйственного использования . |
Например , знаменитая чайная церемония в Японии включает особые наряды участников , использование специальных предметов , особый порядок приготовления чая , неспешную беседу , созерцание красоты и гармонии |
мира
|
. . |
После победы над фашизмом руководители крупнейших государств |
мира
|
объединили свои усилия для того , чтобы предотвратить возможность повторения преступлений против человечества . |
Позаботился царь и об охране животного |
мира
|
. |
Охрана окружающей среды — задача первостепенной важности не только для нашей страны , но и для всего |
мира
|
. |
В результате промышленного загрязнения воздуха над большими городами |
мира
|
нередко нависает ядовитый туман — смог . |
Затем отнёс его лучшему в |
мире
|
ювелиру и рассказал ему о твоей просьбе . . |
Внешняя торговля осуществляется по особым правилам , принятым во всём |
мире
|
. |
Золотое содержание каждого рубля составляло 0,77 г. Реформа укрепила доверие к российской валюте , ставшей одной из самых надёжных в |
мире
|
. |
В |
мире
|
и так слишком много страданий , а , причиняя зло хотя бы самому незначительному существу , ты увеличиваешь это зло , — сказал Изольде отец . |
Чтобы ответить на эти вопросы , попробуем разобраться в |
мире
|
правил . |
Он предупредил хозяйку собаки , что подаст жалобу |
мировому судье
|
. |
Фашисты считали , что существуют полноценные и неполноценные народы : одни созданы для того , чтобы управлять |
миром
|
, другие — для того , чтобы быть рабами . |
А что сотворил человек с животным |
миром
|
! |
Право свободно мыслить — основа нашей внутренней духовной жизни , возможность думать , определять своё отношение к окружающему |
миру
|
. |
Необходимость её решения диктуют недостаток природного газа и электрических |
мощностей
|
в период наступления морозов , высокая доля энергозатрат при производстве продукции . |
Они принадлежат всем людям именно потому , что они — люди : права человека не нужно покупать , зарабатывать или |
наследовать
|
. . |
Каждый человек имеет право быть собственником , |
наследовать
|
имущество . |
Недаром говорят , что привычка — вторая |
натура
|
. |
Главный недостаток |
натурального
|
хозяйства — низкая производительность труда . |
Экономические блага создаются с использованием таких форм организации хозяйства , как |
натуральное
|
и товарное . . |
Товарное хозяйство в большей степени , чем |
натуральное
|
, отвечает целям экономики — максимально удовлетворять потребности людей . |
На протяжении многих веков |
натуральное
|
хозяйство было характерно для жителей русской деревни , скотоводов - кочевников азиатских и причерноморских степей . |
Полностью |
натуральное
|
хозяйство вёл известный тебе литературный герой Робинзон Крузо . |
Бартер , как и |
натуральное
|
хозяйство , — пережиток прошлого , имеющий серьёзные недостатки : он неудобен , занимает много времени на поиск варианта обмена , не всегда равноценный и справедливый . |
Осознание людьми преимуществ такого образа жизни привело к тому , что товарное хозяйство , сменив |
натуральное
|
, стало преобладающим в жизни общества . |
В |
натуральном
|
хозяйстве нет обмена продуктами и услугами , что затрудняет возможность повышения жизненного уровня людей . . |
В условиях , близких к |
натуральному
|
хозяйству , жили крестьяне средневековой Европы , Индии , Китая . |
На смену |
натуральному
|
пришло товарное производство . |
Мы знаем , что давным - давно люди меняли одни предметы на другие — это был |
натуральный
|
обмен . |
С самых древних времён в обществе существовал бартер — |
натуральный
|
обмен одной вещи на другую . |
По |
натуре
|
боец , он как бы искал поприща для состязания и , когда встречал противника , вступал с ним в решительный бой .. » . |
Нотариусы помогают составлять различные документы , удостоверяют завещания и сделки с |
недвижимостью
|
, свидетельствуют верность подписей и копий документов , выписок из них . |
В России появилась должность Уполномоченного по правам ребёнка , осуществляющего |
независимый
|
контроль за соблюдением прав детей . |
Начав своё дело , человек получает шанс построить его с самого начала , стать материально |
независимым
|
, самостоятельно управлять своей судьбой , приносить реальную пользу обществу . |
Дисциплина — это определённый порядок поведения людей , отвечающий сложившимся в обществе |
нормам права
|
и морали или требованиям какой - либо организации . |
К правоохранительным органам иногда относят адвокатуру , |
нотариат
|
. |
Пожилая женщина идёт к нотариусу ( или просит его приехать к себе домой ) и пишет завещание , которое |
нотариус
|
удостоверяет . |
Пожилая женщина идёт к |
нотариусу
|
( или просит его приехать к себе домой ) и пишет завещание , которое нотариус удостоверяет . |
Если афинянин предъявлял |
обвинение
|
, то он должен был предоставить доказательства вины или свидетелей , а обвиняемый сам защищался . |
Против него было выдвинуто |
обвинение
|
в том , что он не верит в богов и дурно влияет на молодёжь . |
Это было равносильно |
обвинению
|
в государственной измене . |
Органы прокуратуры возбуждают уголовные дела , поддерживают |
обвинения
|
в суде и представляют государственные интересы в судебном процессе . |
Судебный процесс проходит как состязание |
обвинения
|
и защиты . |
Если афинянин предъявлял обвинение , то он должен был предоставить доказательства вины или свидетелей , а |
обвиняемый
|
сам защищался . |
Он означает , что , пока вина человека не доказана судом , |
обвиняемый
|
считается невиновным . . |
Их |
обвиняли
|
в преступлениях против человечества : в убийстве миллионов невинных людей , уничтожении военнопленных и гражданского населения , создании концлагерей . |
великое начало справедливости в земные , людские отношения » , а прокурор должен быть |
обвиняющим
|
судьёй , который « умеет отличить преступление от несчастия , навет от правдивого свидетельского показания » . |
И при этом они заранее продумывают каждый свой шаг , понимая , что малейшая неточность может |
обернуться
|
бедой . |
Поэтому , оказавшись в сложной ситуации ( когда кто - то угрожает здоровью , жизни или собственности ) , человек |
обращается
|
к ним с надеждой , что ему окажут помощь . . |
обеспечивать в случае их нарушения возможность судебной защиты , а также право граждан |
обращаться
|
в соответствии с международными договорами в международные органы по защите прав и свобод человека , прибегать к помощи уполномоченных по правам человека . |
— |
обращаться
|
в органы власти и иные организации с заявлениями , касающимися охраны окружающей среды ; . |
Копейкой стали называть общегосударственную российскую монету , введённую в |
обращение
|
при Елене Глинской в 1530-х гг. Её название связывают с изображением всадника с копьём . . |
Закон предусматривает наказание за неосторожное |
обращение
|
с огнём , ставшее причиной лесного пожара , в виде больших штрафов или лишения свободы сроком до 2 лет , а за поджог злоумышленник может получить до 8 лет лишения свободы . |
— правила безопасности при |
обращении
|
с ядовитыми веществами и микроорганизмами ; . |
Так , сотруднику полиции запрещается прибегать к пыткам , насилию , другому жестокому или унижающему человеческое достоинство |
обращению
|
. |
Деньги как средство |
обращения
|
пришли на смену бартеру . |
Реклама использует различные способы и средства |
обращения
|
производителей к потребителям и преследует одновременно несколько целей : информация ( рассказ о новом товаре с описанием выгод от его потребления , создание образа фирмы ) , формирование предпочтения ( убеждение в преимуществах уже известного потребителям товара , аргументация в его пользу ) , напоминание ( поддержка на высоком уровне осведомлённости об известном товаре ) . |
— беспристрастность : полиция защищает права , свободы и законные интересы человека и гражданина независимо от пола , расы , национальности , языка , происхождения , имущественного и должностного положения , места жительства , отношения к религии , убеждений , принадлежности к |
общественным объединениям
|
, а также других обстоятельств ; . |
В статье записано , что государство запрещает создание таких |
общественных объединений
|
, которые стремятся изменить наш конституционный строй , подрывают безопасность государства , создают вооружённые формирования , разжигают социальную , расовую и религиозную рознь . . |
Как вести домашнее хозяйство , действовать на охоте , делить добычу , обмениваться продуктами , судить и наказывать — вся жизнь |
общины
|
была подчинена строгим правилам . |
К тому же рост промышленности сопровождается регулярными техногенными ( порожденными техникой ) авариями - взрывами атомных |
объектов
|
, прорывами трубопроводов , выбросом радиоактивных материалов , газа , нефти , ядовитых веществ и т д. Весь мир был потрясён трагедиями Чернобыльской АЭС ( 1986 ) , японской АЭС « Фукусима-1 » ( 2011 ) , страшной нефтяной катастрофой в Мексиканском заливе ( 2010 ) и др. . |
Национальные парки — территории , на которых охраняются уникальные |
объекты
|
природы . |
Защита Отечества — это его оборона в случае нападения на него или на его союзников , |
объявления войны
|
или всеобщей мобилизации . |
Граждане имеют право в установленном законом порядке получать достоверную информацию о деятельности полиции , а также получать от полиции информацию , непосредственно затрагивающую их права , за исключением информации , доступ к которой |
ограничен
|
законом ; . |
Однако предприниматель несёт личную ответственность за успех или неудачу предприятия и |
ограничен
|
в возможностях увеличения денежных средств . |
Ассортимент товаров большой , цены оптовые ( ниже , чем в магазине ) , гарантия качества отсутствует , достоверная информация о товаре |
ограничена
|
или отсутствует . |
Она |
ограничена
|
правами других людей . |
С одной стороны , производительность труда повышается , так как рабочий выполняет большее количество , но менее сложных операций , сокращаются затраты на его обучение и подготовку и т д. С другой стороны , рабочий , занятый единственной простой операцией , превращается в профессионально |
ограниченного
|
работника . |
Большинство семей живут в условиях |
ограниченных
|
доходов , не позволяющих удовлетворить постоянно растущие потребности домочадцев . |
Возможности каждого отдельного человека и семьи в целом |
ограничены
|
. |
Однако для древних людей талион служил способом |
ограничить
|
наказание : не больше того , чем сделали тебе . |
В случае нарушения твоих прав , даже если они были нарушены государственными служащими ( работниками правоохранительных органов , органов социальной защиты населения , органов |
опеки
|
и попечительства , комиссий по делам несовершеннолетних и защите их прав ) , ты имеешь право обратиться к Уполномоченному по правам ребёнка . |
Суд |
оправдал
|
солдата . |
А незнание закона не является |
оправданием
|
. |
Закон ( Кодекс об административных правонарушениях ) даёт ему чёткое |
определение
|
. |
Ты можешь предложить свои варианты , как дополнить следующие |
определения
|
: « Экономика — это умение .. » , « Экономика — это знания о .. » . |
В начале Нового времени для |
оптовой
|
торговли уже существовали ярмарки . |
Торговля может быть |
оптовой
|
и розничной , внутренней и внешней . |
Примером |
оптовой
|
торговли может быть закупка торговой базой товаров у предприятия - изготовителя , а затем отправка их в магазины . |
Ассортимент товаров большой , цены |
оптовые
|
( ниже , чем в магазине ) , гарантия качества отсутствует , достоверная информация о товаре ограничена или отсутствует . |
Произвольные расходы связаны с повышенным количеством и качеством всего перечисленного , а также с приобретением товаров и услуг , облегчающих ведение домашнего хозяйства , уход за собой и домашними животными , с |
организацией
|
досуга и отдыха , с коллекционированием , приобретением предметов роскоши . . |
— обращаться в органы власти и иные |
организации
|
с заявлениями , касающимися охраны окружающей среды ; . |
Производитель стремится найти способы организации производства , помогающие ему эффективно использовать ресурсы и снижать затраты : экономное и бережное расходование ресурсов , внедрение технических новшеств и новых технологий , повышение мастерства работников , совершенствование |
организации
|
труда . |
— создавать или вступать в общественные |
организации
|
, осуществляющие деятельность в области охраны окружающей среды ; . |
Такое название подчёркивало близость новой |
организации
|
к интересам народа , к тому же она не ассоциировалась с полицией и жандармерией — символами свергнутого царского режима . |
Все государства в разные исторические эпохи стремились по- своему решить вопрос о справедливой |
организации
|
правосудия . |
Современные торговые |
организации
|
постоянно ищут способы всё большего удовлетворения запросов потребителей . |
Производитель стремится найти способы |
организации
|
производства , помогающие ему эффективно использовать ресурсы и снижать затраты : экономное и бережное расходование ресурсов , внедрение технических новшеств и новых технологий , повышение мастерства работников , совершенствование организации труда . |
Оно самое дорогое и сложное по |
организации
|
, но имеет большие возможности для увеличения денежных средств и расширения сферы деятельности . |
Охраной природы занимаются государственные и местные органы власти , промышленные предприятия , общественные |
организации
|
, отдельные граждане . |
Все государственные |
организации
|
призваны заботиться о соблюдении законов , но есть такие органы , сотрудники которых по долгу службы охраняют людей , общество , государство . . |
На уроках истории ты узнаешь о войнах далёкого и недавнего прошлого , о воинской славе наших предков , об |
организации
|
обороны страны от внешней угрозы . |
Наряду с ней существует специальная дисциплина , обязательная только для членов определённой |
организации
|
( трудовая , школьная , воинская и т д ) . |
Экономические блага создаются с использованием таких форм |
организации
|
хозяйства , как натуральное и товарное . . |
Дисциплина — это определённый порядок поведения людей , отвечающий сложившимся в обществе нормам права и морали или требованиям какой - либо |
организации
|
. |
Это способ |
организации
|
экономической жизни общества , при котором люди , специализируясь на определённых видах деятельности , производят товары и оказывают услуги для обмена друг с другом . |
Товарищество — это добровольное объединение двух или более человек для |
организации
|
своего дела . |
В состав полиции могут входить подразделения , |
организации
|
и службы , создаваемые для выполнения возложенных на полицию обязанностей . |
В соответствии с этими правилами все государственные органы , |
организации
|
, должностные лица и граждане должны выполнять возложенные на них задачи и обязанности . |
Это надо делать с детства , добиваясь целесообразной |
организации
|
своей учёбы , свободного времени , взаимопонимания с родными и друзьями . |
Натуральное хозяйство — это способ |
организации
|
жизни , при котором всё необходимое производится самими людьми и только для собственного потребления . |
Можно говорить не только о видах , но и о формах бизнеса , которые различаются способами |
организации
|
, собственностью на используемые ресурсы ( например , государственная или частная ) , количеством участников . |
Распространены следующие формы |
организации
|
бизнеса : индивидуальное предприятие , товарищество и акционерное общество . |
К началу 1991 г возникло движение дружин по охране природы , объединившее по всей стране более 100 |
организаций
|
, в деятельности которых принимало участие более 5000 человек . |
К основным направлениям деятельности в области защиты прав детей относят : поддержку семьи ; утверждение здорового образа жизни ; поддержку разных форм трудовой занятости подростков и молодёжи ; |
организацию
|
досуга детей ; профилактику детской инвалидности ; реабилитацию детей - инвалидов и т п. . |
Поэтому экономика направлена на расширение производства и его эффективную |
организацию
|
. . |
Ею может заниматься один человек или |
организация
|
. |
Закон устанавливает , что предприятие , |
организация
|
или отдельные люди , причинившие вред окружающей среде , обязаны возместить нанесённый ущерб . |
Собственность — это принадлежность экономических благ ( как материальных , так и интеллектуальных ) определенным лицам ( отдельным людям , |
организациям
|
, предприятиям , государству ) . |
5 ) помоги общественным |
организациям
|
в улучшении окружающей среды : в очистке территории , помощи животным в зимнее время , уходе за растениями и животными школьного биологического кабинета ; прими участие в создании экологических троп парка вашего города . . |
Они имеют право проверять соблюдение установленных правил предприятиями , |
организациями
|
, отдельными людьми и обязаны выявлять и пресекать нарушение законодательства . |
Поэтому Российская Федерация , осуществляя природоохранную деятельность , сотрудничает с другими государствами , с международными |
организациями
|
. |
В Российской Федерации полиция входит в систему государственных |
органов внутренних дел
|
. |
В обществе много говорят об ошибках и злоупотреблениях в действиях сотрудников |
органов внутренних дел
|
. |
Правила регулируют отношения между людьми , помогают совершать одобряемые обществом действия и избегать того , что общество не признаёт и |
осуждает
|
. . |
Наверное , каждый человек убеждён , что добрые и честные дела должны быть признаны , вознаграждены , а злые — |
осуждены
|
, наказаны . . |
Учёные руководствуются высоким моральным чувством |
ответственности
|
перед природой , перед другими людьми и перед собственной совестью . |
Наверное , ты уже догадался , что речь идёт об |
ответственности
|
. |
Газеты , журналы и Интернет , как правило , не несут |
ответственности
|
за достоверность рекламной информации . . |
Когда в первый раз слышишь правило « Незнание закона не освобождает от |
ответственности
|
за его нарушение » , становится не по себе . |
Почему государству порой приходится привлекать к |
ответственности
|
и наказывать даже несовершеннолетних ? . |
В то же время 14-летний подросток подлежит уголовной |
ответственности
|
за некоторые преступления ( убийство , разбой , кража , вымогательство и др ) и имущественной ответственности по заключённым сделкам , а также за причинение имущественного вреда . |
В то же время 14-летний подросток подлежит уголовной ответственности за некоторые преступления ( убийство , разбой , кража , вымогательство и др ) и имущественной |
ответственности
|
по заключённым сделкам , а также за причинение имущественного вреда . |
Условия взаимодействия , права и |
ответственность
|
участников бизнеса регулируются договорами , законами и определяются деловой этикой . |
Закон устанавливает |
ответственность
|
за все виды нарушений с 16 лет , а за самые тяжкие — с 14 ( например , за убийство , умышленное причинение вреда здоровью , грабёж , терроризм или ложное сообщение об акте терроризма , за хищение оружия , боеприпасов , взрывчатых веществ , наркотических средств , за приведение в негодность транспортных средств и др ) . |
Участники объединяют своё имущество , способности и , управляя предприятием , несут коллективную |
ответственность
|
за результаты его деятельности . |
Однако предприниматель несёт личную |
ответственность
|
за успех или неудачу предприятия и ограничен в возможностях увеличения денежных средств . |
Какое же это важное моральное качество — |
ответственность
|
! |
Это налагает на судей особую |
ответственность
|
— от их решения всегда зависит человеческая судьба . |
1 Я лично несу |
ответственность
|
за сохранение природы . |
Это устраняет монотонность работы на конвейере и повышает |
ответственность
|
бригады за свою продукцию , что влияет на качество изделия . |
В предпринимательстве формируются такие ценные качества личности , как самостоятельность и |
ответственность
|
, расчётливость , работоспособность , умение соотносить свои желания с желаниями других людей , цели — со средствами достижения . . |
Со временем словом « бюджет » стали называть отчёт министра финансов перед |
парламентом
|
. . |
В большинстве же случаев без товарищества ( |
партнёрства
|
) не обойтись . |
Их не пугали трудные пути : безводные пустыни , коварные моря , разбойники и |
пираты
|
. |
Противозаконное поведение — это такое |
поведение
|
, которое , во - первых , запрещено законом , а во - вторых , причиняет вред людям , всему обществу . |
Противозаконное |
поведение
|
— это такое поведение , которое , во - первых , запрещено законом , а во - вторых , причиняет вред людям , всему обществу . |
Вот такое ответственное |
поведение
|
мы и называем поистине человеческим отношением к природе . |
Ответ прост : такое |
поведение
|
ведёт к нарушению порядка в обществе . |
А законопослушное |
поведение
|
— это нормальное , привычное поведение большинства людей . |
Почему же противозаконное |
поведение
|
запрещено ? |
Такое |
поведение
|
основных участников экономики позволяет бережно ( экономно ) и разумно использовать имеющиеся ресурсы ( материальные , финансовые , трудовые ) . |
Противозаконное |
поведение
|
. |
Именно законопослушное |
поведение
|
предполагает активную , осознанную , полезную для общества деятельность . |
Всегда ли в этом случае совпадает твоё |
поведение
|
с тем , которое видят другие ? |
А законопослушное поведение — это нормальное , привычное |
поведение
|
большинства людей . |
Затем подсудимому предлагали самому назначить себе наказание , а судьи , учитывая его |
поведение
|
в суде ( признавал он себя виновным или нет ) , принимали решение о смягчении или ужесточении приговора . |
Противозаконным называют такое |
поведение
|
, которое запрещено законом . |
Благодаря дисциплине |
поведение
|
людей принимает упорядоченный характер , они привыкают контролировать свои поступки и чувствовать ту грань , которая отделяет их от правонарушений . |
Старайся своим |
поведением
|
принести пользу в деле охраны и защиты природы . |
Дама была возмущена таким |
поведением
|
человека , занимавшего более низкое по сравнению с ней общественное положение , и пожаловалась знакомому офицеру . |
Права и обязанности определяют допустимое и должное в |
поведении
|
человека , давая простор любым законным его действиям . |
Его можно узнать по |
поведению
|
. |
В честном бизнесе стороны договариваются о правилах |
поведения
|
и стараются их соблюдать , а предпринимательский успех связывается прежде всего с моральными и этическими , а уж затем финансовыми моментами ( « .. я являюсь единственным производителем такого товара » или « .. никто не верил , что я смогу наладить это производство » ) . . |
Регулирование |
поведения
|
людей в обществе . |
Внешние формы |
поведения
|
человека , получающие положительную или отрицательную оценку окружающих , называются манерами . |
Только справедливые законы могут установить границы возможного |
поведения
|
. |
А ещё говорят , что привычка — стереотип |
поведения
|
. |
Закон устанавливает границы свободы |
поведения
|
. |
Правила ( или социальные нормы ) служат эталоном , образцом |
поведения
|
. |
В этом случае человек испытывает внутреннюю потребность следовать принятым нормам |
поведения
|
, а в случае их несоблюдения испытывает угрызения совести , чувство вины . |
Во - первых , оцени , удалось ли тебе выработать чёткие правила |
поведения
|
, направленные на развитие нужного качества или привычки . |
Правила поведения учащихся предписывают не опаздывать , не сорить , не шуметь во время урока и т д. А ведь существуют ещё правила пожарной безопасности , правила дорожного движения , правила |
поведения
|
в общественном транспорте и др. . |
Этикет — это принятая в определённых социальных кругах система правил |
поведения
|
, составляющих единое целое . |
И если люди не станут соблюдать определённые правила |
поведения
|
, они будут постоянно сталкиваться друг с другом , как сталкиваются в небе самолёты , нарушающие правила полёта . |
Поскольку на уроке мы говорили о том , что закон ставит границы возможного |
поведения
|
и тем самым устанавливает порядок , прочитаем статью 29 В части 1 этой статьи сказано : « Каждому гарантируется свобода мысли и слова » . |
Дисциплина — это определённый порядок |
поведения
|
людей , отвечающий сложившимся в обществе нормам права и морали или требованиям какой - либо организации . |
Правила |
поведения
|
в обществе могут быть как относительно мягкими пожеланиями , так и жёсткими запретами , за нарушение которых отвечать приходится перед государством . |
Младшие здесь получали необходимые знания , усваивали привычки |
поведения
|
, приучались уважать старших . |
Правила |
поведения
|
учащихся предписывают не опаздывать , не сорить , не шуметь во время урока и т д. А ведь существуют ещё правила пожарной безопасности , правила дорожного движения , правила поведения в общественном транспорте и др. . |
Сетикет . ( из основных правил |
поведения
|
в Интернете ) . |
Получив |
повестку
|
из военкомата , гражданин обязан явиться на медицинское освидетельствование , заседание призывной комиссии для отправки в воинскую часть для прохождения службы . |
Его речи в суде всегда отличались интересом к судьбе |
подзащитного
|
. |
Люди буквально истребляли лес , вырубали всё |
подряд
|
, не оставляя даже маленького деревца для размножения самосевом красивейших канадских сосен . |
великое начало справедливости в земные , людские отношения » , а прокурор должен быть обвиняющим судьёй , который « умеет отличить преступление от несчастия , навет от правдивого свидетельского |
показания
|
» . |
При посещении популярных файловых серверов помни о существовании других |
пользователей
|
. |
В Сети нужно уважать личную жизнь других |
пользователей
|
. |
Главное , не забывай ставить себя на место других |
пользователей
|
Сети . . . |
Если ты являешься |
пользователем
|
Интернета , то , конечно , знаком с интернет - магазинами и электронной рекламой . |
Леса , где можно было заготавливать древесину , собирать грибы и ягоды , |
поля
|
и луга , на которых можно было выращивать хлеб и пасти скот , руда , из которой можно было плавить железо , глина для изготовления посуды , дикие звери , мясо которых употребляли в пищу , пчёлы , дававшие мёд , — всё это условия , без которых жизнь людей была невозможна . |
Из этого письма ты , конечно , |
понял
|
, что с бывшим школьником случилась беда . |
Квалифицированного работника , который трудится и быстро , и качественно , люди , как ты уже |
понял
|
, с уважением называют мастером . |
Важность разделения труда для результативности производства люди |
поняли
|
уже давно . |
Какую роль выполняет в данный момент человек , легко |
понять
|
по характеристике экономической деятельности , участником которой он является . |
Нужно только потрудиться , как можно глубже |
понять
|
её законы и не нарушать их , иначе природа может и наказать . |
По текстам объявлений можно |
понять
|
, от чего зависит возможность получить желаемую работу . . |
Нетрудно |
понять
|
, что речь идёт о человеке , который соблюдает законы — послушен им. Только не думай , что законопослушный человек — это пай - мальчик , боящийся сделать лишнее движение , чтобы , не дай бог , не нарушить закон . |
Товар - |
посредник
|
в данном случае выполняет роль эквивалента . |
Сначала можно нож обменять на какой - то товар - |
посредник
|
, а уж потом обменять этот товар на нужную вещь . |
Правда , в роли |
посредника
|
при обмене деньги выступают мимолётно . |
Чтобы разработать план , надо |
поставить
|
перед собой конкретные цели и наметить сроки . |
Малолетнего нарушителя вместе с родителями для начала могут вызвать в комиссию по делам несовершеннолетних , |
поставить
|
на учёт в полицию , наложить штраф на родителей . |
Хорошо |
поставленное
|
предприятие , принося большую пользу , должно приносить большой доход и будет приносить таковой . |
Это , скорее , значит покупать сырые материалы по сходным ценам и обращать их с возможно незначительными издержками в доброкачественный продукт , распределяемый затем среди |
потребителей
|
» . |
— потребность в товаре ( услуге ) возможных |
потребителей
|
; . |
Она позволяет соединить производителей товаров и их непосредственных |
потребителей
|
, людей и предприятия в единое хозяйство страны . |
Современные торговые организации постоянно ищут способы всё большего удовлетворения запросов |
потребителей
|
. |
Производителем и |
потребителем
|
в экономике может быть как отдельный человек , так и группа людей , предприятие , государство . . |
В качественной рекламе заинтересованы не только производители , но и |
потребители
|
. . |
Главными действующими лицами экономики являются производители и |
потребители
|
. |
Как рациональный |
потребитель
|
, ты отдашь предпочтение той продукции , которую делал мастер , проявляя все свои знания , умения и навыки . |
Андрей — |
потребитель
|
. . |
Поэтому |
потребителю
|
важно самому критически оценивать рекламу . |
Произведенный продукт необходимо распределить , осуществив действия , связанные с движением его от производителя к |
потребителю
|
. |
Экономисты же рекомендуют рациональному |
потребителю
|
делать покупку товара длительного пользования ( в нашем случае гитара ) в универмаге , а товара повседневного спроса ( в нашем случае кроссовки ) на рынке потребительских товаров . . |
Она имеет свои особенности и возможности для продвижения товаров к |
потребителю
|
. |
Такая реклама предоставляет |
потребителю
|
право самому выбрать то , что ему действительно необходимо . |
Учёные - экономисты советуют думающему |
потребителю
|
при осуществлении своего выбора опираться на рациональные мотивы , чтобы извлечь из покупки максимальную пользу . |
Подумай , что , на твой взгляд , в большей мере влияет на формирование потребительских мотивов : состояние экономики , реклама , уровень доходов |
потребителя
|
. |
Постоянно общаясь со своими покупателями в лавке и на ярмарках , Сытин изучал вкусы |
потребителя
|
. |
Производитель стремится производить те товары , которые в дальнейшем найдут своего |
потребителя
|
. |
Гибкое серийное производство позволило бы соединить эффективность конвейера ( много и дёшево ) с эффективностью единичной ( авторской ) работы ( качественно , разнообразно , соответственно индивидуальным требованиям |
потребителя
|
) . |
Они , как правило , принимают во внимание следующее : вид продукта , привлекательность продукта для |
потребителя
|
, количество или объём продукции , ресурсы , необходимые для его производства , технологию изготовления , экономичность производства ( полезность результата , выгодность ) и др. . |
Реклама использует различные способы и средства обращения производителей к |
потребителям
|
и преследует одновременно несколько целей : информация ( рассказ о новом товаре с описанием выгод от его потребления , создание образа фирмы ) , формирование предпочтения ( убеждение в преимуществах уже известного потребителям товара , аргументация в его пользу ) , напоминание ( поддержка на высоком уровне осведомлённости об известном товаре ) . |
Основу производственного предпринимательства составляет изготовление различных экономических продуктов , необходимых |
потребителям
|
. |
Реклама использует различные способы и средства обращения производителей к потребителям и преследует одновременно несколько целей : информация ( рассказ о новом товаре с описанием выгод от его потребления , создание образа фирмы ) , формирование предпочтения ( убеждение в преимуществах уже известного |
потребителям
|
товара , аргументация в его пользу ) , напоминание ( поддержка на высоком уровне осведомлённости об известном товаре ) . |
Бизнес характеризуется многообразием отношений — между производителями и |
потребителями
|
товаров , собственниками предприятий и наёмными работниками , фирмами и государством . |
В самом слове « правила » слышится « правильно » , « |
прав
|
» . |
Законного |
правительства
|
не было , управление страной несколько раз переходило из рук в руки : друг друга сменяли самозванцы , польские ставленники , бояре . . |
Совет командиров был фактически « |
правительством
|
» . |
Они занимаются предупреждением и пресечением различных |
правонарушений
|
, выявлением и раскрытием преступлений , производством дознания по уголовным делам . |
Благодаря дисциплине поведение людей принимает упорядоченный характер , они привыкают контролировать свои поступки и чувствовать ту грань , которая отделяет их от |
правонарушений
|
. |
— любой человек может сделать заявление ( устное или письменное ) в полицию об известном ему преступлении или о конкретном факте |
правонарушения
|
; . |
Их назначение — борьба с |
правонарушениями
|
, защита правопорядка , пресечение противоправной деятельности . . |
Закон ( Кодекс об административных |
правонарушениях
|
) даёт ему чёткое определение . |
Все |
правоохранительные
|
органы имеют общие задачи по охране общественного порядка , обеспечению законности , защите прав и интересов граждан . |
В большинстве правоохранительных органов работают сотрудники с юридическим образованием , а сами |
правоохранительные
|
органы действуют строго в рамках закона . |
Адвокатура не является |
правоохранительным
|
органом в полном смысле этого слова . |
К |
правоохранительным
|
органам иногда относят адвокатуру , нотариат . |
К |
правоохранительным
|
органам Российской Федерации относятся суд , прокуратура , полиция , Федеральная служба безопасности ( ФСБ ) , таможня и др. |
— в случае задержания несовершеннолетнего сотрудники |
правоохранительных
|
органов обязаны уведомить его родителей или лиц , их заменяющих . . |
— нельзя препятствовать сотрудникам |
правоохранительных
|
органов исполнять их обязанности ; . |
В случае нарушения твоих прав , даже если они были нарушены государственными служащими ( работниками |
правоохранительных
|
органов , органов социальной защиты населения , органов опеки и попечительства , комиссий по делам несовершеннолетних и защите их прав ) , ты имеешь право обратиться к Уполномоченному по правам ребёнка . |
В большинстве |
правоохранительных
|
органов работают сотрудники с юридическим образованием , а сами правоохранительные органы действуют строго в рамках закона . |
За распределением наступает обмен — процесс получения желаемого продукта с |
предложением
|
чего - либо взамен . |
По российским законам каждый гражданин имеет право на свободное использование своих способностей и имущества для |
предпринимательской деятельности
|
. |
Хорошо поставленное |
предприятие
|
, принося большую пользу , должно приносить большой доход и будет приносить таковой . |
Ведь , чем больше продукции изготовит |
предприятие
|
при имеющихся ресурсах , тем дешевле в среднем обойдётся каждая единица товара . |
Производителем и потребителем в экономике может быть как отдельный человек , так и группа людей , |
предприятие
|
, государство . . |
Эти выплаты осуществляются даже тогда , когда |
предприятие
|
ничего не производит . . |
Распространены следующие формы организации бизнеса : индивидуальное |
предприятие
|
, товарищество и акционерное общество . |
Индивидуальное |
предприятие
|
— предприятие , которым владеет и управляет один человек ( он единственный хозяин , но вправе нанимать других работников ) . |
Индивидуальное предприятие — |
предприятие
|
, которым владеет и управляет один человек ( он единственный хозяин , но вправе нанимать других работников ) . |
Прежде всего надо выбрать форму предпринимательства : единоличное |
предприятие
|
( достаточно использовать собственный труд ) или коллективное ( придётся искать партнёров ) . |
Закон устанавливает , что |
предприятие
|
, организация или отдельные люди , причинившие вред окружающей среде , обязаны возместить нанесённый ущерб . |
Акционерное общество — |
предприятие
|
, собственником которого выступают держатели акций . |
По количеству участников и размерам объединённых денежных ресурсов это самое крупное |
предприятие
|
. |
Работающее |
предприятие
|
отдаёт часть своего дохода государству ( в виде налогов ) для развития страны . |
Участники объединяют своё имущество , способности и , управляя |
предприятием
|
, несут коллективную ответственность за результаты его деятельности . |
Ведь участвовать в защите Отечества можно и трудясь на оборонном |
предприятии
|
, работая в госпитале , изобретая новую военную технику , оказывая сопротивление врагу на захваченной территории . |
Разделение труда на |
предприятии
|
— явление противоречивое . |
В них находилось около 120 т взрывчатых веществ , предназначенных для горных |
предприятий
|
. |
Бизнес характеризуется многообразием отношений — между производителями и потребителями товаров , собственниками |
предприятий
|
и наёмными работниками , фирмами и государством . |
Таким нагрузкам подвергаются , например , работники металлургических , химических |
предприятий
|
, шахтёры . . |
Например , не так давно в наших городах и посёлках на дверях некоторых |
предприятий
|
торговли появились вывески « 24 часа » . |
Например , некоторые виды торгового бизнеса , посредничество , фермерство под силу и единоличному |
предприятию
|
. |
Оно наносит материальный ущерб не только отдельному |
предприятию
|
, но и хозяйству страны в целом . . |
Разумеется , бюджет существует не только у семьи , он есть у любого |
предприятия
|
, у каждого государства . . |
Величина прибыли показывает , насколько выгодна деятельность |
предприятия
|
. |
Крупные |
предприятия
|
, снижая затраты на производство товаров , делали их более дешёвыми и доступными . |
И мастер дорожит мнением людей , старается беречь свою рабочую честь и честь своего |
предприятия
|
. |
Прибыль — естественный источник средств развития самого |
предприятия
|
и экономики в целом . |
Однако предприниматель несёт личную ответственность за успех или неудачу |
предприятия
|
и ограничен в возможностях увеличения денежных средств . |
Она позволяет соединить производителей товаров и их непосредственных потребителей , людей и |
предприятия
|
в единое хозяйство страны . |
Появились огромные промышленные |
предприятия
|
, значительно вырос уровень благосостояния людей . |
Охраной природы занимаются государственные и местные органы власти , промышленные |
предприятия
|
, общественные организации , отдельные граждане . |
Для семей , ведущих фермерское хозяйство или владеющих каким - либо бизнесом ( например , рестораном ) , основным источником дохода может стать часть прибыли |
предприятия
|
. . |
А достаток семей с переменным доходом может увеличиваться или уменьшаться в зависимости от изменений количества и качества труда членов семьи , успешности коммерческой деятельности своего |
предприятия
|
, а также банка или компании , в которые вложены сбережения семьи , и т п. . |
Примером оптовой торговли может быть закупка торговой базой товаров у |
предприятия
|
- изготовителя , а затем отправка их в магазины . |
В воспоминаниях о своей длинной и яркой жизни Андрей Тимофеевич так рассказывает о выработанных ещё в начале самостоятельного хозяйствования принципах : « Не хотя вести домоводство своё так слепо и с таким небрежением , как ведут его многие , а желая организовать его как можно лучше , я завёл всему регулярные записки , переписал все замышляемые дела , все нужные поправления старых вещей и все затеваемые вновь заведения и |
предприятия
|
и , соображаясь с достатком своим , избирал то , что казалось нужнейшим перед другими вещами .. |
Английский учёный Адам Смит ( 1723—1790 ) рассмотрел главные формы проявления общественного разделения труда — между городом и деревней , между умственным и физическим трудом , между рабочими одного |
предприятия
|
. . |
Подумай , деятельность какого |
предприятия
|
результативна ( выгодна ) , а какого — убыточна ( невыгодна ) . |
Собственность — это принадлежность экономических благ ( как материальных , так и интеллектуальных ) определенным лицам ( отдельным людям , организациям , |
предприятиям
|
, государству ) . |
Они имеют право проверять соблюдение установленных правил |
предприятиями
|
, организациями , отдельными людьми и обязаны выявлять и пресекать нарушение законодательства . |
Продажа товаров населению в различных торговых |
предприятиях
|
— это розничная торговля . |
Ещё совсем молодым человеком он стал прокурором Петербургского окружного суда , а через несколько лет — его |
председателем
|
. |
В разные годы Витте занимал посты министра путей сообщения , министра финансов , |
председателя
|
Совета министров . |
Не раз на Кони как |
председателя
|
суда пытались оказать давление государственные чиновники , требовавшие изменить не нравившиеся им судебные решения , но он твёрдо отстаивал независимость суда и никогда не допускал постороннего вмешательства в его дела . |
Один из них — |
презумпция
|
невиновности . |
Один из них — |
презумпция невиновности
|
. |
великое начало справедливости в земные , людские отношения » , а прокурор должен быть обвиняющим судьёй , который « умеет отличить |
преступление
|
от несчастия , навет от правдивого свидетельского показания » . |
И , только сидя перед следователем , стал вникать в понятия « закон » , « |
преступление
|
» , « наказание » . |
Известны случаи , когда наблюдательность и содействие людей , их активное участие помогали предотвратить |
преступление
|
или раскрыть его по горячим следам . |
Ибо случалось , что отмщение было более жестоким , чем само |
преступление
|
. |
Это уже нарушение закона , которое определяется как |
преступление
|
против жизни и здоровья . |
Откровенно говоря , я не знал , что закон так строг и что есть в нём конкретные статьи , называющие наши действия |
преступлением
|
. |
Он указывает , какие проступки опасны для общества , какие из них являются |
преступлением
|
, а также устанавливает наказание за их совершение . |
— любой человек может сделать заявление ( устное или письменное ) в полицию об известном ему |
преступлении
|
или о конкретном факте правонарушения ; . |
Они занимаются предупреждением и пресечением различных правонарушений , выявлением и раскрытием |
преступлений
|
, производством дознания по уголовным делам . |
После победы над фашизмом руководители крупнейших государств мира объединили свои усилия для того , чтобы предотвратить возможность повторения |
преступлений
|
против человечества . |
Принцип талиона гласил : « Наказание есть возмездие за вину , и потому оно должно быть равным |
преступлению
|
» . |
В то же время 14-летний подросток подлежит уголовной ответственности за некоторые |
преступления
|
( убийство , разбой , кража , вымогательство и др ) и имущественной ответственности по заключённым сделкам , а также за причинение имущественного вреда . |
Справедливо , что за |
преступления
|
положены очень суровые наказания . |
Прибывший наряд задержал воров на месте |
преступления
|
. |
К одной относят |
преступления
|
— наиболее вредные нарушения . |
Закон считает подстрекателя соучастником |
преступления
|
и сурово его наказывает . . |
Юрист сказал : « .. только установив факт ( |
преступления
|
) , можно будет дать чувству разыграться против того , кто окажется виновным , дать место состраданию к тому и другому , потому что обе стороны одинаково нуждаются в нём .. » |
Их обвиняли в |
преступлениях
|
против человечества : в убийстве миллионов невинных людей , уничтожении военнопленных и гражданского населения , создании концлагерей . |
По существу , в |
прибыли
|
нет ничего дурного . |
Бизнес ( предпринимательство ) — это деятельность , направленная на получение |
прибыли
|
. . |
Человека , занимающегося бизнесом ( бизнесмена , предпринимателя ) , отличает знание своего дела , смелость , инициативность , готовность идти на риск ради получения |
прибыли
|
. |
— размер планируемой выручки и |
прибыли
|
. |
Для семей , ведущих фермерское хозяйство или владеющих каким - либо бизнесом ( например , рестораном ) , основным источником дохода может стать часть |
прибыли
|
предприятия . . |
Величина |
прибыли
|
показывает , насколько выгодна деятельность предприятия . |
Заинтересованный в получении большей |
прибыли
|
, он стремится расширять производство и снижать затраты . . |
Без |
прибыли
|
не может держаться ни одно дело . |
Это и есть |
прибыль
|
. |
Отдельные предприниматели , стремясь увеличить свою |
прибыль
|
, намеренно приукрашивают и даже искажают сведения о товарах . |
Производство : затраты , выручка , |
прибыль
|
. |
Формула бизнеса проста : вы вкладываете деньги в дело и по его завершении получаете их обратно , но уже с |
прибылью
|
. |
Почти все подсудимые были признаны виновными и |
приговорены
|
к различным видам наказания . |
И суд |
приговорил
|
философа к смертной казни . |
В 2010 г была разработана Государственная |
программа
|
вооружения до 2020 г. Намечено обеспечить Вооружённые силы новейшими средствами противовоздушной обороны войск , противотанковыми системами , баллистическими ракетами , новыми реактивными системами залпового огня , новейшими системами связи . |
Это образовательные учреждения среднего ( общего ) образования с дополнительными образовательными |
программами
|
, имеющие целью военную подготовку несовершеннолетних граждан . |
В биосферных заповедниках ведутся научные исследования по единой международной |
программе
|
. . |
Если ты не уверен в правописании , обратись к помощи |
программы
|
для проверки орфографии . |
Она позволяет соединить |
производителей
|
товаров и их непосредственных потребителей , людей и предприятия в единое хозяйство страны . |
Реклама использует различные способы и средства обращения |
производителей
|
к потребителям и преследует одновременно несколько целей : информация ( рассказ о новом товаре с описанием выгод от его потребления , создание образа фирмы ) , формирование предпочтения ( убеждение в преимуществах уже известного потребителям товара , аргументация в его пользу ) , напоминание ( поддержка на высоком уровне осведомлённости об известном товаре ) . |
Рынок связывает экономически обособленных |
производителей
|
, которые обмениваются результатами своей деятельности . |
При этом учти , что количество кислорода , поступающего в атмосферу , постоянно сокращается из - за вырубки лесов , загрязнения рек , морей , озёр и океанов — основных |
производителей
|
кислорода . |
В честном бизнесе стороны договариваются о правилах поведения и стараются их соблюдать , а предпринимательский успех связывается прежде всего с моральными и этическими , а уж затем финансовыми моментами ( « .. я являюсь единственным |
производителем
|
такого товара » или « .. никто не верил , что я смогу наладить это производство » ) . . |
Главными действующими лицами экономики являются |
производители
|
и потребители . |
В качественной рекламе заинтересованы не только |
производители
|
, но и потребители . . |
Рациональный |
производитель
|
стремится искать такие варианты соединения ресурсов производства , при которых его затраты будут минимальными . . |
Андрей — |
производитель
|
. . |
Потребитель , делая свой выбор товара или услуги , подсказывает |
производителю
|
, что , сколько и какого качества необходимо производить . |
Прибыль является движущей силой деятельности |
производителя
|
. |
Переменные затраты поддаются контролю |
производителя
|
, а постоянные нет . |
Произведенный продукт необходимо распределить , осуществив действия , связанные с движением его от |
производителя
|
к потребителю . |
Общие затраты |
производителя
|
— расходы на приобретение всех ресурсов , необходимых для производства определённого количества продукции . |
Новые технологии помогают |
производителям
|
рационально использовать ресурсы и повышать производительность труда . |
Что необходимо |
производителям
|
для принятия решения о производстве экономического блага ? . |
Бизнес характеризуется многообразием отношений — между |
производителями
|
и потребителями товаров , собственниками предприятий и наёмными работниками , фирмами и государством . |
Вся совокупность экономических отношений , проявляющихся в сфере |
производств
|
, обмена и потребления товаров и услуг , называется рынком . |
Сумма всех расходов на выпуск ( производство ) товаров или оказание услуг составляет затраты |
производства
|
. |
Производитель заинтересован организовать свою деятельность таким образом , чтобы получить планируемый результат при наименьших затратах всех ресурсов , необходимых для |
производства
|
товаров и оказания услуг . |
Они , как правило , принимают во внимание следующее : вид продукта , привлекательность продукта для потребителя , количество или объём продукции , ресурсы , необходимые для его |
производства
|
, технологию изготовления , экономичность производства ( полезность результата , выгодность ) и др. . |
Постоянно повторяющийся процесс |
производства
|
, распределения , обмена и потребления представляет собой воспроизводство продукта . |
В процессе |
производства
|
создаются экономические блага ( товары и услуги ) , необходимые для удовлетворения потребностей людей . |
Затраты |
производства
|
. |
Что же такое производственные затраты и как они влияют на результаты |
производства
|
? . . |
Поэтому экономика направлена на расширение |
производства
|
и его эффективную организацию . . |
В процессе |
производства
|
создаются как предметные экономические блага ( продукты питания , одежда , мебель , автомобили , дома , книги и т д. ) , так и услуги ( показ кинофильмов , обслуживание в ресторанах , ремонт обуви , мебели , компьютеров и т д. ) . |
Молочный комбинат после продажи продукции получил выручку 40 млн рублей , при этом затраты |
производства
|
составили 34 млн рублей . |
Он писал : « Основные принципы нашего |
производства
|
гласят : . |
Позже наряду с конвейерным стали применять бригадный метод |
производства
|
. |
Важность разделения труда для результативности |
производства
|
люди поняли уже давно . |
Производитель стремится найти способы организации |
производства
|
, помогающие ему эффективно использовать ресурсы и снижать затраты : экономное и бережное расходование ресурсов , внедрение технических новшеств и новых технологий , повышение мастерства работников , совершенствование организации труда . |
Рациональный производитель стремится искать такие варианты соединения ресурсов |
производства
|
, при которых его затраты будут минимальными . . |
Данный процесс был обусловлен не только развитием науки и техники , но и выявленной экономистами закономерностью : при росте объёмов |
производства
|
может происходить снижение затрат на него . |
Производительность труда — результативность ( продуктивность ) труда в процессе |
производства
|
. |
Она отличается использованием в основном примитивных орудий |
производства
|
, простых технологий . |
Постоянными называются затраты , которые не меняются в зависимости от изменения объёма |
производства
|
. |
Общие затраты производителя — расходы на приобретение всех ресурсов , необходимых для |
производства
|
определённого количества продукции . |
Увеличение объёмов |
производства
|
произошло при тех же трудовых ( количество работников ) и капитальных ( станки и оборудование ) ресурсах . |
Они , как правило , принимают во внимание следующее : вид продукта , привлекательность продукта для потребителя , количество или объём продукции , ресурсы , необходимые для его производства , технологию изготовления , экономичность |
производства
|
( полезность результата , выгодность ) и др. . |
Стремительный прогресс в области науки , техники и технологий приводит к тому , что растёт число новых отраслей |
производства
|
и новых специальностей . |
Ещё один способ эффективного использования ресурсов и снижения затрат |
производства
|
— совершенствование разделения труда . |
— правила |
производства
|
, перевозки , хранения , захоронения опасных веществ ; . |
На некоторых тяжёлых , вредных |
производствах
|
заработная плата компенсирует повышенные нагрузки . |
Торговля стимулировала многие открытия в |
производстве
|
, создание новых видов товаров и услуг . |
Разделение труда в |
производстве
|
— это разделение больших задач на несколько небольших таким образом , чтобы каждый работник выполнял одну или несколько мелких операций . . |
Разделение труда проявляется здесь в |
производстве
|
изделия от начала до конца бригадой рабочих во взаимодействии . |
— правила охраны окружающей среды при |
производстве
|
строительных , промышленных , сельскохозяйственных , научных работ ; . |
Что необходимо производителям для принятия решения о |
производстве
|
экономического блага ? . |
Необходимость её решения диктуют недостаток природного газа и электрических мощностей в период наступления морозов , высокая доля энергозатрат при |
производстве
|
продукции . |
господствовало единичное |
производство
|
. |
В прошлом столетии развитие получило серийное и поточное ( массовое ) |
производство
|
. |
Завод по производству электроламп после реализации продукции получил выручку 12 млн рублей , а затраты на их |
производство
|
составили 14 млн рублей . |
На смену натуральному пришло товарное |
производство
|
. |
американский предприниматель Генри Форд ( 1863—1947 ) наладил массовое |
производство
|
автомобилей при помощи конвейера . |
Производитель старается организовать |
производство
|
такого товара и таким образом , чтобы после его продажи получить выручку , которая не только возместит его расходы , но и даст дополнительные средства . |
Она измеряется количеством времени , затраченного на |
производство
|
единицы продукции , или количеством продукции , произведённой за единицу времени . |
Это позволяет ему получать доход и развивать своё |
производство
|
. . |
Конвейер сделал возможным массовое |
производство
|
продуктов одинакового качества , однако сегодня обществу необходимо и разнообразие . |
Средством достижения этой цели является |
производство
|
. |
Современное |
производство
|
, сфера обслуживания предъявляют всё более высокие требования к работникам . |
Гибкое серийное |
производство
|
позволило бы соединить эффективность конвейера ( много и дёшево ) с эффективностью единичной ( авторской ) работы ( качественно , разнообразно , соответственно индивидуальным требованиям потребителя ) . |
В честном бизнесе стороны договариваются о правилах поведения и стараются их соблюдать , а предпринимательский успех связывается прежде всего с моральными и этическими , а уж затем финансовыми моментами ( « .. я являюсь единственным производителем такого товара » или « .. никто не верил , что я смогу наладить это |
производство
|
» ) . . |
Крупные предприятия , снижая затраты на |
производство
|
товаров , делали их более дешёвыми и доступными . |
Производителю надо многое знать и уметь , для того чтобы организовать эффективное |
производство
|
. |
Современное |
производство
|
всё больше нуждается в переработке огромного количества информации с использованием компьютера . |
Не жалея средств , он постоянно совершенствовал типографское |
производство
|
. |
Поэтому приходится рассчитывать и выбирать , сколько необходимо работников привлечь , какое сырьё и в каком количестве использовать , где расположить |
производство
|
, чтобы снизить транспортные расходы . |
Заинтересованный в получении большей прибыли , он стремится расширять |
производство
|
и снижать затраты . . |
К основным проявлениям экономики , отражающим стадию движения продукта , относятся |
производство
|
, распределение , обмен , потребление . |
Члены этого семейства в XV в во Флоренции организовали |
производство
|
сукна , горное дело , развернули торговлю и операции с деньгами ( предлагали людям среднего достатка дешёвые кредиты ) . |
Сумма всех расходов на выпуск ( |
производство
|
) товаров или оказание услуг составляет затраты производства . |
— величину общих затрат на |
производство
|
товара или оказание услуги ; . |
Они занимаются предупреждением и пресечением различных правонарушений , выявлением и раскрытием преступлений , |
производством
|
дознания по уголовным делам . |
Завод по |
производству
|
электроламп после реализации продукции получил выручку 12 млн рублей , а затраты на их производство составили 14 млн рублей . |
великое начало справедливости в земные , людские отношения » , а |
прокурор
|
должен быть обвиняющим судьёй , который « умеет отличить преступление от несчастия , навет от правдивого свидетельского показания » . |
Ещё совсем молодым человеком он стал |
прокурором
|
Петербургского окружного суда , а через несколько лет — его председателем . |
Появились огромные |
промышленные предприятия
|
, значительно вырос уровень благосостояния людей . |
Охраной природы занимаются государственные и местные органы власти , |
промышленные предприятия
|
, общественные организации , отдельные граждане . |
Частная охрана и частные детективы оказывают платные услуги , направленные на защиту жизни и здоровья , охрану имущества , обеспечение порядка , поиск |
пропавших без вести
|
лиц . . |
Поэтому дальше , в части 2 статьи 29 , читаем : « Не допускаются |
пропаганда
|
или агитация , возбуждающие социальную , расовую , национальную или религиозную ненависть и вражду . |
Запрещается |
пропаганда
|
социального , расового , национального , религиозного или языкового превосходства » . |
Но юристы предостерегают : от такого |
проступка
|
до грубого нарушения общественного порядка — один шаг . |
К |
проступкам
|
относятся нарушения , которые причиняют вред чужому имуществу . |
К |
проступкам
|
закон относит также и нарушение различных правил общественного порядка : дорожного движения , пожарной безопасности , экологических правил и т д. За подобные нарушения наказывают предупреждением , штрафом , лишением специальных прав ( вождения автомобиля и др ) . |
Он указывает , какие |
проступки
|
опасны для общества , какие из них являются преступлением , а также устанавливает наказание за их совершение . |
Другая группа — |
проступки
|
. |
Ах , какая это коварная штука — малозначительный |
проступок
|
! |
Их назначение — борьба с правонарушениями , защита правопорядка , пресечение |
противоправной
|
деятельности . . |
Полиция незамедлительно приходит на помощь каждому , кто нуждается в защите от преступных и иных |
противоправных
|
посягательств . . |
Они нигде постоянно не работают , а безбедно живут на |
проценты
|
от банковских вкладов , сделанных подчас ещё их предками . |
Учёный впервые осознал , что идёт гигантский |
процесс
|
изменения природы под влиянием человеческого разума . |
Судебный |
процесс
|
проходит как состязание обвинения и защиты . |
Постоянно повторяющийся |
процесс
|
производства , распределения , обмена и потребления представляет собой воспроизводство продукта . |
Данный |
процесс
|
был обусловлен не только развитием науки и техники , но и выявленной экономистами закономерностью : при росте объёмов производства может происходить снижение затрат на него . |
В 1945—1946 гг состоялся Нюрнбергский |
процесс
|
над военными преступниками Второй мировой войны . |
За распределением наступает обмен — |
процесс
|
получения желаемого продукта с предложением чего - либо взамен . |
Состязательность |
процесса
|
помогает не упустить любую мелочь , принять во внимание все интересы и доводы . . |
Органы прокуратуры возбуждают уголовные дела , поддерживают обвинения в суде и представляют государственные интересы в судебном |
процессе
|
. |
Воспроизводство продукта завершается потреблением — использованием продукта в |
процессе
|
удовлетворения потребностей . |
В |
процессе
|
производства создаются экономические блага ( товары и услуги ) , необходимые для удовлетворения потребностей людей . |
Производительность труда — результативность ( продуктивность ) труда в |
процессе
|
производства . |
В |
процессе
|
производства создаются как предметные экономические блага ( продукты питания , одежда , мебель , автомобили , дома , книги и т д. ) , так и услуги ( показ кинофильмов , обслуживание в ресторанах , ремонт обуви , мебели , компьютеров и т д. ) . |
Выступив на ряде крупных судебных |
процессов
|
, он снискал славу выдающегося судебного оратора , честного и благородного человека . |
Мы начали разговор с отдельных проявлений экономической жизни , но за ними можно увидеть и наиболее общие |
процессы
|
и явления . . |
Например , |
работник
|
боится получить выговор , потерять в зарплате , быть уволенным с работы . |
Благодаря своему опыту и мастерству наставник не допускает таких ошибок , как начинающий |
работник
|
. |
Разделение труда в производстве — это разделение больших задач на несколько небольших таким образом , чтобы каждый |
работник
|
выполнял одну или несколько мелких операций . . |
Учитывается то , что в одних случаях |
работник
|
может рисковать жизнью и здоровьем ( лётчик - испытатель , космонавт ) , в других — вложенными в дело деньгами . |
Это главный принцип оплаты , при котором учитывается , как трудился |
работник
|
и сколько он сделал продукции . |
По объёму произведённого продукта и затрачиваемого на труд времени можно судить о количестве труда |
работника
|
. |
Квалифицированного |
работника
|
, который трудится и быстро , и качественно , люди , как ты уже понял , с уважением называют мастером . |
Квалификация |
работника
|
влияет на количество и качество труда . |
С одной стороны , производительность труда повышается , так как рабочий выполняет большее количество , но менее сложных операций , сокращаются затраты на его обучение и подготовку и т д. С другой стороны , рабочий , занятый единственной простой операцией , превращается в профессионально ограниченного |
работника
|
. |
Можем сделать вывод : чем выше квалификация |
работника
|
, тем выше результат его труда . |
Специальные знания , полученные человеком , а также умения , навыки , приобретённые им во время практической деятельности , называют квалификацией |
работника
|
. |
Из чего складывается мастерство |
работника
|
. |
Мастерство |
работника
|
. |
К таким |
работникам
|
относятся , например , выдающиеся музыканты , певцы , актёры . . |
Современное производство , сфера обслуживания предъявляют всё более высокие требования к |
работникам
|
. |
Как средство платежа деньги используются при выплате заработной платы |
работникам
|
, при продаже товара в кредит , при оплате штрафов и др. |
Бизнес характеризуется многообразием отношений — между производителями и потребителями товаров , собственниками предприятий и наёмными |
работниками
|
, фирмами и государством . |
В случае нарушения твоих прав , даже если они были нарушены государственными служащими ( |
работниками
|
правоохранительных органов , органов социальной защиты населения , органов опеки и попечительства , комиссий по делам несовершеннолетних и защите их прав ) , ты имеешь право обратиться к Уполномоченному по правам ребёнка . |
Операции по сборке были максимально разделены между |
работниками
|
, стол заменили на движущийся транспортёр — машину непрерывного действия . |
Полезно изучать объявления о свободных рабочих местах , о требующихся |
работниках
|
. |
Таким нагрузкам подвергаются , например , |
работники
|
металлургических , химических предприятий , шахтёры . . |
Чем сложнее труд , тем дольше надо ему обучаться и тем выше оплата труда высококвалифицированных |
работников
|
. . |
Экономическое благополучие общества во многом зависит от уровня квалификации |
работников
|
. . . |
Производитель стремится найти способы организации производства , помогающие ему эффективно использовать ресурсы и снижать затраты : экономное и бережное расходование ресурсов , внедрение технических новшеств и новых технологий , повышение мастерства |
работников
|
, совершенствование организации труда . |
Разнообразие форм бизнеса зависит от того , работает предприниматель самостоятельно или объединяется с другими предпринимателями , пользуется только своим имуществом или привлекает также имущество других лиц , использует свой труд или труд наёмных |
работников
|
. |
К ним относятся расходы на сырьё , электроэнергию , транспорт , сдельную оплату труда |
работников
|
, т е оплату в соответствии с количеством произведённой продукции . |
Например , типография , использующая один станок и труд пятерых |
работников
|
, выпускала 1000 книг в месяц . |
В следующем месяце , усовершенствовав технологию , сэкономив материалы , более рационально организовав труд |
работников
|
, типография увеличила выпуск продукции до 1500 книг . |
Этот показатель включает , например , стоимость сырья и материалов , плату за пользование электричеством и теплом , зарплату |
работников
|
. |
Увеличение объёмов производства произошло при тех же трудовых ( количество |
работников
|
) и капитальных ( станки и оборудование ) ресурсах . |
Зарплата отдельных |
работников
|
чрезвычайно высока из - за их особого таланта и популярности . |
Поэтому приходится рассчитывать и выбирать , сколько необходимо |
работников
|
привлечь , какое сырьё и в каком количестве использовать , где расположить производство , чтобы снизить транспортные расходы . |
Индивидуальное предприятие — предприятие , которым владеет и управляет один человек ( он единственный хозяин , но вправе нанимать других |
работников
|
) . |
Нарушение трудовой дисциплины проявляется в недобросовестном отношении к труду , неисполнении |
работником
|
возложенных на него трудовых обязанностей . |
Его приняли на работу , установили зарплату и прикрепили учеником к пожилому |
работнику
|
с тридцатилетним стажем . |
Распространены две системы оплаты труда : повремённая , при которой |
работнику
|
платят за отработанное время , и сдельная , при которой зарплата зависит от количества произведённой продукции и объёма выполненных работ . |
Здесь трудятся люди разных специальностей ( художники , инженеры , артисты и др ) и используются все современные средства информации — печать , телевидение , |
радио
|
, Интернет . |
Важность |
разделения труда
|
для результативности производства люди поняли уже давно . |
Ещё один способ эффективного использования ресурсов и снижения затрат производства — совершенствование |
разделения труда
|
. |
Английский учёный Адам Смит ( 1723—1790 ) рассмотрел главные формы проявления общественного |
разделения труда
|
— между городом и деревней , между умственным и физическим трудом , между рабочими одного предприятия . . |
С появлением общественного |
разделения труда
|
начал бурно развиваться обмен . . |
К основным проявлениям экономики , отражающим стадию движения продукта , относятся производство , |
распределение
|
, обмен , потребление . |
За |
распределением
|
наступает обмен — процесс получения желаемого продукта с предложением чего - либо взамен . |
Постоянно повторяющийся процесс производства , |
распределения
|
, обмена и потребления представляет собой воспроизводство продукта . |
К основным направлениям деятельности в области защиты прав детей относят : поддержку семьи ; утверждение здорового образа жизни ; поддержку разных форм трудовой занятости подростков и молодёжи ; организацию досуга детей ; профилактику детской инвалидности ; |
реабилитацию
|
детей - инвалидов и т п. . |
Эти правила позволяют предвидеть |
реакцию
|
других людей на твои действия . |
Если дома ты можешь жить , как тебе удобно ( пойти , куда нужно , встречаться , с кем захочется , посмотреть телевизор , когда тебе интересно ) , то в колонии , за высоким забором с охраной и колючей проволокой , действует строжайший |
режим
|
. |
В заповедниках устанавливается строгий природоохранный |
режим
|
и запрещается любая деятельность , ему противоречащая . |
Такое название подчёркивало близость новой организации к интересам народа , к тому же она не ассоциировалась с полицией и жандармерией — символами свергнутого царского |
режима
|
. |
он провёл денежную |
реформу
|
. |
При активном участии С Ю Витте были проведены |
реформы
|
, укрепившие финансы и ускорившие развитие России . |
К тому же |
рост
|
промышленности сопровождается регулярными техногенными ( порожденными техникой ) авариями - взрывами атомных объектов , прорывами трубопроводов , выбросом радиоактивных материалов , газа , нефти , ядовитых веществ и т д. Весь мир был потрясён трагедиями Чернобыльской АЭС ( 1986 ) , японской АЭС « Фукусима-1 » ( 2011 ) , страшной нефтяной катастрофой в Мексиканском заливе ( 2010 ) и др. . |
По прогнозу Министерства труда США , из 54 специальностей , которые будут переживать в ближайшее десятилетие бурный |
рост
|
, только 8 не требуют знания информационных технологий . |
Торговля всегда являлась важным источником экономического благополучия страны , |
роста
|
её доходов и богатства граждан . |
Данный процесс был обусловлен не только развитием науки и техники , но и выявленной экономистами закономерностью : при |
росте
|
объёмов производства может происходить снижение затрат на него . |
Высокая квалификация приводит к |
росту
|
производительности труда , обеспечивает его качество . |
Главный принцип |
рынка
|
— сделка должна быть выгодна и продавцу и покупателю . |
Экономисты же рекомендуют рациональному потребителю делать покупку товара длительного пользования ( в нашем случае гитара ) в универмаге , а товара повседневного спроса ( в нашем случае кроссовки ) на |
рынке
|
потребительских товаров . . |
Цены розничные ( выше , чем на |
рынке
|
) . |
Вот несколько вариантов : выращивать в домашнем хозяйстве кроликов ( производственный бизнес ) ; разводить цветы ( производственный ) и продавать их на |
рынке
|
( торговый ) ; распространять информацию о товарах и услугах небольших фирм ( посредничество ) ; оказывать услуги фотографа ( производственный ) . |
Вся совокупность экономических отношений , проявляющихся в сфере производств , обмена и потребления товаров и услуг , называется |
рынком
|
. |
1 Местный |
рынок
|
потребительских товаров . |
В условиях |
рыночного
|
хозяйства продавцы могут свободно устанавливать цены , а покупатели — делать выбор : покупать товар по этой цене или нет . |
Поэтому в современной экономике преобладает |
рыночное
|
хозяйство и обмен с использованием денег . . |
Если человек соблюдает правила по своему внутреннему побуждению , без внешних |
санкций
|
и принудительных мер , можно говорить о внутренней дисциплине . |
Их сваливают в огромные кучи , зарывают в землю , |
сбрасывают
|
в водоёмы , реки , моря , океаны . |
Каждый человек , появившись на |
свет
|
, уже обладает правами , равными правам другого человека . |
Она подумала , что птиц на |
свете
|
много и если убить только одну , ничего страшного не случится . |
Жил на |
свете
|
человек . |
Если афинянин предъявлял обвинение , то он должен был предоставить доказательства вины или |
свидетелей
|
, а обвиняемый сам защищался . |
Свобода мысли и |
свобода слова
|
— естественные прирождённые права человека . |
Важнейшей особенностью жизни была неограниченная |
свобода слова
|
( вплоть до критики заведующего ) . |
А |
свобода слова
|
даёт нам возможность открыто выражать свои мысли , отстаивать свою точку зрения . |
Слово « свобода » употребляют в самых разных значениях : свободный человек , |
свобода слова
|
, свобода передвижения , свободное место , свободная территория и т д. Если вдуматься , во всех этих выражениях можно найти некий общий смысл : речь всегда идёт о каком - то просторе , отсутствии стеснённости , наличии возможности . |
В И Даль определял |
свободу словом
|
воля , имея в виду « простор в поступках , отсутствие неволи , насилия , принуждения » . . |
Главный принцип рынка — |
сделка
|
должна быть выгодна и продавцу и покупателю . |
В то же время 14-летний подросток подлежит уголовной ответственности за некоторые преступления ( убийство , разбой , кража , вымогательство и др ) и имущественной ответственности по заключённым |
сделкам
|
, а также за причинение имущественного вреда . |
К рациональным относятся : экономия ( интерес к |
сделке
|
с точки зрения экономии средств ) , качество ( например , стремление приобрести такие вещи длительного пользования , как холодильник , пылесос , магнитофон , компьютер с предоставлением гарантии для большей уверенности в качестве товара ) . . |
— совершать любые |
сделки
|
и самостоятельно распоряжаться своим заработком , стипендией , иными доходами ; . |
Нотариусы помогают составлять различные документы , удостоверяют завещания и |
сделки
|
с недвижимостью , свидетельствуют верность подписей и копий документов , выписок из них . |
Со временем люди научились решать такую задачу — они догадались , что две |
сделки
|
можно разделить во времени . |
Стоимостную оценку производственных затрат отражает экономический показатель |
себестоимость
|
продукции . |
Сила воли превращает искру физических сил в могучее пламя , слабость воли гасит огонь физических |
сил
|
, и они превращаются в холодный пепел . |
Сила воли превращает искру физических |
сил
|
в могучее пламя , слабость воли гасит огонь физических сил , и они превращаются в холодный пепел . |
В перспективе — перевооружение ядерных |
сил
|
, авиации , строительство нового флота . |
После Великой Отечественной войны Иван Никитович много |
сил
|
и времени уделял работе с молодёжью , написал книгу о своей жизни « Служу Родине » . |
У нас создаются мобильные войска , в которых решающая роль отводится военно - воздушным и космическим |
силам
|
. |
Силы твои могут быть слабые и ограниченные , но , если ты умеешь властвовать над физическими |
силами
|
духом , волей , стремлениями , ты будешь непобедимым и несгибаемым . |
Она означает обязанность граждан нести военную службу в Вооружённых |
силах
|
и защищать Отечество . . |
Прибыль является движущей |
силой
|
деятельности производителя . |
Они считали , что это безобидная шалость — |
силой
|
отнимать у младших школьников вещи , залезать в чужой карман или в чужой автомобиль , магазин , дачу ? . |
С 1 марта 2011 г. в России вступил в |
силу
|
закон « О полиции » . |
Но держать их все в голове не под |
силу
|
даже специалистам . |
Например , некоторые виды торгового бизнеса , посредничество , фермерство под |
силу
|
и единоличному предприятию . |
Бизнес имеет притягательную |
силу
|
не только за счёт получения личной выгоды . |
В 2002 г. вступил в |
силу
|
закон Российской Федерации « Об охране окружающей среды » . |
На благополучие семьи влияют профессиональные навыки , время и |
силы
|
, которыми располагают домочадцы для обеспечения себя и своих родственников средствами к существованию и выполнения домашней работы . |
В 2010 г была разработана Государственная программа вооружения до 2020 г. Намечено обеспечить Вооружённые |
силы
|
новейшими средствами противовоздушной обороны войск , противотанковыми системами , баллистическими ракетами , новыми реактивными системами залпового огня , новейшими системами связи . |
Раздался взрыв чудовищной |
силы
|
: взорвались три вагона грузового поезда . |
Взаимовыручка и полная отдача каждого сплачивают семью и сохраняют |
силы
|
и средства для совместного досуга ( спорт , путешествия , походы в театр и кино , экскурсии и т п ) . . . |
Но именно эта угроза всколыхнула патриотические |
силы
|
страны . |
« Разве общество может существовать , если судебные решения не имеют в нём никакой |
силы
|
? |
Этой цели можно достичь , действуя в двух направлениях : организуя хозяйство совместными усилиями семьи так , чтобы каждый выполнял посильную работу , экономя время и |
силы
|
остальных ; разумно сберегая деньги , имущество семьи и пополняя знания о способах ведения хозяйства . |
Многие из них , оказавшись в полиции , перед |
следователем
|
, уверяют , что не собирались нарушать закон , даже не думали об этом . . |
И , только сидя перед |
следователем
|
, стал вникать в понятия « закон » , « преступление » , « наказание » . |
Бизнес характеризуется многообразием отношений — между производителями и потребителями товаров , |
собственниками
|
предприятий и наёмными работниками , фирмами и государством . |
Акционерное общество — предприятие , |
собственником
|
которого выступают держатели акций . |
Каждый человек имеет право быть |
собственником
|
, наследовать имущество . |
Преступления могут быть направлены также против |
собственности
|
( кража , грабёж , вымогательство и др ) , общественной безопасности и порядка ( терроризм , захват заложников , хищение оружия и др ) . . |
Поэтому , оказавшись в сложной ситуации ( когда кто - то угрожает здоровью , жизни или |
собственности
|
) , человек обращается к ним с надеждой , что ему окажут помощь . . |
Она предназначена для защиты жизни , здоровья , прав и свобод граждан России , иностранных граждан , лиц без гражданства , для противодействия преступности , для охраны общественного порядка , |
собственности
|
и для обеспечения общественной безопасности . |
Можно говорить не только о видах , но и о формах бизнеса , которые различаются способами организации , |
собственностью
|
на используемые ресурсы ( например , государственная или частная ) , количеством участников . |
Почему мы |
совершаем
|
те или иные покупки ? |
Обычаи тесно переплетаются с особыми действиями , |
совершаемыми
|
специальными лицами в строгой последовательности , — ритуалами . |
Если подросток впервые |
совершает
|
не очень тяжкое нарушение , к нему применяют меры воспитательного воздействия . . |
Они устанавливают , кто , в какой очерёдности , с помощью каких слов , жестов или предметов |
совершает
|
действия . |
— |
совершать
|
любые сделки и самостоятельно распоряжаться своим заработком , стипендией , иными доходами ; . |
Правила регулируют отношения между людьми , помогают |
совершать
|
одобряемые обществом действия и избегать того , что общество не признаёт и осуждает . . |
Люди работают , учатся , |
совершают
|
покупки , ходят в театры и кино , путешествуют , придерживаясь установленных правил . |
К сожалению , среди нарушителей закона встречаются и несовершеннолетние ( |
совершеннолетие
|
в нашей стране наступает с 18 лет ) . |
В свою очередь трудоспособные дети , достигшие |
совершеннолетия
|
, обязаны заботиться о нетрудоспособных родителях . |
В |
сознании
|
народа победила идея гражданского согласия , сильной законной власти . |
Судья , взвешивая доводы сторон , объективно изучая все материалы дела , должен на основе закона принять единственно верное решение о виновности или невиновности обвиняемого либо рассудить , на чьей стороне истина в имущественном |
споре
|
. |
Суд осуществляет правосудие , т е разрешает конкретные правовые |
споры
|
на основе закона . |
Увеличивается |
спрос
|
на высококвалифицированный труд . |
Экономисты же рекомендуют рациональному потребителю делать покупку товара длительного пользования ( в нашем случае гитара ) в универмаге , а товара повседневного |
спроса
|
( в нашем случае кроссовки ) на рынке потребительских товаров . . |
В |
статье
|
записано , что государство запрещает создание таких общественных объединений , которые стремятся изменить наш конституционный строй , подрывают безопасность государства , создают вооружённые формирования , разжигают социальную , расовую и религиозную рознь . . |
Откровенно говоря , я не знал , что закон так строг и что есть в нём конкретные |
статьи
|
, называющие наши действия преступлением . |
Поскольку на уроке мы говорили о том , что закон ставит границы возможного поведения и тем самым устанавливает порядок , прочитаем статью 29 В части 1 этой |
статьи
|
сказано : « Каждому гарантируется свобода мысли и слова » . |
Поэтому дальше , в части 2 |
статьи
|
29 , читаем : « Не допускаются пропаганда или агитация , возбуждающие социальную , расовую , национальную или религиозную ненависть и вражду . |
Вот некоторые |
статьи
|
Конституции России : . |
Например , часть 5 |
статьи
|
13 — яркий пример установленной законом юридической границы . |
Поскольку на уроке мы говорили о том , что закон ставит границы возможного поведения и тем самым устанавливает порядок , прочитаем |
статью
|
29 В части 1 этой статьи сказано : « Каждому гарантируется свобода мысли и слова » . |
До появления денег продавец и покупатель взвешивали зерно или отсчитывали ракушки , меховые шкурки и т д. Деньги как средство измерения |
стоимости
|
очень удобны . |
В функции меры |
стоимости
|
деньги выступают каждый раз , когда приходится решать , сколько их нужно иметь , чтобы купить какой - либо товар . |
В отличие от меры |
стоимости
|
товара тут деньги должны присутствовать реально , их необходимо передавать из рук в руки . |
Одно из условий обмена — он должен быть равноценным , взаимовыгодным , а для этого необходимо знать |
стоимость
|
обмениваемых вещей и измерять её в одних единицах . . |
Металлы , особенно благородные , имеют относительно высокую собственную |
стоимость
|
( по причине их небольшой распространённости и трудности добычи ) . |
Цена товара — это его |
стоимость
|
, выраженная в денежной форме . |
У буханки хлеба и пачки сигарет одинаковая меновая стоимость , но разная потребительная |
стоимость
|
. . |
У буханки хлеба и пачки сигарет одинаковая меновая |
стоимость
|
, но разная потребительная стоимость . . |
Этот показатель включает , например , |
стоимость
|
сырья и материалов , плату за пользование электричеством и теплом , зарплату работников . |
Например , у часов с пластмассовым и металлическим корпусом одинаковая потребительная |
стоимость
|
, но разная меновая . |
Любая продукция , чтобы стать товаром , должна обладать двумя свойствами : потребительной |
стоимостью
|
, т е быть полезной , нужной людям , и меновой стоимостью , т е способностью обмениваться на другие продукты . . |
Любая продукция , чтобы стать товаром , должна обладать двумя свойствами : потребительной стоимостью , т е быть полезной , нужной людям , и меновой |
стоимостью
|
, т е способностью обмениваться на другие продукты . . |
Некоторые государства уже привозят воду из других |
стран
|
или перегоняют её по трубам , как нефть . |
Затем к ним добавились валюты различных |
стран
|
( английский фунт стерлингов , американский доллар ) . |
На протяжении веков купцы из разных |
стран
|
покупали дешёвый товар в одном месте и отвозили его туда , где он стоил дороже . |
При этом наша |
страна
|
участвует в мировой борьбе с выбросами парниковых газов в атмосферу . . |
Внутренняя торговля осуществляется в пределах одной страны , а внешняя — с зарубежными |
странами
|
. |
В то же время в отдельных |
странах
|
вводились запреты на вывоз некоторых товаров . |
Во многих |
странах
|
существует прослойка людей , которых называют рантье . |
Английский посол писал о нём : « Шереметев — самый вежливый и наиболее культурный человек в |
стране
|
» . |
К началу 1991 г возникло движение дружин по охране природы , объединившее по всей |
стране
|
более 100 организаций , в деятельности которых принимало участие более 5000 человек . |
Законы , которые принимаются в нашей |
стране
|
, призваны утверждать и защищать справедливость . |
— каждому в нашей |
стране
|
гарантируется право на получение квалифицированной юридической помощи ; . |
Полиция появилась в нашей |
стране
|
при Петре I. В то время она не только следила за порядком , но и выполняла хозяйственные функции , занималась благоустройством : мощением улиц , осушением болотистых мест , уборкой мусора и т п. В XIX в . |
Основой денежной системы в |
стране
|
стало золото . |
К сожалению , среди нарушителей закона встречаются и несовершеннолетние ( совершеннолетие в нашей |
стране
|
наступает с 18 лет ) . |
Законного правительства не было , управление |
страной
|
несколько раз переходило из рук в руки : друг друга сменяли самозванцы , польские ставленники , бояре . . |
А наутро 22 июня стало известно , что в нашу |
страну
|
вторглись войска фашистской Германии . |
Возможность обмена валюты какой - либо |
страны
|
на иностранную называется конвертируемостью . |
Но именно эта угроза всколыхнула патриотические силы |
страны
|
. |
Государство стремится поощрять тех людей , чей труд наиболее значим для |
страны
|
. . |
Она позволяет соединить производителей товаров и их непосредственных потребителей , людей и предприятия в единое хозяйство |
страны
|
. |
Ослаблением |
страны
|
не замедлили воспользоваться её недруги , готовые отхватить себе лакомый кусок Русской земли . |
Политические права обеспечивают возможность участия граждан в политической жизни |
страны
|
, в управлении государством . . |
Внутренняя торговля осуществляется в пределах одной |
страны
|
, а внешняя — с зарубежными странами . |
Можно сказать , что руками законопослушных людей создаются богатства нашей |
страны
|
. |
Ты уже знаешь о лесных пожарах , охвативших в 2010 г обширные территории во многих районах нашей |
страны
|
. |
Работающее предприятие отдаёт часть своего дохода государству ( в виде налогов ) для развития |
страны
|
. |
Оно наносит материальный ущерб не только отдельному предприятию , но и хозяйству |
страны
|
в целом . . |
Защита Отечества означает охрану независимости |
страны
|
, её территории , населения , материальных и духовных ценностей . . |
Торговля связывала народы и |
страны
|
друг с другом . |
Торговля всегда являлась важным источником экономического благополучия |
страны
|
, роста её доходов и богатства граждан . |
На уроках истории ты узнаешь о войнах далёкого и недавнего прошлого , о воинской славе наших предков , об организации обороны |
страны
|
от внешней угрозы . |
Охрана окружающей среды — задача первостепенной важности не только для нашей |
страны
|
, но и для всего мира . |
В |
субъектах
|
Российской Федерации утверждены должности региональных Уполномоченных по правам ребёнка . |
Органы прокуратуры возбуждают уголовные дела , поддерживают обвинения в суде и представляют государственные интересы в |
судебном процессе
|
. |
Выступив на ряде крупных |
судебных процессов
|
, он снискал славу выдающегося судебного оратора , честного и благородного человека . |
Это налагает на |
судей
|
особую ответственность — от их решения всегда зависит человеческая судьба . |
Это значительно затрудняло |
судопроизводство
|
. |
Пострадавший пожаловался |
судье
|
. |
Вот пример : |
судье
|
предстоит рассматривать уголовное дело . |
Он предупредил хозяйку собаки , что подаст жалобу мировому |
судье
|
. |
Затем подсудимому предлагали самому назначить себе наказание , а |
судьи
|
, учитывая его поведение в суде ( признавал он себя виновным или нет ) , принимали решение о смягчении или ужесточении приговора . |
Поэтому обязанности правителя и |
судьи
|
были разделены , и появилась особая должность — судья . . |
Должно ли это обстоятельство повлиять на решение |
судьи
|
? |
Долгое время роль |
судьи
|
выполняли , как правило , уважаемые люди , должностные лица , правители территорий , которые имели и другие обязанности . |
Никто и ничто не может заставить |
судью
|
принять решение , которое противоречит закону и принципам справедливости . |
Он писал , что |
судья
|
должен сводить « доступное человеку .. |
Тогда |
судья
|
сказал обидчику : « Свобода Вашего кулака кончается там , где начинается нос Вашего соседа ! » |
Поэтому обязанности правителя и судьи были разделены , и появилась особая должность — |
судья
|
. . |
великое начало справедливости в земные , людские отношения » , а прокурор должен быть обвиняющим |
судьёй
|
, который « умеет отличить преступление от несчастия , навет от правдивого свидетельского показания » . |
Согласно российским законам |
судьёй
|
может быть только человек , имеющий юридическое образование . |
Прибыль образуется по уже знакомой тебе |
схеме
|
как разница между выручкой и затратами . |
Однако для древних людей |
талион
|
служил способом ограничить наказание : не больше того , чем сделали тебе . |
В дальнейшем табу и |
талион
|
оказывали сильное воздействие на составителей законов . |
Принцип |
талиона
|
гласил : « Наказание есть возмездие за вину , и потому оно должно быть равным преступлению » . |
Принцип |
талиона
|
служил своеобразной мерой справедливости . |
Среди них особое место занимали табу и принцип |
талиона
|
. |
Современный человек в |
талионе
|
может усмотреть одну лишь жестокость . |
На протяжении веков купцы из разных стран покупали дешёвый |
товар
|
в одном месте и отвозили его туда , где он стоил дороже . |
Сначала можно нож обменять на какой - то |
товар
|
- посредник , а уж потом обменять этот товар на нужную вещь . |
Сначала можно нож обменять на какой - то товар - посредник , а уж потом обменять этот |
товар
|
на нужную вещь . |
В этом ему помогут сравнение и оценка информации из различных источников , получение дополнительной информации из специализированных магазинов , консультация продавца - специалиста , изучение документации на |
товар
|
и т д. Потребителю нужно и самому различать негативную роль рекламной информации ( например , реклама алкогольных напитков , сигарет и т п ) . |
Пока не найден подходящий |
товар
|
, деньги могут полежать в кошельке или в банке . . |
Например , чтобы купить нужный |
товар
|
, можно использовать заменитель наличных денег — банковскую карточку . . |
В условиях рыночного хозяйства продавцы могут свободно устанавливать цены , а покупатели — делать выбор : покупать |
товар
|
по этой цене или нет . |
1 Избирая вид бизнеса , внимательно изучи |
товар
|
или услугу , которые станут предметом твоей деятельности . |
Ты ведь надеешься , что приобретённый тобой |
товар
|
принесёт удовлетворение . |
Так , прежде чем мама пошлёт тебя в магазин за хлебом , она должна сначала получить деньги на работе , потом дать их тебе , а в магазине ты расплатишься этими деньгами за нужный семье |
товар
|
. |
Товар А стоит 100 рублей , а |
товар
|
Б — 10 рублей . |
В самом деле , смотришь на ценник и понимаешь , что один |
товар
|
дороже другого в два раза или на одну треть . |
Ты , вероятно , будешь очень разочарован , если |
товар
|
окажется результатом труда бракодела , непригодным к употреблению . |
В функции меры стоимости деньги выступают каждый раз , когда приходится решать , сколько их нужно иметь , чтобы купить какой - либо |
товар
|
. |
— величину общих затрат на производство |
товара
|
или оказание услуги ; . |
К затратам относятся оплата труда продавцов , доставка и хранение |
товара
|
, содержание торгового помещения и др. |
Реклама ( от лат reclamo — выкрикиваю ) — информация о потребительских свойствах |
товара
|
или услуги с целью продажи . |
А потом он может , не выходя из дома , сделать заказ , оформить доставку |
товара
|
. . |
Стоимость — мера , с помощью которой определяется ценность |
товара
|
или его полезность . |
Реклама использует различные способы и средства обращения производителей к потребителям и преследует одновременно несколько целей : информация ( рассказ о новом товаре с описанием выгод от его потребления , создание образа фирмы ) , формирование предпочтения ( убеждение в преимуществах уже известного потребителям |
товара
|
, аргументация в его пользу ) , напоминание ( поддержка на высоком уровне осведомлённости об известном товаре ) . |
Производитель старается организовать производство такого |
товара
|
и таким образом , чтобы после его продажи получить выручку , которая не только возместит его расходы , но и даст дополнительные средства . |
В честном бизнесе стороны договариваются о правилах поведения и стараются их соблюдать , а предпринимательский успех связывается прежде всего с моральными и этическими , а уж затем финансовыми моментами ( « .. я являюсь единственным производителем такого |
товара
|
» или « .. никто не верил , что я смогу наладить это производство » ) . . |
В отличие от меры стоимости |
товара
|
тут деньги должны присутствовать реально , их необходимо передавать из рук в руки . |
Цена |
товара
|
— это его стоимость , выраженная в денежной форме . |
Это значит , что на 100 рублей ты можешь купить 1 единицу товара А и 10 единиц |
товара
|
Б . |
Это значит , что на 100 рублей ты можешь купить 1 единицу |
товара
|
А и 10 единиц товара Б . |
Потребитель , делая свой выбор |
товара
|
или услуги , подсказывает производителю , что , сколько и какого качества необходимо производить . |
Экономисты же рекомендуют рациональному потребителю делать покупку |
товара
|
длительного пользования ( в нашем случае гитара ) в универмаге , а товара повседневного спроса ( в нашем случае кроссовки ) на рынке потребительских товаров . . |
К рациональным относятся : экономия ( интерес к сделке с точки зрения экономии средств ) , качество ( например , стремление приобрести такие вещи длительного пользования , как холодильник , пылесос , магнитофон , компьютер с предоставлением гарантии для большей уверенности в качестве |
товара
|
) . . |
Как средство платежа деньги используются при выплате заработной платы работникам , при продаже |
товара
|
в кредит , при оплате штрафов и др. |
Ведь , чем больше продукции изготовит предприятие при имеющихся ресурсах , тем дешевле в среднем обойдётся каждая единица |
товара
|
. |
Экономисты же рекомендуют рациональному потребителю делать покупку товара длительного пользования ( в нашем случае гитара ) в универмаге , а |
товара
|
повседневного спроса ( в нашем случае кроссовки ) на рынке потребительских товаров . . |
2 Объявление о продаже |
товара
|
в газете . |
Регулярный обмен |
товарами
|
и услугами стал основой ещё одного вида экономической деятельности и сотрудничества людей — торговли . . |
Обмен |
товарами
|
происходил на границах расселения различных племён . |
Отдельные предприниматели , стремясь увеличить свою прибыль , намеренно приукрашивают и даже искажают сведения о |
товарах
|
. |
Например , продавец может дать самую разнообразную информацию о своих |
товарах
|
и услугах . |
Покупатель удовлетворяет свои потребности в необходимых |
товарах
|
с наибольшей пользой для себя . |
Вот несколько вариантов : выращивать в домашнем хозяйстве кроликов ( производственный бизнес ) ; разводить цветы ( производственный ) и продавать их на рынке ( торговый ) ; распространять информацию о |
товарах
|
и услугах небольших фирм ( посредничество ) ; оказывать услуги фотографа ( производственный ) . |
Имеется гарантия качества , достоверная и полная информация о |
товаре
|
. |
Достоверной информации о |
товаре
|
нет . . |
Реклама использует различные способы и средства обращения производителей к потребителям и преследует одновременно несколько целей : информация ( рассказ о новом товаре с описанием выгод от его потребления , создание образа фирмы ) , формирование предпочтения ( убеждение в преимуществах уже известного потребителям товара , аргументация в его пользу ) , напоминание ( поддержка на высоком уровне осведомлённости об известном |
товаре
|
) . |
— потребность в |
товаре
|
( услуге ) возможных потребителей ; . |
Реклама использует различные способы и средства обращения производителей к потребителям и преследует одновременно несколько целей : информация ( рассказ о новом |
товаре
|
с описанием выгод от его потребления , создание образа фирмы ) , формирование предпочтения ( убеждение в преимуществах уже известного потребителям товара , аргументация в его пользу ) , напоминание ( поддержка на высоком уровне осведомлённости об известном товаре ) . |
Ассортимент товаров большой , цены оптовые ( ниже , чем в магазине ) , гарантия качества отсутствует , достоверная информация о |
товаре
|
ограничена или отсутствует . |
Вспомним , как жители средневековых городов узнавали о |
товаре
|
или услуге , которые им предлагал булочник или сапожник , цирюльник или портной . . |
А в бою он подвергнет наибольшей опасности себя и своих |
товарищей
|
. |
В большинстве же случаев без |
товарищества
|
( партнёрства ) не обойтись . |
Распространены следующие формы организации бизнеса : индивидуальное предприятие , |
товарищество
|
и акционерное общество . |
В 1882 г. Иван Дмитриевич создал книгоиздательское и книготорговое |
товарищество
|
« Сытин и К0 » . |
дорожить честью и боевой славой защитников своего народа , честью воинского звания и войсковым |
товариществом
|
; . |
Экономические блага создаются с использованием таких форм организации хозяйства , как натуральное и |
товарное
|
. . |
Натуральное и |
товарное
|
хозяйство . |
Осознание людьми преимуществ такого образа жизни привело к тому , что |
товарное
|
хозяйство , сменив натуральное , стало преобладающим в жизни общества . |
На смену натуральному пришло |
товарное
|
производство . |
Они создают специальные службы , нанимают рекламных агентов , разрабатывают |
товарные
|
знаки ( вероятно , тебе известны знаки фирм « МТС » , « Адидас » и др ) . |
Производитель заинтересован организовать свою деятельность таким образом , чтобы получить планируемый результат при наименьших затратах всех ресурсов , необходимых для производства |
товаров
|
и оказания услуг . |
Произвольные расходы связаны с повышенным количеством и качеством всего перечисленного , а также с приобретением |
товаров
|
и услуг , облегчающих ведение домашнего хозяйства , уход за собой и домашними животными , с организацией досуга и отдыха , с коллекционированием , приобретением предметов роскоши . . |
С изменением количества выпускаемых |
товаров
|
различные затраты ведут себя по - разному . |
Крупные предприятия , снижая затраты на производство |
товаров
|
, делали их более дешёвыми и доступными . |
Сумма всех расходов на выпуск ( производство ) |
товаров
|
или оказание услуг составляет затраты производства . |
Прибыль — превышение выручки от продажи |
товаров
|
над общей суммой затрат на их изготовление и реализацию . . |
Основа торгового предпринимательства — купля - продажа |
товаров
|
. |
Производители стремятся повысить производительность труда и улучшить качество |
товаров
|
для совершения выгодного обмена . |
Потребитель в свою очередь стремится извлечь как можно большую пользу от потребления |
товаров
|
и услуг , при этом удовлетворить свои потребности с наименьшими затратами . |
Он стремится добиться успеха за счёт выпуска новых |
товаров
|
, предоставления услуг , выгодной торговли . |
Производитель — тот , кто участвует в создании |
товаров
|
или оказании услуг . |
Бизнес характеризуется многообразием отношений — между производителями и потребителями |
товаров
|
, собственниками предприятий и наёмными работниками , фирмами и государством . |
Так называют место , где идёт купля - продажа |
товаров
|
. . |
Производитель , ориентируясь на его потребности , стремится произвести больше нужных людям |
товаров
|
и услуг . . |
Торговля стимулировала многие открытия в производстве , создание новых видов |
товаров
|
и услуг . |
Вся совокупность экономических отношений , проявляющихся в сфере производств , обмена и потребления |
товаров
|
и услуг , называется рынком . |
В то же время в отдельных странах вводились запреты на вывоз некоторых |
товаров
|
. |
Производители и продавцы |
товаров
|
затрачивают значительные средства на рекламу . |
История учит , что государства , заботящиеся о своих гражданах , специальное внимание уделяют тому , чтобы количество выпускаемых денег соответствовало количеству |
товаров
|
, которые можно купить на эти деньги , чтобы росли доходы граждан . |
Если продавцы услуг или |
товаров
|
, доверяя банку , выдавшему карточку , готовы принять её как подтверждение , что банк выплатит определённую сумму , то карточка начинает выполнять роль денег . |
Продажа |
товаров
|
населению в различных торговых предприятиях — это розничная торговля . |
1 Местный рынок потребительских |
товаров
|
. |
Ассортимент |
товаров
|
большой , цены оптовые ( ниже , чем в магазине ) , гарантия качества отсутствует , достоверная информация о товаре ограничена или отсутствует . |
Примером оптовой торговли может быть закупка торговой базой |
товаров
|
у предприятия - изготовителя , а затем отправка их в магазины . |
Она имеет свои особенности и возможности для продвижения |
товаров
|
к потребителю . |
С их помощью оплачиваются поставки |
товаров
|
, кредиты государствам и т п. В прошлом мировые деньги выступали в виде золотых монет или слитков . |
Оптовая торговля — это продажа |
товаров
|
крупными партиями , а розничная — продажа единичных товаров или мелких партий . |
Экономисты же рекомендуют рациональному потребителю делать покупку товара длительного пользования ( в нашем случае гитара ) в универмаге , а товара повседневного спроса ( в нашем случае кроссовки ) на рынке потребительских |
товаров
|
. . |
С появлением денег покупка и продажа |
товаров
|
стали осуществляться не сразу , а по очереди . |
Цена — сумма денег , которая уплачивается при покупке |
товаров
|
или услуг . |
Люди для удовлетворения своих потребностей стремятся получить как можно больше разнообразных |
товаров
|
и услуг , но каждый при этом способен произвести лишь ограниченный набор видов продукции . |
Она позволяет соединить производителей |
товаров
|
и их непосредственных потребителей , людей и предприятия в единое хозяйство страны . |
Торговля — отрасль хозяйства , в которой происходит реализация |
товаров
|
путём купли - продажи . |
Оптовая торговля — это продажа товаров крупными партиями , а розничная — продажа единичных |
товаров
|
или мелких партий . |
Сначала надо произвести экономическое благо , а потом предложить его к продаже , т е сделать его |
товаром
|
. |
Любая продукция , чтобы стать |
товаром
|
, должна обладать двумя свойствами : потребительной стоимостью , т е быть полезной , нужной людям , и меновой стоимостью , т е способностью обмениваться на другие продукты . . |
Все произведённые продукты становятся |
товаром
|
, предназначенным для обмена ( купли - продажи ) . |
Это слово означает нечто равноценное или соответствующее в определённом отношении другому |
товару
|
. . |
Производитель стремится производить те |
товары
|
, которые в дальнейшем найдут своего потребителя . |
Потребитель — тот , кто использует |
товары
|
и услуги для удовлетворения своих потребностей . |
В этих случаях деньги опережают |
товары
|
и услуги в их стремлении к взаимному обмену . |
Скидки на товары от 10 до 50 % » , « Все |
товары
|
по одной цене » . |
Это способ организации экономической жизни общества , при котором люди , специализируясь на определённых видах деятельности , производят |
товары
|
и оказывают услуги для обмена друг с другом . |
Скидки на |
товары
|
от 10 до 50 % » , « Все товары по одной цене » . |
С проявлениями экономики ты встречаешься ежедневно : слышишь разговоры дома и на улице о ценах на |
товары
|
, узнаёшь о размерах зарплаты родителей , читаешь в газете о налогах , участвуешь в ремонте школьной мебели , покупаешь в магазине продукты . |
Материальные ( экономические ) блага — это продукты питания , предметы , |
товары
|
и услуги , удовлетворяющие человеческие потребности . . |
Всё , что производит предприниматель ( |
товары
|
, услуги ) , неразрывно связано с жизнедеятельностью людей , предназначено для потребления обществом . |
В процессе производства создаются экономические блага ( |
товары
|
и услуги ) , необходимые для удовлетворения потребностей людей . |
Вот что писал о значении свободы торговли российский историк и государственный деятель В Н Татищев ( 1686—1750 ) в послании Петру I : « Ежели Вы , Государь , не дадите свободу действий нашим людям в |
торговле
|
и ремёслах , будут ждать нас великие беды » . |
Позднее выделились целые « торговые народы » , специализировавшиеся на внешней |
торговле
|
. |
Из |
торговли
|
, купеческих денег родились мануфактуры — предвестники современной промышленности . |
Регулярный обмен товарами и услугами стал основой ещё одного вида экономической деятельности и сотрудничества людей — |
торговли
|
. . |
Например , не так давно в наших городах и посёлках на дверях некоторых предприятий |
торговли
|
появились вывески « 24 часа » . |
Примером оптовой |
торговли
|
может быть закупка торговой базой товаров у предприятия - изготовителя , а затем отправка их в магазины . |
Первые формы |
торговли
|
появились около 7 тыс лет назад . |
Он стремится добиться успеха за счёт выпуска новых товаров , предоставления услуг , выгодной |
торговли
|
. |
В начале Нового времени для оптовой |
торговли
|
уже существовали ярмарки . |
Реклама — двигатель |
торговли
|
. |
Ограничение |
торговли
|
— тормоз экономического развития . . . |
Вот что писал о значении свободы |
торговли
|
российский историк и государственный деятель В Н Татищев ( 1686—1750 ) в послании Петру I : « Ежели Вы , Государь , не дадите свободу действий нашим людям в торговле и ремёслах , будут ждать нас великие беды » . |
Развитие |
торговли
|
привело к Великим географическим открытиям . |
Члены этого семейства в XV в во Флоренции организовали производство сукна , горное дело , развернули |
торговлю
|
и операции с деньгами ( предлагали людям среднего достатка дешёвые кредиты ) . |
Внутренняя |
торговля
|
осуществляется в пределах одной страны , а внешняя — с зарубежными странами . |
Почему возникла |
торговля
|
? |
Продажа товаров населению в различных торговых предприятиях — это розничная |
торговля
|
. |
Оптовая |
торговля
|
— это продажа товаров крупными партиями , а розничная — продажа единичных товаров или мелких партий . |
Это противоречие и позволяет разрешить |
торговля
|
. |
Обмен , |
торговля
|
, реклама . |
Внешняя |
торговля
|
осуществляется по особым правилам , принятым во всём мире . |
Закон устанавливает ответственность за все виды нарушений с 16 лет , а за самые тяжкие — с 14 ( например , за убийство , умышленное причинение вреда здоровью , грабёж , терроризм или ложное сообщение об акте терроризма , за хищение оружия , боеприпасов , взрывчатых веществ , наркотических средств , за приведение в негодность |
транспортных средств
|
и др ) . |
Ещё более сильный стимул — страх |
уголовного
|
наказания , утраты свободы . . |
Вот пример : судье предстоит рассматривать |
уголовное
|
дело . |
В то же время 14-летний подросток подлежит |
уголовной
|
ответственности за некоторые преступления ( убийство , разбой , кража , вымогательство и др ) и имущественной ответственности по заключённым сделкам , а также за причинение имущественного вреда . |
Органы прокуратуры возбуждают |
уголовные
|
дела , поддерживают обвинения в суде и представляют государственные интересы в судебном процессе . |
Они занимаются предупреждением и пресечением различных правонарушений , выявлением и раскрытием преступлений , производством дознания по |
уголовным
|
делам . |
Особую роль обычаи играли в древние времена , когда их соблюдение рассматривалось как непременное |
условие
|
сохранения порядка , привычного образа жизни . . |
Дисциплина — необходимое |
условие
|
нормальной жизни общества . |
У тебя есть несколько вариантов выбора места и |
условий
|
покупки , но каждый имеет свои преимущества и недостатки . |
Одно из |
условий
|
обмена — он должен быть равноценным , взаимовыгодным , а для этого необходимо знать стоимость обмениваемых вещей и измерять её в одних единицах . . |
А для этого в первую очередь должны быть признаны определённые права человека , т е его возможность делать что - либо , поступать так , чтобы обеспечивать и поддерживать необходимые |
условия
|
своей жизнедеятельности . . |
В контракте закрепляется добровольность поступления гражданина на военную службу и |
условия
|
контракта , такие , как исполнение общих контрактных , должностных и специальных обязанностей , а также его права , включая получение льгот , гарантий и компенсаций . |
Поэтому важно , чтобы государство , общество в целом помогали бизнесу , создавали |
условия
|
для его развития . |
Природные |
условия
|
и хозяйство человека . |
Леса , где можно было заготавливать древесину , собирать грибы и ягоды , поля и луга , на которых можно было выращивать хлеб и пасти скот , руда , из которой можно было плавить железо , глина для изготовления посуды , дикие звери , мясо которых употребляли в пищу , пчёлы , дававшие мёд , — всё это |
условия
|
, без которых жизнь людей была невозможна . |
В результате должно быть спасено многообразие видов животных и растений на нашей планете , защищены водные ресурсы , атмосферный воздух , т е важнейшие |
условия
|
жизни человечества . |
Жизнь восточных славян , их соседей тысячу лет назад была неразрывно связана с природными |
условиями
|
Восточной Европы . |
В |
условиях
|
рыночного хозяйства продавцы могут свободно устанавливать цены , а покупатели — делать выбор : покупать товар по этой цене или нет . |
Это означает , что каждый из нас нуждается в некоторых обязательных |
условиях
|
, необходимых для сохранения жизни и человеческого достоинства . |
В |
условиях
|
, близких к натуральному хозяйству , жили крестьяне средневековой Европы , Индии , Китая . |
Расставшись с биологами , звери должны стать полностью самостоятельными , иначе в естественных |
условиях
|
они не выживут . . |
Большинство семей живут в |
условиях
|
ограниченных доходов , не позволяющих удовлетворить постоянно растущие потребности домочадцев . |
Юрист сказал : « .. только |
установив
|
факт ( преступления ) , можно будет дать чувству разыграться против того , кто окажется виновным , дать место состраданию к тому и другому , потому что обе стороны одинаково нуждаются в нём .. » |
Его приняли на работу , |
установили
|
зарплату и прикрепили учеником к пожилому работнику с тридцатилетним стажем . |
Только справедливые законы могут |
установить
|
границы возможного поведения . |
Закон стремится |
установить
|
справедливость . |
Следовательно , если учитывать , какой вред принесло нарушение , можно |
установить
|
, справедливо ли наказание . |
Для военнослужащих |
установлена
|
военная форма одежды и знаки различия . |
В соответствии с Федеральным законом |
установлена
|
воинская обязанность граждан России . |
Например , часть 5 статьи 13 — яркий пример |
установленной
|
законом юридической границы . |
Она предусматривает своевременный приход на работу , соблюдение |
установленной
|
продолжительности рабочего дня , рациональное использование рабочего времени , точное исполнение распоряжений администрации . |
Граждане имеют право в |
установленном
|
законом порядке получать достоверную информацию о деятельности полиции , а также получать от полиции информацию , непосредственно затрагивающую их права , за исключением информации , доступ к которой ограничен законом ; . |
— ветеринарные правила и правила , |
установленные
|
для борьбы с болезнями и вредителями растений ; . |
К тому же к несовершеннолетним применяются не все виды наказаний , |
установленные
|
для взрослых . |
Члены семей с фиксированным доходом получают |
установленные
|
, не зависящие от качества труда выплаты : денежные оклады , стипендии , пенсии . . |
Нарушители законов подрывают |
установленный
|
порядок , мешают нормальной жизни граждан . |
Мудрый знаток русского языка подметил , что правило чаще всего связано с |
установленным
|
порядком действий при известных обстоятельствах . |
Совокупность действий , |
установленных
|
обычаями или ритуалами , принято называть обрядами . |
Они имеют право проверять соблюдение |
установленных
|
правил предприятиями , организациями , отдельными людьми и обязаны выявлять и пресекать нарушение законодательства . |
Люди работают , учатся , совершают покупки , ходят в театры и кино , путешествуют , придерживаясь |
установленных
|
правил . |
В этих случаях под дисциплиной понимается исполнение правил , |
установленных
|
государством . |
Ведь правила |
установлены
|
, чтобы людям жилось удобно и спокойно . . |
Экономика принимает активное |
участие
|
в удовлетворении этих потребностей . |
К началу 1991 г возникло движение дружин по охране природы , объединившее по всей стране более 100 организаций , в деятельности которых принимало |
участие
|
более 5000 человек . |
— принимать |
участие
|
в собраниях , митингах , демонстрациях , сборе подписей под петициями по вопросам охраны окружающей среды ; . |
Известны случаи , когда наблюдательность и содействие людей , их активное |
участие
|
помогали предотвратить преступление или раскрыть его по горячим следам . |
5 ) помоги общественным организациям в улучшении окружающей среды : в очистке территории , помощи животным в зимнее время , уходе за растениями и животными школьного биологического кабинета ; прими |
участие
|
в создании экологических троп парка вашего города . . |
Культурные права обеспечивают духовное развитие личности : право на |
участие
|
в культурной жизни , на доступ к культурным ценностям , свободу творчества и др. . . |
В художественном фильме « Офицеры » есть эпизод с |
участием
|
суворовца Ивана Трофимова . |
При активном |
участии
|
С Ю Витте были проведены реформы , укрепившие финансы и ускорившие развитие России . |
Политические права обеспечивают возможность |
участия
|
граждан в политической жизни страны , в управлении государством . . |
Ответственных государственных должностей он не занимал , однако не считал себя вправе уклоняться от выполнения гражданских обязанностей — посещения народного собрания , |
участия
|
в суде присяжных и т п. . |
Гражданин должен встать на воинский |
учёт
|
в год достижения возраста 17 лет . |
Главное направление рационального ведения домашнего хозяйства — строгий |
учёт
|
доходов , экономное расходование средств с целью достичь наилучших результатов с наименьшими затратами . |
Малолетнего нарушителя вместе с родителями для начала могут вызвать в комиссию по делам несовершеннолетних , поставить на |
учёт
|
в полицию , наложить штраф на родителей . |
На военную службу призываются граждане Российской Федерации от 18 до 27 лет , состоящие или обязанные состоять на воинском |
учёте
|
. |
Гражданин , достигший 18 лет и изъявивший желание заключить с Министерством обороны контракт , подаёт заявление в военный комиссариат , где он состоит на |
учёте
|
, или в воинскую часть . |
Он обязан состоять на воинском |
учёте
|
по месту жительства в военкомате ( военном комиссариате ) . |
Оно наносит материальный |
ущерб
|
не только отдельному предприятию , но и хозяйству страны в целом . . |
Закон ( Гражданский кодекс ) требует полностью возместить причинённый |
ущерб
|
. |
Закон устанавливает , что предприятие , организация или отдельные люди , причинившие вред окружающей среде , обязаны возместить нанесённый |
ущерб
|
. |
Когда летом 2010 г в России полыхали страшные лесные пожары , пожарные и учёные утверждали , что главной причиной возгорания был человеческий |
фактор
|
, иначе говоря , человеческая безответственность . . |
В последующих разделах курса « Обществознание » ты узнаешь о других формах |
финансового
|
предпринимательства ( банки , биржи и т д ) . . |
Особый вид бизнеса — |
финансовое
|
предпринимательство . |
Такое поведение основных участников экономики позволяет бережно ( экономно ) и разумно использовать имеющиеся ресурсы ( материальные , |
финансовые
|
, трудовые ) . |
Можно выделить следующие виды бизнеса : производственный , торговый , |
финансовый
|
, страховой , посреднический . |
Все виды бизнеса тесно связаны : за производственным следует торговое предпринимательство , оба требуют денежных средств и таким образом связаны с |
финансовым
|
предпринимательством . |
В честном бизнесе стороны договариваются о правилах поведения и стараются их соблюдать , а предпринимательский успех связывается прежде всего с моральными и этическими , а уж затем |
финансовыми
|
моментами ( « .. я являюсь единственным производителем такого товара » или « .. никто не верил , что я смогу наладить это производство » ) . . |
При активном участии С Ю Витте были проведены реформы , укрепившие |
финансы
|
и ускорившие развитие России . |
Они создают специальные службы , нанимают рекламных агентов , разрабатывают товарные знаки ( вероятно , тебе известны знаки |
фирм
|
« МТС » , « Адидас » и др ) . |
Вот несколько вариантов : выращивать в домашнем хозяйстве кроликов ( производственный бизнес ) ; разводить цветы ( производственный ) и продавать их на рынке ( торговый ) ; распространять информацию о товарах и услугах небольших |
фирм
|
( посредничество ) ; оказывать услуги фотографа ( производственный ) . |
Бизнес характеризуется многообразием отношений — между производителями и потребителями товаров , собственниками предприятий и наёмными работниками , |
фирмами
|
и государством . |
Он создал с друзьями |
фирму
|
« Зодчий » . |
В свою очередь , есть |
фирмы
|
, предлагающие им эту возможность . |
Реклама использует различные способы и средства обращения производителей к потребителям и преследует одновременно несколько целей : информация ( рассказ о новом товаре с описанием выгод от его потребления , создание образа |
фирмы
|
) , формирование предпочтения ( убеждение в преимуществах уже известного потребителям товара , аргументация в его пользу ) , напоминание ( поддержка на высоком уровне осведомлённости об известном товаре ) . |
Возвращаясь усталым домой с учебного аэродрома , Иван Никитович думал лишь об одном : как попасть на |
фронт
|
. |
На |
фронт
|
стремились не только молодые люди , но и пожилые , те , кто по возрасту не обязан был служить в армии . |
В марте 1943 г Кожедуб прибыл на |
фронт
|
и стал рядовым лётчиком - истребителем . |
Его дед — боевой генерал , отец погиб на |
фронте
|
. |
Знаешь ли ты , что герой Великой Отечественной войны лётчик Алексей Маресьев , потерявший на |
фронте
|
обе ноги и вернувшийся в боевую авиацию , в детстве был болезненным мальчиком ? |
Он добился того , что его издания были самыми |
ходовыми
|
. |
Постепенно роль |
эквивалента
|
перешла к металлам меди , бронзе , позднее — к серебру и золоту . |
В роли |
эквивалента
|
у разных народов выступали меха , кожи , рис , редкие раковины , скот и др. |
Товар - посредник в данном случае выполняет роль |
эквивалента
|
. |
Кроме того , они могут долго сохранять свои свойства без изменений — ещё одно преимущество над недолговечными |
эквивалентами
|
. |